Stanley SCD12 Manual
Hide thumbs Also See for SCD12:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCD12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stanley SCD12

  • Page 1: Table Of Contents

    English (Original Instruction) 繁體 中文 한국어 BA HASA INDONESIA SCD12 TI N G VI T...
  • Page 2 Figure 1 Figure 2...
  • Page 3 Figure 3 Figure 4 Figure 6 Figure 5 Figure 7 Figure 8...
  • Page 4: English (Original Instruction)

    Use of an RCD reduces the risk of Intended use electric shock. Your Stanley 10.8V Li-Ion Drill Driver has been designed for light fastening and drilling applications. 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Safety instructions sense when operating a power tool.
  • Page 5 ENGLISH the power tool on. A wrench or a key left attached to a a risk of injury and fire. c. When battery pack is not in use, keep it away from rotating part of the power tool may result in personal injury. e.
  • Page 6 CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk service agent or similar qualified person to prevent any of injury, charge only STANLEY rechargeable hazard. batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 7 Charging Process • Charge the battery packs only in STANLEY chargers. Refer the tables below for the state of charge of the battery • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Page 8 38.3 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria. In most instances, shipping a STANLEY battery pack will be Read instruction manual before use. excepted from being classified as a fully regulated Class 9 Hazardous material.
  • Page 9: Electrical Safety

    SC121 packs other than the designated STANLEY supervised by a person responsible for their safety. batteries with a STANLEY charger may make Children should never be left alone to play with this them burst or lead to other dangerous situations.
  • Page 10 ENGLISH The variable speed switch enables you to select the best Inserting and Removing the speed for a particular application. The further you squeeze Battery Pack from the Tool (fig. 3) the trigger, the faster the tool will operate. For maximum tool life, use variable speed only for starting holes or fasteners WARNING: To reduce the risk of serious NOTE: Continuous use in variable speed range is not...
  • Page 11 ENGLISH Drill Operation NOTE: Do not change gears when the tool is running. If you are having trouble changing gears, make sure that the dual WARNING: To reduce the risk of serious range gear shifter is either completely pushed forward or personal injury, turn tool off and disconnect completely pushed back.
  • Page 12: Optional Accessories

    Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. Should you find one day that your STANLEY product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
  • Page 13 The collected battery packs will be recycled or disposed of properly. REMARKS Stanley's policy is one of continuous improvement to our products and as such, we reserve the right to modify product specifications without prior notice.
  • Page 14 70 (1.5Ah) f. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的, SCB12S 电池 应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使用RCD 10.8 电压 可减小电击危险。 电池容量 类型 锂离子 3. 人身安全 a. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 设计用途 或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动 Stanley 10.8 伏锂离子电钻起子设计用于轻型紧固和 工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 钻孔用途。 b. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装 置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全 安全说明 鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 c. 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池 电动工具通用安全警告 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在 已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头 可能会导致危险。 警告!阅读所有警告和所有说明。不 d. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳 遵照以下警告和说明会导致电击、着火 和/或严重伤害。...
  • Page 15 险。 日期码的位置 b. 只有在配有专用电池盒的情况下才使用电动工 包含制造年份的日期码印在工具机壳内。 具。使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 示例: c. 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例如 2015 回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小金属 制造年份 物体,以防一端与另一端连接。电池端部短路会 针对所有电池充电器的重要安全说明 引起燃烧或火灾。 d. 在滥用条件下,液体会从电池中溅出,避免接 请妥善保管好这些说明: 本手册包含重要的 SC121 触。如果意外碰到了,用水冲洗。如果液体碰到 电池充电器安全和操作说明。 了眼睛,还要寻求医疗帮助。从电池中溅出的液 • 在使用充电器之前,请先阅读所有指示以及充电 体会发生腐蚀或燃烧。 器、电池组和使用电池组的产品上的警示标记。 警告:触电危险。请勿让任何液体渗入 6. 维修 充电器。否则可能会引起触电。 a. 让专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。 警示:灼伤危险。为降低人身伤害风 这将保证所维修的电动工具的安全。 险,请仅使用 STANLEY 充电式电池充 电。使用其他类型的电池可能会引起爆 裂,并导致人身伤害和损害。...
  • Page 16 1. 插入电池组前,请先将充电器 (j) 的插头插入相 范围。充电器内没有电池组时,请务必 断开充电器与电源的连接。清洗前,请 应的电源插座上。 务必拔掉充电器。 2. 请将电池组 (g) 插入充电器中。红色(充电中) • 请勿试图使用本手册指定的充电器以外的其他任 指示灯将不断闪烁,表示充电过程已经开始。 何充电器为电池组充电。充电器和电池组都是专 3. 红色灯持续亮起表示充电完成。此时电池组已完 门设计的,互相配合使用。 全充电,您可以使用电池组或将电池组留在充电 • 这些充电器不可用于除为 STANLEY 充电电池充 器上。 电以外的用途。 否则可能会导致火灾、触电或 注:为了确保锂离子电池的效能和使用寿命最大化, 电击。 在首次使用电池组之前必须将其完全充电。 • 请勿将充电器暴露于雨中或雪中。 充电过程 • 断开充电器连接时,应拔下插头,切勿拉拽电源 线。这将降低对电插头和电线的损害风险。 有关电池组的充电状态,请参阅下表。 • 请确保电源线布置在不易踩踏、踢绊、拉扯或会 充电状态 - SC121 受到损害或压力的位置。...
  • Page 17 可能会引发火灾。运输电池时,请务必保护电池两 击或触电。 应把受损的电池组送返维修 极,确保与可能接触电池导致短路的材料良好绝缘。 中心进行回收。 本手册本节的信息是出于善意提供,且认为在编制文 警示:不用时,请将工具侧放在平稳的 档时准确无误。但是不提供明示或暗示的担保。购买 表面上,以确保不会有踢绊或掉落的危 方负有确保其行为遵守适用法规的责任。 险。一些具有大型电池组的工具将直立 于电池组之上,但可能会轻易被撞倒。 电池组 锂离子的附加安全说明 电池类型 (锂离子) SCD12 使用 10.8 伏电池组操作。 • 即使电池组严重受损或完全损坏,也请勿焚化电 池组。 电池组在火中会发生爆炸。锂离子电池 组在燃烧时会释放有毒气体和物质。 存储建议 • 如果电池液体接触到皮肤,请立即以中性肥皂和 清水冲洗接触的地方。如果电池液体不慎进入眼 1. 最好将电池存放在阴凉、干燥、远离阳光直射、 睛,应睁开眼睛并用清水冲洗至少 15 分钟或直 不会过热或过冷的地方。为了获得最佳的电池性 到刺激感缓解。如果需要医疗救助,请告知医护 能和使用寿命,请您在不使用电池组时将其存储 人员。电池电解质由液状有机碳酸盐和锂盐的混 在室温下。 合物组成。...
  • Page 18 使用。 本电钻/起子机是专业的电动工具。 只能在室内使用。 请勿让儿童接触工具。缺乏经验的操作员需要在监督 下使用本工具。 弃置电池组时,请妥善处理以保护我们的 • 本产品不适合身体、感官或心智能力有缺陷以及 环境。 缺乏经验、知识或技能的人员(包括儿童) 使用,除非有相关人员负责他们的安全监督。 请勿在无人监管的情况下让儿童接触本产品。 请只使用 指定的 STANLEY 充电器为 STANLEY 电池组充电。使用 STANLEY 充 SC121 电气安全 电器为非 STANLEY 电池充电可能会导致 电池爆炸或出现其他危险情况。 电机只适用一种工作电压。请务必检查电池组的电压 是否和铭牌上的电压一致。另外,请确保充电器电压 和主电源的电压一致。 请勿焚化电池组。 STANLEY 充电器符合 EN 60335 双重绝缘 要求,因此无需使用接地线。 如果电源线损坏,必须交由 STANLEY 维修部门采用 专门制备的电线进行更换。...
  • Page 19 请松开触发开关。您的工具配备制动器。触发开关完 的导线尺寸为 1 平方毫米;最大长度为 30 米。 全释放时夹头将停止运作。 使用电缆卷筒时,请务必拉出所有的电缆。 变速开关可让您根据特定用途选择最适用的速度。 按压开关越紧,工具运作越快。为了获得最长的工具 组装与调整 使用寿命,请仅在启动钻孔或紧固件时使用变速。 注:不建议在变速范围内连续使用工具,否则可能会 警告:组装与调整之前,请务必取出电 损坏开关,因此应尽量避免。 池组。插入或取出电池组之前,请务必 关闭工具。 正/反转控制按钮 (图 1) 警告:只使用 STANLEY 电池组和充电 正/反转控制按钮 (b) 可确定工具方向,并可作为锁定 器。 按钮使用。 插入和取出 如果要选择正向旋转,请松开触发开关,然后按下工 具右侧的正/反转控制按钮。 工具上的电池组(图 3) 如果要选择反向旋转,请按下工具左侧的正/反转控 警告:为了降低严重的人身伤害风险, 制按钮。控制按钮的中心位置会将工具锁定在关闭位 调整或拆除/安装附件或配件之前,请将 置。改变控制按钮的位置时,请确保触发开关处于松 正/反转控制按钮置于锁止位置,或关闭 开状态。...
  • Page 20 金属钻孔钻头 6.00 毫米 3.00 毫米 19.00 毫米 12.00 毫米 木材平钻 请用手将夹头尽可能旋入,并插入螺丝(左旋螺纹) 19.00 毫米 16.00 毫米 孔锯 。拧紧螺丝。把 6.35 毫米(1/4 英寸)或更大尺寸的 六角扳手(未提供)的短端拧紧到夹头内,然后使用 维护 木槌按顺时针方向敲打长端(如图所示)。按逆时针 方向旋转,再次拧紧螺丝。 STANLEY 电动工具设计精良,可以长时间使用,而 且只需极少的维护。要连续获得令人满意的工作效 电钻操作 果,需要进行合适的工具维护和定期清洁。 警告:为降低严重的人身伤害风险, 警告:为了减少严重人身伤害的危险, 在进行任何调整或移除/安装附件或配件 调整或拆卸/安装附件或配件之前,请将 之前,请关闭工具电源和断开工具电源 正/反转控制按钮锁定在关闭位置,或请 连接。 务必关闭工具电源,断开电池组。意外 警告:为降低人身伤害风险,请务必确 启动可能会导致人身伤害。 保牢固锚定或夹紧工件。如果在较薄材...
  • Page 21 简体中文 保护环境 分类回收。本产品不得与普通家庭垃圾一 起处理。 润滑 本电动工具无需另行润滑。 如果您发现您的 STANLEY 产品需要更换或您已经不 再需要使用这些产品,请不要将它们与家庭垃圾一起 处理。请将它们单独分类回收。 清洁 分类回收使用过的产品和包装能够让材料 得以再循环和再利用。再生材料的再利 警告:一旦看到通风口及其周围积聚了 用有助于防止环境污染,并降低 尘屑,请用干燥的空气将灰尘和尘屑从 对原材料的需求。 主机外壳内吹出。执行此过程时,需戴 上经认可的护目装备和防尘面具。 当地法规可能要求由市政废物处理点或向您出售新产 品的零售商提供从家庭中分类回收电气产品的服务。 警告:切勿使用溶剂或其他刺激性化 学制品来清洁工具的非金属部件。这些 化学物质可能会削弱这些部位使用的材 料。请用布蘸温和的肥皂水擦拭。切勿 让任何液体渗入工具,切勿让工具的任 何部件浸在液体中。 充电器清洁说明 充电式电池组 警告:触电危险。清洁前,请将充电器 从交流电源插座上拔下。可用布或非金 本电池组使用寿命长,不能提供顺利完成工作所需的 属软刷清除充电器外部的污垢和油脂。 电力时,必须进行充电。电池技术寿命结束时,请妥 请勿使用水或任何清洁剂。 善处理以保护环境。 • 耗尽电池组的电力,然后将其从工具上拆下。 • 锂离子电池是可回收的。请将它们送往您的经销...
  • Page 22: 繁體中文

    電池 到藥物、酒精或治療的影響下操作電動工具。 10.8 電壓 操作電動工具期間注意力分散會導致嚴重人身傷 容量 害。 類型 鋰離子電池 b. 使用個人防護裝置。始終佩戴護目裝備。 防護 裝置,例如在適當條件下可使用的防塵面具、防 滑安全鞋、安全帽或聽力保護等裝置可減少人身 設計用途 傷害。 您的 Stanley 10.8 伏特鋰電電鑽起子機設計用於輕 c. 避免意外啟動。連接電源及/或電池組、撿取或 型鎖緊與鑽孔應用。 搬運電動工具之前,請確定開關處於關閉位置。 搬運電動工具時若將手指放在開關上,或是在接 安全指示 通開關電源時插入插頭都會引發危險。 d. 接通電動工具之前,請卸下所有的調整鑰匙及扳 電動工具一般安全警告 手。 遺留在電動工具旋轉部件上的扳手或鑰匙 會導致人身傷害。 警告! 請閱讀所有安全警告及指示。 e. 請勿過度伸張雙手。時刻注意腳下和身體的平 不遵循這些警告和說明可能會導致觸 衡。 如此即可在發生意外的情況下更好地控制...
  • Page 23 的電池組會導致人身傷害和火災危險。 充電器重要的安全和操作指示。 c. 不使用電池組時,請將其遠離迴紋針、硬幣、 • 在使用充電器之前,請先閱讀所有指示以及充電 鑰匙、釘子、螺釘等所有可連通電池兩極的金屬 器、電池組和使用電池組的產品上的警告標記。 物品。 將電池兩極短路會導致灼傷或火災。 警告: 觸電危險。切勿讓任何液體進入 d. 濫用電池的情況下,液體會從電池中噴出,因此 充電器,否則可能會導致觸電。 請避免與液體接觸。若不小心接觸液體,請用清 小心: 燒傷危險。為了減低受傷風險, 水沖洗。若液體噴濺到眼睛上,沖洗之後還要進 只可以使用 STANLEY 可充電電池。其他 行治療。 從電池噴出的液體會刺激皮膚或造成 非原廠電池可能會爆裂,導致人身傷害 灼傷。 和損害。 小心: 必須對兒童進行監督,以確保其 6. 檢修 不會玩耍本器具。 a. 本電動工具必須由合格的維修人員並只採用相同 的原廠零件來執行檢修。 這將確保電動工具的 注意: 在某些情況下,充電器連接到 電源後,充電觸頭會被異物導致短路。 安全性。...
  • Page 24 繁體中文 • 切勿嘗試使用本手冊未提到的充電器替電池組充 注: 為了確保鋰離子電池的效能和使用壽命最大 電。充電器和電池組是為了一同使用而特別設 化,在第一次使用電池組之前必須將它完全充電。 計。 充電程序 • 除了為 STANLEY 可充電電池充電之外,這些 充電器不可以用於其他用途。 否則可能會導致 請見下表瞭解電池組的充電狀態。 火災、觸電或觸電致死。 充電狀態–SC121 • 切勿把充電器暴露在雨、雪之中。 –– –– –– –– –– 充電中 • 中斷充電器的電源時,請拔除插頭而非拉扯電 –––––––––––––––––––– 電力全滿 線。這樣會減低電源插頭和電線損壞的風險。 • 請確保電線的位置不會被踐踏、令人絆倒,或引 電池組熱/冷延遲 –– –– –– ––––––– 起其他方式的損壞或受壓。 電池組熱/冷延遲...
  • Page 25 儲存或使用本工具和電池。 能接觸兩級並導致短路的材料隔絕。 警告: 不論是因為任何理由,都不要嘗 手冊本節資訊基於良好商譽原則提供,在編製文件時 試打開電池。如果電池組的外殼破裂或 被視為準確無誤,但不提供任何明示或暗示的保證。 損毀,請勿放進充電器。切勿撞擊、摔 買方負有確保其行為遵守適用法規的責任。 落或損毀電池組。切勿使用受到重擊、 墜落或出現其他損壞情況的電池組或充 電池組 電器(例如釘子刺穿、以鎚子敲打或踩 電池類型 踏)。否則可能會引起觸電或觸電致 死。 損毀的電池組應該送回維修中心進 SCD12 使用 10.8V 電池組。 行回收。 小心: 不使用工具時,請將工具放在穩 定的表面上,以免導致絆倒或墜落等危 儲存建議 險。一些具有大型電池組的工具可以直 1. 乾燥、涼爽、太陽不會直接照射、不會過熱或過 立但可能會輕易被撞倒。 冷的地方,就是電池組的最佳存放地點。為達到 鋰離子電池 最大效能和使用壽命,不使用電池時請以室溫儲 (Li-Ion) 之特殊安全指示 存電池組。 • 即使電池組已嚴重損毀或磨損,請勿焚燒電池 2. 欲長期儲存,建議將電力全滿的電池組從充電器...
  • Page 26 負責他們安全的人員已經為他們提供關於使用此 切勿焚化電池組。 器具的監督。切勿讓兒童單獨耍玩本工具。 電氣安全 電動機只適用一種電壓。請務必檢查電池組電壓是 套裝內的物件 否與銘牌一致,並且確保充電器的電壓與電源電壓 本套裝包括: 一致。 1 電鑽/起子機 STANLEY 充電器根據 EN 60335 進行雙重 絕緣,因此不需要使用接地線。 1 充電器 2 電池 (S2) 或 1 電池 (S1) 1 使用手冊 若電源線損壞,必須使用 STANLEY 維修機構提供的 專用電線進行更換。 注: N 型號不隨附電池組和充電器。 • 檢查工具、部件或配件有否在運送途中損壞。 使用延長纜線 • 操作前,請抽空徹底地閱讀和掌握本手冊的內...
  • Page 27 繁體中文 放進及取出 正/反轉控制按鈕 工具的電池組(圖 3) (圖 1) 正/反轉控制按鈕 (b) 決定工具的方向,同時具備鎖止 警告: 為了減低造成嚴重人身傷害的風 按鈕功能。 險,在進行任何調整或卸下或安裝附件 或配件之前,切記將正/反轉按鈕置於鎖 若要選擇正轉,請鬆開觸發開關,然後按下工具右邊 止位置,或關掉工具的電源並取出電池 的正/反轉控制按鈕。 組。意外啟動工具可能會造成傷害。 若要選擇反轉,請按下工具左邊的正/反控制按鈕。 注: 請確保電池組 (g) 完全充滿。 當控制按鈕處於中心位置時,工具會被鎖定在關閉位 置。要改變控制按鈕的位置時,請確保觸發器已經鬆 將電池組安裝到工具手柄中 開。 1. 將電池組和手柄裡的軌道對齊。 註: 當您改變轉動方向後第一次操作工具,您可能 2. 將電池組緊緊地滑入手柄,直到聽到鎖定到位的 會在啟動時聽到卡嗒聲。這是正常現象,不代表工具 故障。 聲音。 卸下工具內的電池 工作燈(圖 1) 1.
  • Page 28 木槌件沿順時鐘方向敲擊較長端。逆時針旋轉, 鑽孔 再次牢固旋緊螺絲。 木材,扁平鑽 19.00 公釐 12.00 公釐 頭鑽孔 電鑽操作 19.00 公釐 16.00 公釐 孔鋸 警告: 為了降低造成嚴重人身傷害的風 維護 險,在進行任何調整或卸下或安裝附件 或配件之前,切記關閉工具並斷開工具 STANLEY 電動工具採用卓越的設計,能夠長時間使 電源。 用,並且只需最少的維護。若要持續獲得滿意的操 警告: 為了減低造成嚴重人身傷害的 作效果,需進行正確的工具維護與定期的清潔。 風險, 務必確保工件已穩固地固定或夾 警告: 為了減低造成嚴重人身傷害的風 住。若要在薄的材料上鑽孔,請使用木 險,在進行任何調整或卸下或安裝附件 塊墊住以預防材料損壞。 或配件之前,切記將正/反轉按鈕置於鎖 將調整環轉至電鑽頭符號以鑽孔。使用換檔器選擇所 止位置,或關掉工具的電源並取出電池 需的速度/扭矩範圍以與操作計畫的速度和扭矩相符。 組。意外啟動工具可能會造成傷害。 1. 請僅使用鋒利的鑽頭。對於木材,應使用麻花鑽...
  • Page 29 Stanley 的政策是持續改善我們的產品,因此,我們 保留隨時修改產品規格的權利,恕不另行通知。 • 標準裝置和配件可能會根據不同的國家/地區而 充電器清潔指示 有所不同。 警告: 觸電危險。在清潔之前,請將充 • 產品規格可能會根據不同的國家而有所不同。 電器的插頭從電源插座上拔掉。使用軟 • 並非所有的國家/地區都將提供完整的產品系 布或非金屬軟刷,去除充電器外部的污 列。如需各產品系列的供應情況,請聯絡您當地 垢和油脂。請勿使用水或任何清潔劑。 的 Stanley 代理商。 選購配件 警告: 由於非 STANLEY 所提供的配 進口商:新加坡商百得電動工具(股)台灣分公司 件未在本產品上進行過使用測試,在本 地址:台北市北投區裕民六路120號4F 產品上使用這些配件可能會導致危險。 電話:02-28201065 為降低傷害危險,在本產品上只應使用 STANLEY 所推薦的配件。 服務電話:02-29994633 如需進一步瞭解適用配件的相關資訊,請洽詢當地 代理商。 總經銷商:永安實業股份有限公司 保護環境 地址:新北市三重區新北大道二段137號 電話:02-29994633 分類收集。本產品必須與一般家庭廢物分...
  • Page 30: 한국어

    1. 작업장 안전 10.8V 충전식 조절 가능 클러치 a. 작업 영역을 청결하고 밝게 유지하십시오. 드릴/드라이버 혼잡하거나 어두운 작업장에서는 사고가 발생하기 SCD12 쉽습니다. b. 가연성 액체, 가스 또는 먼지 등 폭발 가능성이 기술 데이터 있는 환경에서 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구에서 먼지나 가스를 발화시킬 수 있는...
  • Page 31 한국어 c. 갑작스러운 장비 가동을 방지하십시오. 전원 및/ g. 작업 환경과 수행할 작업을 고려하여, 본 지시 또는 배터리 팩에 연결한 상태로 공구를 선택 또는 사항에 따라 전동 공구, 액세서리 및 툴 비트 등을 사용하십시오. 본 사용 설명서의 내용과 다른 운반할 때는 사전에 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 반드시...
  • Page 32 한국어 주의: 어린이가 본 제품을 가지고 놀지 기타 발생 가능한 위험 못하도록 항상 주시해야 합니다. 관련된 안전 규정을 준수하고 안전 장치를 사용한다고 해도 특정한 위험은 피할 수 없습니다. 참고: 특정 조건에서, 충전기가 전원 공급기에 연결되어 있으면 충전기가 이러한 위험은 다음과 같습니다. 이물질에...
  • Page 33 한국어 • 청소하려면 먼저 충전기를 콘센트에서 빨간색 표시등이 계속 깜박거리지만, 노란색 표시등은 이 작동 동안 계속 켜져 있습니다. 분리하십시오. 그래야 감전 위험이 줄어듭니다. 배터리 팩을 제거하는 것만으로 이러한 위험이 배터리가 차가워지면, 노란색 표시등이 꺼지고 줄어들지는 않습니다. 충전기에서 충전 절차를 다시 시작합니다. •...
  • Page 34 세척제로 해당 부위를 씻으십시오. 배터리 액체가 배터리 유형 눈에 들어갔을 경우, 15분 정도 또는 통증이 가실 때까지 눈을 뜨고 물로 씻어냅니다. 치료가 SCD12은 10.8V 배터리 팩에서 작동합니다. 필요한 경우를 위해, 배터리 전해질은 액체 유기 탄산염과 리튬염의 혼합물로 구성되어 있음을 알아 두십시오.
  • Page 35 한국어 충전기 및 배터리 팩에 부착된 레이블 포장 내용물 본 설명서에 사용된 그림 외에도 충전기 및 배터리 포장에는 다음 내용물이 들어 있습니다. 팩에 부착된 레이블에는 다음과 같은 그림이 1 드릴/드라이버 표시되어 있습니다. 1 충전기 2 배터리(S2) 또는 1 배터리(S1) 사용 전에 사용 설명서의 내용을 1 사용...
  • Page 36 한국어 전기 안전 조작 전기 모터는 한 가지 전압에만 맞추어 사용 지침 설계되었습니다. 배터리 팩 전압이 명판에 기재된 전압과 일치하는지 항상 확인하십시오. 또한 경고: 안전 지시 사항과 해당 규정을 충전기의 전압이 주전원의 전압과도 일치하는지 항상 준수하십시오. 확인하십시오. 경고: 심각한 신체 부상의 위험을 스탠리...
  • Page 37 한국어 경고: 척의 앞부분을 쥐고 공구를 작업등(그림 1) 켜는 식으로 드릴 비트(또는 다른 모든 토크 조정 칼라(c) 아래에 작업등이 있습니다. 액세서리)를 조이지 마십시오. 척이 작업등은 트리거 스위치를 돌릴 때 켜집니다. 손상되거나 신체 부상을 초래할 수 참고: 작업등은 인접한 작업대를 비추기 위한 있습니다.
  • Page 38 한국어 2. 항상 비트에 직선으로 압력을 가하십시오. 유지 보수 드릴이 작업물을 파고들기에 충분한 압력을 스탠리 전동 공구는 최소한의 유지 보수로 장기간에 가하되, 모터 또는 비트가 변형될 정도로 강한 걸쳐 작업이 가능하도록 설계되어 있습니다. 만족스 압력을 가하지 마십시오. 러운 연속 작동은 적절한 공구 관리와 정기적인 청 3.
  • Page 39 한국어 충전기 청소 지침 경고: 감전 위험. 청소하려면 먼저 충전기를 AC 콘센트에서 분리하십시오. 헝겊이나 부드러운 금속 이외 브러시로 충전기 외관 부분에 묻은 먼지 및 기름을 충전용 배터리 팩 제거할 수 있습니다. 물이나 세척제를 이전에 쉽게 수행했던 작업에 대해 충분한 힘을 사용하지...
  • Page 40: Bahasa Indonesia

    Air Tujuan penggunaan yang masuk ke alat listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik. Bor Obeng 10.8V Li-Ion Stanley dirancang untuk d. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan aplikasi pengencangan dan pengeboran ringan. sekali-kali menggunakan kabel untuk...
  • Page 41 Bahasa Indonesia 3. Keselamatan diri 4. Penggunaan dan pemeliharaan alat listrik a. Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda a. Jangan menggunakan perkakas listrik kerjakan dan gunakan akal sehat saat dengan paksa. Gunakan alat listrik yang mengoperasikan perkakas listrik. Jangan sesuai untuk aplikasi Anda. Alat listrik yang mengoperasikan alat listrik bila Anda tepat akan bekerja lebih baik dan aman pada sedang lelah, atau berada di bawah...
  • Page 42 Bahasa Indonesia Risiko-risiko lain 5. Penggunaan dan perawatan alat bertenaga baterai Sekalipun peraturan keselamatan terkait sudah a. Isi ulang daya baterai hanya dengan pengisi diterapkan dan peralatan pengaman sudah daya yang ditetapkan oleh pabrik. Pengisi digunakan, risiko-risiko lain tertentu tidak dapat daya yang cocok untuk satu tipe baterai dapat dihindari.
  • Page 43 • Pengisi daya ini tidak ditujukan untuk daya. penggunaan apa pun lainnya selain • Pengisi daya dirancang untuk beroperasi mengisi daya baterai STANLEY yang dapat pada daya listrik rumah standar. Jangan diisi daya ulang. Penggunaan lain dapat pernah gunakan pada voltase lain. Ini tidak mengakibatkan risiko kebakaran, sengatan listrik, berlaku bagi pengisi daya kendaraan.
  • Page 44 PERINGATAN: Jangan pernah berusaha Alat Li-Ion Stanley dirancang dengan Sistem membuka baterai untuk alasan apa Perlindungan Elektronik yang akan melindungi baterai pun. Jika kotak baterai retak atau rusak, dari kelebihan beban, suhu yang terlalu panas, dan jangan masukkan ke dalam pengisi daya.
  • Page 45 Baca buku petunjuk sebelum penggunaan. pengiriman Kelas 9 adalah: 1. Pengiriman melalui udara lebih dari dua baterai litium-ion STANLEY bila paket hanya berisi baterai (tanpa alat), dan Lihat Data Teknis untuk lama pengisian 2. Kiriman apa pun yang berisi baterai litium-ion daya.
  • Page 46 JANGAN gunakan dalam kondisi basah atau di dekat cairan maupun gas yang mudah terbakar. Isi daya baterai STANLEY hanya Bor/obeng ini adalah alat listrik profesional. SC121 menggunakan pengisi daya STANLEY yang ditentukan. Pengisian baterai selain...
  • Page 47 Selalu matikan alat sebelum memasukkan atau melepaskan baterai. (gambar 1, 8) PERINGATAN: Gunakan hanya baterai PERINGATAN: Untuk mengurangi dan pengisi daya STANLEY. risiko cedera diri yang serius, SELALU gunakan posisi tangan yang tepat sesuai Memasukkan dan Melepas petunjuk gambar.
  • Page 48 Bahasa Indonesia CATATAN: Jangan ubah roda gigi saat alat sedang Untuk memilih rotasi mundur, tekan tombol kendali maju/mundur pada sisi kiri alat. Posisi tengah tombol berjalan. Jika Anda mengalami kesulitan mengubah kendali mengunci alat dalam posisi mati. Saat roda gigi, pastikan bahwa pengatur roda gigi rentang mengubah posisi tombol kendali, pastikan bahwa ganda sepenuhnya ditekan ke depan atau sepenuhnya pemicu sudah dilepaskan.
  • Page 49 Bahasa Indonesia PELEPASAN GAGANG GEREK (GAMBAR 6) 1. Gunakan hanya mata bor yang tajam. Untuk KAYU, gunakan mata bor ulir, mata bor pipih, Putar bantalan penyetelan ke posisi “bor” dan atau gergaji pelubang. Untuk LOGAM, gunakan pengatur roda gigi ke posisi 1 (kecepatan rendah). mata bor ulir baja kecepatan tinggi (high-speed Kencangkan gagang gerek di sekitar ujung yang lebih steel - HHS) atau gergaji pelubang.
  • Page 50 PETUNJUK PEMBERSIHAN PENGISI DAYA Pemeliharaan PERINGATAN: Bahaya sengatan listrik. Lepaskan pengisi daya dari soket AC Alat listrik STANLEY Anda telah dirancang untuk sebelum membersihkan. Kotoran dan penggunaan jangka panjang dengan pemeliharaan gemuk dapat dihapus dari bagian luar minimal. Pengoperasian yang memuaskan secara...
  • Page 51 Baterai yang terkumpul akan didaur ulang atau tangga biasa. dibuang dengan benar. KETERANGAN Seandainya suatu hari Anda jumpai produk STANLEY Anda butuh diganti, atau tidak lagi berguna bagi Kebijakan Stanley adalah salah satu peningkatan yang berkelanjutan pada produk kami, dan kare- Anda, jangan buang alat ini bersama limbah rumah tangga biasa.
  • Page 52: Scd12

    สายไฟให้ ห ่ า งจากความร้ อ น นำ ้ า มั น ของมี ค ม สว่ า น/ไขควงไฟฟ้ า ไร้ ส าย Stanley 10.8V Li-Ion หรื อ ชิ ้ น ส่ ว นที ่ เ คลื ่ อ นที ่ สายไฟที ่ ช � า รุ ด หรื อ พั น กั น...
  • Page 53 ภาษาไทย ข) ใช้ อ ุ ป กรณ์ ค ุ ้ ม ครองความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล ไม่ มี ช ิ ้ น ส่ ว นที ่ แ ตกหั ก และสภาพอื ่ น ใดที ่ อ าจส่ ง สวมอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ดวงตาเสมอ อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ผลต่...
  • Page 54 อื ่ น ใดนอกเหนื อ จากการชาร์ จ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ช าร์ จ ใหม่ ไ ด้ ต ามที ่ STANLEY ระบุ ไ ว้ การน� า ไปใช ้ ใน งานอื ่ น นอกเหนื อ จากนี ้ อ าจเส ี ่ ย งต่ อ การเกิ ด เพลิ ง ไหม ้...
  • Page 55 ชาร์ จ เต็ ม แล ้ว ––––––––––––––––––– • ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ใ นเครื ่ อ งชาร์ จ ของ STANLEY เท่ า นั ้ น หน่ ว งเวลา • ห้ า ม สาดหรื อ จุ ่ ม ลงในน� ้ า หรื อ ของเหลวใดๆ โดยเด็ ด...
  • Page 56 ประสิ ท ธิ ภ าพและอายุ ก ารใช้ ง านของแบตเตอรี ่ แบตเตอรี ่ ข อง STANLEY ปฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ ก� า หนดในการ ยาวนานสู ง สุ ด ควรเก็ บ รั ก ษาแบตเตอรี ่ ใ นอุ ณ หภู ม ิ ห ้ อ ง...
  • Page 57 ชาร์ จ แบตเตอรี ่ STANLEY กั บ เครื ่ อ งชาร์ จ ของ STANLEY ที ่ ก � า หนดเท่ า นั ้ น การชาร์ จ แบตเตอรี ่ ถึ ง ผู ้เยาว์ ) ที ่ ม ี ค วามบกพร่ อ งทางร่ า งกาย ทางการรั บ...
  • Page 58 คำ า เตื อ น: เพื ่ อ ลดความเสี ่ ย งของการบาด เครื ่ อ งชาร์ จ ไฟ STANLEY ของคุ ณ ได้ ร ั บ การ เจ็ บ สาหั ส ให้ เ ลื ่ อ นล็ อ คปุ ่ ม เดิ น หน้ า /ถอย...
  • Page 59 ภาษาไทย ไฟส่ อ งงาน (รู ป 1) คำ า เตื อ น: ห ้ า มพยายามข ั น ดอกสว ่ า น (หร ื อ อ ุ ป กรณ ์ เ สร ิ ม อ ื ่ น ๆ) ด ้ ว ยการจ ั บ ย ึ ด ส ่ ว นหน ้ า ของ มี...
  • Page 60 (Spade bit) หรื อ เลื ่ อ ยส� า หรั บ เจาะรู (Hole saw) เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า STANLEY ออกแบบมาเพื ่ อ ให้ ส ามารถใช้ ส� า หรั บ โลหะ ให้ ใ ช้ ด อกสว่ า นแบบเกลี ย วชนิ ด โลหะ...
  • Page 61 ประเทศ เมื ่ อ คุ ณ เห็ น ว่ า จ� า เป็ น ต้ อ งเปลี ่ ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ STANLEY ของ • ตั ว เลื อ กผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ าจมี จ � า หน่ า ยไม่ ค รบทุ ก รายการใน...
  • Page 62: Ti N G Vi T

    Mục đích sử dụng d. Không dùng dây điện cho các mục đích Máy khoan/máy bắt vít dùng pin Li-Ion Stanley khác. Tuyệt đối không sử dụng dây điện để 10,8V này được thiết kế để bắt vít và khoan nhẹ.
  • Page 63 Tiếng Việt 3. An toàn cá nhân b. Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay nếu a. Hãy tập trung, chú ý vào những gì bạn đang công tắc không bật và tắt được. Mọi dụng cụ làm và tỉnh táo khi vận hành dụng cụ điện điện cầm tay không điều khiển được bằng công cầm tay.
  • Page 64 STANLEY. Sạc các • Chỉ cầm dụng cụ điện cầm tay ở phần bề loại pin khác có thể gây cháy dẫn đến mặt tay cầm cách điện khi thực hiện thao...
  • Page 65 Dụng cụ chạy pin Li-Ion của Stanley được thiết kế • TUYỆT ĐỐI không nối 2 bộ sạc với nhau. bao gồm Hệ thống bảo vệ điện tử giúp bảo vệ pin •...
  • Page 66 Trong hầu hết các trường hợp, việc vận chuyển pin CẢNH BÁO: Tuyệt đối không mở pin vì STANLEY sẽ không bị phân loại là vật liệu nguy hại bất cứ lý do gì. Nếu vỏ pin bị nứt hoặc Loại 9 như...
  • Page 67 Chỉ sạc ở mức nhiệt độ 4 ˚C và 40 ˚C. LOẠI PIN Chỉ sử dụng trong nhà. SCD12 vận hành bằng pin 10,8 V. Thận trong khi thải bỏ pin để bảo vệ môi trường. Khuyến cáo bảo quản Chỉ...
  • Page 68 Hướng dẫn sử dụng dụng cụ của mình. CẢNH BÁO: Luôn tuân theo các hướng Bộ sạc STANLEY của bạn đã được cách dẫn và quy tắc hiện hành về an toàn. điện kép theo tiêu chuẩn EN 60335; do vậy không cần dây nối đất.
  • Page 69 Tiếng Việt Vị trí tay phù hợp (hình 1, 8) Vòng điều chỉnh mô men (hình 1) Vòng điều chỉnh mô men (c) được đánh dấu rõ ràng CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương cá nhân nghiêm trọng, LUÔN bằng số...
  • Page 70 Tiếng Việt Xoay vòng điều khiển tới ký hiệu mũi khoan để CẢNH BÁO: Không xiết chặt mũi khoan khoan. Chọn tốc độ/giới hạn mô men mong muốn (hoặc bất kỳ phụ kiện nào khác) bằng bằng cách sử dụng bộ gạt số khớp với tốc độ và mô cách kẹp phần mặt trước của đầu kẹp và...
  • Page 71 Bụi và dầu có thể được loại bỏ khỏi vỏ ngoài của bộ sạc bằng cách sử Dụng cụ điện cầm tay của STANLEY được thiết kế dụng vải hoặc bàn chải mềm phi kim. để vận hành trong thời gian dài và ít phải bảo trì...
  • Page 72 N449878 201509...

Table of Contents