Advertisement

Quick Links

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
www.cembre.es
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
www.cembre.de
www.cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESIÓN A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
B35-50D
B35-50DA
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
11 M 138
11 M 138
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Certified Occupational
Health & Safety
ITALIANO
Management System

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cembre B35-50D

  • Page 1 E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
  • Page 2: Informazione Agli Utenti

    ▲ WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - Deutsch --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA INFORMATION FÜR DEN BENUTZER gemäß der “Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/EG in Bezug auf den reduzierten Gebrauch von gefährlichen Substanzen in elektrischen und elek- tronischen Geräten, sowie auf die Abfallentsorgung”.
  • Page 3: User Information

    – Following information applies in member states of the European Union: FIG. 1 – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres de 24 - 27 l'Union Européenne: LOWER AND UPPER DIE SUPPORT PORTE MATRICE INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen UNTERER UND OBERER PRESSEINSATZHALTER SOPORTE MATRIZ INFERIOR Y SUPERIOR Union:...
  • Page 4: General Characteristics

    2.5 m/sec The part references “B35-50D ; B35-50DA” include the following: – Basic tool complete with battery –...
  • Page 5 ENGLISH 2. INSTRUCTIONS FOR USE TIGHTENING TORQUE COUPLE DE SERRAGE 2.1) Preparation DREHMOMENT (Ref. to Figs. 1, 2) PAR DE TORSION With the tool in the rest position, proceed as follows: COPPIA DI SERRAGGIO – Select the appropriate die set for the connector. 8 Nm (5.9 lbf ft) –...
  • Page 6 ENGLISH 2.4) Release of dies Item Code N° N°code Pièce DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / Q.tè Press the pressure release button (8), the ram will retract and open the dies. Teil Menge Art.-Nr. DESCRIPCION / DESCRIZIONE N°código Elemento C.dad 2.5) Head rotation N°codice Componente...
  • Page 7: Maintenance

    6300027 300 17 VALVE PISTON / PISTON VALVE / VENTILKOLBEN / PISTON VALVULA / FUNGO VALVOLA Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together 6000561 300 18 GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO...
  • Page 8: Caracteristiques Generales

    à laquelle sont exposés les membres supérieurs pour chaque axe biodynamique de référence ne dépasse pas les 2,5 m/sec La référence “B35-50D ; B35-50DA” désigne l'ensemble suivant: – Outil de base avec batterie – Batterie de rechange –...
  • Page 9: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS 2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION See TABLE 2 2.1) Mise en service (Voir Fig. 1, 2) Voir TABLEAU 2 Avec l’outil en position repos, procéder de la façon suivante: Siehe TABELLE 2 – Choisir le couple de matrices approprié pour le type de connexion à réaliser; pour cela, Ver TABLA 2 consulter le catalogue.
  • Page 10 The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. 2.4) Réouverture des matrices La garantie perd tout effet en cas d’emploi de piéces détachées différentes des pièces d’origine Cembre. Appuyer à fond sur le bouton de décompression (8) pour provoquer l'ouverture des matrices.
  • Page 11: Entretien

    à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre i seguenti punti: copie du Certifi cat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments - numero di codice del componente de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
  • Page 12: Allgemeine Eigenschaften

    Bedingungen haben gezeigt, daß der durchschnittliche Meßwert an den oberen Teilen, die den Vibrationen ausgesetzt sind, an den jeweiligen Achsen nicht den Wert von 2,5 m/sek überschreitet. Unter der Bezeichnung “B35-50D ; B35-50DA” werden folgende Teile geliefert: – Basisausführung inkl. Akku – Ersatzakku –...
  • Page 13 DEUTSCH 2. BEDIENUNGSHINWEISE 2.1) Vorbereitung ( Siehe Bild 1, 2) Wenn das Werkzeug in Ruhestellung ist, sind folgende Schritte notwendig: – Passenden Presseinsatz auswählen. – Öffnen Sie den Kopf der Akkupresse am Haken (25) und der obere Presseinsatzhalter (24) kann weit geöffnet werden. –...
  • Page 14: Manutenzione

    ERKZEUG VOR EGEN UND EUCHTIGKEIT SCHÜTZEN ASSER KÖNNTE copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure, ERKZEUG UND DEN KKU BESCHÄDIGEN LEKTROHYDRAULISCHE in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Page 15: Wartung

    Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des SSERVARE OPPORTUNI PERIODI DI PAUSA ANCHE UTILIZZANDO ALIMENTATORI Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät ESTERNI das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; In Ermangelung dieser Infor- ’ ’ . L’...
  • Page 16: Características Generales

    § 2.4 e riposizio- supera los 2,5 m/sec nare il connettore. Con la sigla “B35-50D ; B35-50DA” se identifi ca el conjunto formado por: 2.3) Compressione – Herramienta base con batería –...
  • Page 17: Caratteristiche Generali

    2,5 m/sec trucciones del punto 2.4 y vuelva a colocar el conector. Con le sigle “B35-50D ; B35-50DA” si identifi cano gli assiemi formati da: 2.3) Compresión – Utensile base completo di batteria.
  • Page 18: Mantenimiento

    En tal caso, adjuntar a ser DE PAUSA posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi- ROTEGER LA HERRAMIENTA DE LA LLUVIA Y LA HUMEDAD L AGUA PODRÍA...

This manual is also suitable for:

B35-50da

Table of Contents