JUKI HZL-F400 Instruction Manual page 76

Hzl-f series computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F400:
Table of Contents

Advertisement

When changing the needle entry point / Cambiar el punto de entrada de la aguja
Modification du point de pénétration de l'aiguille / Cambiamento del punto di entrata dell'ago
1. If the stitches reach too far beyond the folded edge
1. Si las puntadas sobrepasan demasiado el borde doblado
1. Si le point va au delà du bord du plis
1. Se i punti oltrepassano il bordo piegato del tessuto
2. If the stitches fail to reach the folded edge
2. Si las puntadas no llegan al borde doblado
2. Si le point n'arrive pas jusqu'au bord du plis
2. Se i punti non arrivano al bordo piegato del tessuto
75
F600
Turn the zigzag width adjusting dial to the left side.
Gire el selector de ajuste de anchura de zigzag hacia
la izquierda.
Tournez vers la gauche le curseur de réglage de la
largeur du zigzag.
Ruotare la manopola di regolazione
dell'ampiezza dello zig-zag verso sinistra.
F400 / F300
Push the zigzag width adjusting button "-".
Pulse el botón "-" de ajuste de anchura de
zigzag.
Appuyez sur "-" du bouton de réglage de la
largeur du zigzag.
Premere "-" sul tasto di regolazione
dell'ampiezza dello zig-zag.
F600
Turn the zigzag width adjusting dial to the right side.
Gire el selector de ajuste de anchura del zigzag hacia
la derecha.
Tournez vers la droite le curseur de réglage de la
largeur du zigzag.
Ruotare la manopola di regolazione
dell'ampiezza dello zig-zag verso destra.
F400 / F300
Push the zigzag width adjusting button "+".
Pulse el botón "+" de ajuste de anchura
de zigzag.
Appuyez sur "+" du bouton de réglage de la
largeur du zigzag.
Premere "+" sul tasto di regolazione
dell'ampiezza dello zig-zag.
Turn the handwheel to check the
needle entry point.
When adjusting, make sure the
needle is in the up position.
Gire el volante para comprobar
el punto de entrada de la aguja.
Al ajustarlo, asegúrese de que la
aguja esté en posición levantada.
Tournez le volant afin de contrôler
le point de pénétration de l'aiguille.
Lors de ce réglage l'aiguille doit
être en position haute.
Ruotare il volantino per verificare il
punto di entrata dell'ago. Durante
la regolazione, assicurarsi che
l'ago sia in posizione sollevata.
Turn the handwheel to check the
needle entry point.
When adjusting, make sure the
needle is in the up position.
Gire el volante para comprobar
el punto de entrada de la aguja.
Al ajustarlo, asegúrese de que la
aguja esté en posición levantada.
Tournez le volant afin de contrôler
le point de pénétration de l'aiguille.
Lors de ce réglage l'aiguille doit
être en position haute.
Ruotare il volantino per verificare il
punto di entrata dell'ago. Durante
la regolazione, assicurarsi che
l'ago sia in posizione sollevata.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hzl-f300Hzl-f600Hzl-f series

Table of Contents