Page 1
ST 1800-A22 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство...
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Akumulátorový montážní šroubovák do kovu ST 1800‑A22 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu Před uvedením do provozu si bezpodmínečně najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu přečtěte návod k obsluze. k obsluze mějte tyto stránky otevřené. V tomto návodu k obsluze znamená...
Page 7
účelem. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění. Nepoužívejte akumulátory jako zdroj energie pro jiné blíže neurčené spotřebiče. Materiály ohrožující zdraví (např. azbest) nesmí být opracovávány.
Page 8
2.5 Rukojeť Ergonomická rukojeť s tlumením vibrací (rukojeť umožňující uchopení blízko osy nástroje) 2.6 Ukazatel přetížení nebo přehřátí nářadí Nářadí je vybaveno elektronickou ochranou proti přetížení a přehřátí. Při přetížení a přehřátí se nářadí automaticky vypne. Pokud uvolníte a znovu stisknete ovládací spínač, může dojít ke zpožděnému zapnutí (fáze chladnutí nářadí). LED trvale svítí...
Označení Krátké označení Popis Prodloužení pro šroubování ve SDT 30 pro šrouby v zásobníku stoje ST‑SG 5.5/ ST‑SG 6.5 Vedení šroubů TX, PH, SL, PZ S‑BH Držák bitů Nabíječka pro lithium-iontové aku- C 4/36 mulátory Nabíječka pro lithium-iontové aku- C 4/36‑ACS mulátory C 4/36-ACS TPS Nabíječka pro lithium-iontové...
Akumulátor B 22/3.3 Li‑Ion B 22/2.6 Li‑Ion B 22/1.6 Li‑Ion Jmenovité napětí 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapacita 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energie 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Hmotnost 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Kontrola teploty Druh článku lithium-iontový...
Page 11
e) Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bez- d) Při nesprávném použití může z akumulátoru vy- pečný postoj a udržujte rovnováhu.Tak můžete téci kapalina. Vyhněte se potřísnění. Při náhod- ném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte také...
Nepoužívejte žádné akumulátory kromě těch, na dřevěný prach a/nebo minerální prach doporu- čený společností Hilti, určený pro toto elektrické které byly pro dané nářadí schválené. Při použití nářadí. Postarejte se o dobré větrání pracoviště. jiných akumulátorů nebo při použití akumulátorů pro Doporučujeme používat respirátor s filtrem třídy...
Page 13
(transportní polohy). nač chodu vpravo/vlevo ve střední poloze). Používejte Pokud akumulátor za účelem transportu nebo uskladnění jen akumulátory Hilti, schválené pro dané nářadí. z nářadí vyjmete, zajistěte, aby nedošlo ke zkratování kontaktů akumulátoru. Z kufru, bedny na nářadí nebo POZOR transportního pouzdra odstraňte volné...
Page 14
Ochranný kryt demontujte stáhnutím z nářadí. 7.11 Použití vedení šroubů Při šroubování šroubů do sendvičových desek dopo- 7.8 Hloubkový doraz ručujeme používat vedení šroubů Hilti ST-SG 5.5/6.5 Nástavec pro správné upevnění šroubů s těsnicí podlož- (příslušenství). kou. 7.11.1 Montáž vedení šroubů 10 Používejte hloubkový...
Page 15
Při dalším použití nářadí se vybíjení automaticky ukončí abyste zabránili neúmyslnému uvedení nářadí do pro- dřív, než by mohlo dojít k poškození článků. vozu! Akumulátory nabíjejte se schválenými nabíječkami Hilti 8.1 Ošetřování nástrojů pro lithium-iontové akumulátory. UPOZORNĚNÍ Odstraňte pevně ulpělé nečistoty a chraňte náhodně po- - Regenerace akumulátorů, jako u NiCd nebo NiMH...
Page 16
Nářadí firmy Hilti jsou vyrobena převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého nářadí na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo vašeho obchodního zástupce.
že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech- nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní nická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití...