Download Print this page

GiBiDi PASS 600 Instructions For Installation Manual page 8

Advertisement

I
SCHEDE PER IL COLLEGAMENTO DEL MOTORE E DEI FINECORSA
MAGNETICI
M1
MORSETTIERA per il collegamento del motore monofase. Il morsetto n° 3 è il
comune del motore. Per invertire il senso di rotazione del motore, scambiare
tra di loro i collegamenti sui morsetti 1 e 2.
MORSETTIERA per il collegamento del motore trifase. Per invertire il senso di
M2
rotazione del motore scambiare tra di loro due fasi dell'alimentazione del
motore.
M3
MORSETTIERA per il collegamentto dei finecorsa magnetici. Il morsetto 9 è il
comune dei finecorsa. I finecorsa di apertura e di chiusura sono in funzione del
senso di apertura del cancello. Facendo scorrere il cancello manualmente,
verificare con un tester sulla morsettiera M3 il finecorsa di apertura ed il
finecorsa di chiusura.
M4
MORSETTIERA per il collegamento tra la scheda ed il motore.
R1-R2
Finecorsa reed.
C
Magnete.
N.B.: Si raccomanda tassativamente di collegare la terra.
F
CARTES POUR LA CONNEXION DU MOTEUR ET DES FINS DE COURSE
MAGNETIQUES
BOITE A BORNES pour la connexion du moteur monophasé. La borne 3 est le
M1
commun du moteur. Pour inverser le sens de rotation du moteur, échanger les
connexions des bornes 1 et 2.
M2
BOITE A BORNES pour la connexion du moteur triphasé. Pour inverser le sens
de rotation du moteur, échanger deux phases de l'alimentation du moteur.
BOITE A BORNES pour la connexion des fins de course magnétiques. La borne
9 est le commun des fins de course. Le fins de course d'ouverture et de
M3
fermeture sont fonction du sens d'ouverture de la grille (à droite ou à gauche)
Déplacer manuellement la grille et, à l'aide d'un appareil de contrôle, verifier
la fin de course d'ouverture et la fin de course de fermeture sur la boîte à
bornes M3.
BOITE A BORNES pour la connexion de la carte au moteur.
Fins de course "reed".
M4
R1-R2
Aimant.
C
NOTA: Il est recommandé d'effectuer la mise à la terre.
UK
CARDS FOR CONNECTING THE MOTOR AND THE MAGNETIC LIMIT
SWITCHES
TERMINAL BOARD for connecting the single-phase motor. Terminal n° 3 is the
M1
motor common. To reverse the motor's rotation, switch the connections
between terminals 1 and 2.
TERMINAL BOARD for connecting the three-phase motor. To reverse the
M2
motor's direction of rotation, switch two of the motor's power supply phases.
TERMINAL BOARD for connecting the magnetic limit switches. Terminal 9 is
the limit switches' common. The limit switches for opening and closing are
M3
based on the gate's opening direction (if it is right or left).
8
PASS 600-800-1200- 1800- 2500
M4
R1-R2
C
NOTE: It is absolutely necessary to connect the earth.
E
TARJETAS PARA LA CONEXION DEL MOTOR Y DEL LOS FINALES DE
CARRERA MAGNETICOS
M1
M2
M3
M4
R1-R2
C
NOTA: Se aconseja realizar la conexión a tierra.
P
CARTÕES PARA A LIGAÇÃO DO MOTOR DO FIM-DE-CURSO
M1
M2
M3
M4
R1-R2
C
N.B. Recomenda-se de efectuar a ligação à instalação de Terra.
Manually operate the gate. Check the opening limit switch and the closing
limit switch with a tester on terminal board M3.
TERMINAL BOARD for making the connection between the card and the
motor.
Reed limit switch.
Magnet.
CONECTOR DE BORNES para la conexión del motor monofase. El borne 3 es el
común del motor. Para invertir el sentido de rotación del motor, intercambiar
entre sí las conexiones en el borne 1 y 2.
CONECTOR DE BORNES para la conexión del motor trifase. Para invertir el
sentido de rotación del motor, intercambiar entre sí dos fases de la alimentación
del motor.
CONECTOR DE BORNES para la conexión de los finales de carrera magnéticos.
El borne 9 es el común de los finales de carrera. Los finales de carrera de
apertura y cierre están en función del sentido de apertura de la purta (derecho
o izequierdo). Deslizando manualmente la puerta, verificar con un tester en el
conector de bornes M3 el final de carrera de apertura y el de cierre.
CONECTOR DE BORNES para la conexión entre la tarjeta y el motor.
Final de carrera reed.
Imán.
BORNES para a ligação do motor monofásico dos quais o borne 3 é
comum. Para inverter o sentido de rotação do motor, trocar as ligações
entre os bornes 1 e 2.
BORNES para a ligação do motor trifásico. Para inverter o sentido de
rotação do motor, trocar as ligações entre dos fases.
BORNES para a ligação dos fins-de-curso magnéticos. O bornes 9 é
comum aos fins-de-curso. Os fins-de-curso de abertura e encerramento
são em função do sentido de aber tura do por tão. Deslizando
manualmente o portão, verificar com um tester na caixa de bornes M3
o fim-de-curso de abertura e o fim-de-curso de encerramento.
BORNES para a ligação entre motor e cartão.
Fim-de-curso "reed".
Magnete.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Pass 800Pass 1200Pass 1800Pass 2500Pass 800 24vdc