Zeiss VICTORY 8X26 T* PRF Instructions For Use Manual page 23

Laser rangefinding monocular
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Infosistema balistico (BIS™)
Per l'uso venatorio l'apparecchio dispone del sistema informativo balistico BIS™ che consente di
visualizzare il punto di mira necessario in base alla distanza misurata.
Avvertenza: La cosiddetta posizione del punto d'impatto indica di quanti centimetri o pollici
più in basso o più in alto alla distanza misurata il proiettile va a colpire il bersaglio rispetto alla
distanza del punto d'impatto.
Il punto di mira è il valore di correzione necessario per aggiustare nuovamente il tiro nel punto
d'impatto.
Il punto di mira appare sul display dopo circa 1,5 secondi dalla visualizzazione della distanza.
La lettera «H» che lo precede significa che deve essere tenuto più alto (Fig. 5) mentre la lettera
«L» indica che deve essere tenuto più basso. Le impostazioni secondo il sistema metrico ad uso
in Europa sono indicate in centimetri mentre quelle per gli Stati Uniti sono espresse in pollici.
Per motivi di sicurezza i punti di mira sono indicati solo per le distanze fino a 500 metri. Per le
distanze superiori viene visualizzata la parola «HIGH». .
Si prega di considerare che l'infosistema balistico BIS™ non può mai sostituire una
valutazione della situazione secondo criteri venatori propriamente detti ma che svolge
unicamente una funzione di supporto e aumento della sicurezza durante la caccia. Si consiglia
d'esercitarsi sparando a diverse distanze per verificare l'effettiva coincidenza dei dati con le
posizioni reali del punto d'impatto.
Scelta del programma balistico adatto
Per effettuare la scelta premere il tasto SET (Fig. 1/4). Una breve pressione sul tasto SET consente
di visualizzare l'impostazione selezionata al momento. Dopo una pressione di oltre tre secondi il
display inizia a lampeggiare e l'impostazione viene modificata premendo il tasto SET. Appaiono
in successione le diverse impostazioni possibili.
Le curve balistiche sono completamente numerate da 1 a 6. La sigla EU o US che le precede
indica l'unità di misura metri/centimetri (display EU) o l'unità di misura iarde/pollici (display
US) selezionata.
Se il cannocchiale è puntato su 100 metri/100 iarde scegliere una delle curve della gamma EU
da 1 a 6/US da 1 a 6.
Se il cannocchiale è puntato su GEE (solo per le impostazioni secondo il sistema metrico europeo)
o su 200 iarde (solo per le impostazioni secondo il sistema statunitense) scegliere una delle curve
42
della gamma EU da
1 a
6 oppure dalla US da
di tiro più alta.
Lasciare il tasto SET (Fig. 1/4) sull'impostazione desiderata. L'ultima curva balistica visualizzata
Gebrauchshinweise
verrà salvata. Per verificare è possibile esercitare in qualsiasi momento una breve pressione sul
tasto SET onde visualizzare l'impostazione salvata.
Beispiel:
Programm EU 2 ist ausgewählt,
Esempio:
Geschossabfall entsprechend
si è selezionata la curva EU 2:
Ballistikkurve 2,
caduta del proiettile
Entfernungsanzeige in Meter,
secondo la curva balistica 2, distanza indicata
Anzeige Haltepunkt in Zentimeter,
sul display in metri, display del punto di mira
Fleckschussentfernung 100 Meter.
in centimetri, distanza di tiro 100 metri.
Definizione della corretta traiettoria del proiettile
� Bestimmung der richtigen Geschossflugbahn
L'apparecchio ha in memoria sei traiettorie diverse adatte pressoché a qualsiasi calibro. Si
Das Gerät verfügt über 6 gespeicherte Geschossflugbahnen, die fast alle
deve effettuare la scelta della traiettoria adatta a seconda del calibro, tipo e peso del proiettile
Kaliber abdecken. Sie müssen abhängig vom verwendeten Kaliber, Geschossart
partendo dalla conoscenza dei dati balistici (caduta del proiettile) della munizione utilizzata.
und Geschossgewicht die für Sie am besten passende Geschossflugbahn aus-
wählen. Voraussetzung für die Auswahl der entsprechenden Geschossflugbahn
ist die Kenntnis der ballistischen Daten (Geschossabfall) der verwendeten
Con i dati balistici della munizione si deve scegliere dalle Tabella 1 o 2 la traiettoria adatta per
Laborierung.
l'unità di misura metri/centimetri o dalle Tabella 3 e 4 per l'unità di misura iarde/pollici.
Mit den ballistischen Daten Ihrer Laborierung wählen Sie aus den Tabellen 1
Attenzione
oder 2 die passende Geschossflugbahn für die Maßeinheit Meter/Zentimeter
beziehungsweise aus den Tabellen 3 und 4 für die Maßeinheit Yard/Inch aus.
I dati balistici in memoria si riferiscono a 4 diverse distanze di tiro. Per l'Europa sono
disponibili le distanze di tiro da 100 metri e GEE comunemente usate mentre per gli Stati
Achtung
Uniti si può scegliere tra 100 iarde e 200 iarde.
Die ballistischen Daten sind für 4 verschiedene Fleckschussentfernungen
In base alla distanza rilevata il binocolo con telemetro laser visualizza i punti di mira.
abgespeichert. Für Europa stehen die gängigen Fleckschussentfernungen
100 Meter und GEE zur Verfügung, für die USA kann zwischen den Fleck-
schussentfernungen 100 Yard und 200 Yard ausgewählt werden. In Abhän-
gigkeit von der gemessen Entfernung werden dann die Haltepunkte von
1 a
6. Il rettangolo in alto indica la distanza
Beispiel:
Programm EU
2 ist ausgewählt,
Esempio :
Geschossabfall entsprechend
si è selezionata la curva EU
2:
Ballistikkurve 2,
caduta del proiettile secondo la curva
Entfernungsanzeige in Meter,
balistica 2, indicazione della distanza
Anzeige Haltepunkt in Zentimeter,
in metri, display del punto di mira in
Fleckschussentfernung GEE.
centimetri, distanza di tiro GEE.
43

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents