Page 1
Modell :HUE-6B NO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL www.wilfa.com...
Page 2
Innhold Sikkerhetsinstruksjoner Deler og tilbehør Bruksanvisning Rengjøring og vedlikehold Problemløsning Teknologiparameter Liste over innhold Kretsdiagram...
Page 3
Starte apparatet ● Sett støpslet i stikkontakten. ● Drei funksjonsbryteren med klokken. Den blå “Power”-indikatorenviser at apparatet står på og begynner å virke. ● Kald tåke: Dreifunksjonsbryteren til “ Cool mist” (Kald tåke) ● Varm tåke: Dreifunksjonsbryteren til “Warm mist” (Varm tåke).
Page 4
Sikkerhet * Kontroller nøye spenningen for å forsikre deg om at strømspenningen hos deg svarer til den på produktet * Påse at støpslet passer til stikkontakten. Påse at støpslet har god kontakt med stikkontakten. * Ikke trekk i ledningen. * Ta støpslet ut for hånd istedenfor å trekke i ledningen. * Ikke bruk produktet i omgivelser med støv, olje eller røyk.
Page 5
Beskrivelse Bruk Før bruk ● Rengjør vanntanken med kranvann når du bruker enheten for første gang ● Ta av det store og det lille lokket på utløpet ● Det store og det lille lokket er festet sammen; Du kan ta av begge kun ved først å ta av det lille lokket på...
Page 6
On/Off Steam volumn Timer Humidity Ionizer Warm steam Sett støpslet i stikkontakten On/Off (På/Av): Trykk på tasten og enheten slår seg på og starter å virke. Timer: Du kan velge eventuell bruk av timer ved å trykke på denne tasten. Timerinnstillingene kan være fra 1-12 timer Ioniserer: Ionisereren slås på...
Page 7
Vannfilter Vannfilteret må skiftes ut én gang i året. Kan kjøpes separat. Transduser Hvis det er hardt vann der du bor, kan det dannes kalk i transduseren. Skyll med vann og eddik (0,5 l vann og 2 spiseskjeer eddik) og la det virke i 2 – 5 minutter. Skyll deretter med vann.
Page 8
Deler Antall Luftfukter 1stk Håndbok 1stk Rengjøringsbørste 1stk Vannfilter 1stk Teknisk parameter Modell HUE-6B Strømspenning 100~240V AC Tilførselsstrøm 30 W (kald damp) Tilførselsstrøm 130 W (varm damp) Maks. dampmengde =300 ml/t (kald damp) Maks. dampmengde =400 ml/t (varm damp) Tankkapasitet Mål...
Page 9
Markedsføres i Norge av: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta Tlf: 67 06 33 00 Fax: 67 06 33 91 I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), slikt avfall skal bli samlet inn separate og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast dette sammen med vanlig avfall.
Page 10
Innehåll Säkerhetsföreskrifter Delar och tillbehör Bruksanvisning Rengöring och underhåll Problemlösning Tekniska data Packlista Kretsschema...
Page 11
Komma igång ● Sätt i stickkontakten i eluttaget. ● Vrid funktionsväljaren medurs. Den blå “Power”-indikatorn tänds för att visa att produkten är påslagen och börjar arbeta. ● Kall ånga: Vrid funktionsväljaren till “Cool mist” (kall ånga). ● Varm ånga: Vrid funktionsväljaren till “Warm mist”...
Page 12
Säkerhetsföreskrifter * Kontrollera att nätspänningen i ditt hem överensstämmer med produktens märkspänning. * Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Se till att det är god elektrisk kontakt. * Förläng inte nätkabeln. * Dra inte i nätkabeln för att lossa stickkontakten från eluttaget - ta tag i stickkontakten.
Page 13
Beskrivning Bruksanvisning Innan du använder produkten ● Rengör vattenbehållaren med kranvatten innan du använder produkten första gången. ● Ta av det stora och det lilla utloppslocket. ● Det stora och det lilla utloppslocket sitter ihop. Du kan ta av båda endast genom att ta av det lilla utloppslocket.
Page 14
☆ Fyll på vatten medan produkten är i “Off”-läge. ☆ Av säkerhetsskäl slutar produkten att arbeta när du tar av vattenbehållaren. On/Off Steam volumn Timer Humidity Ionizer Warm steam ● Sätt i stickkontakten i eluttaget. ● On/Off (På/Av): Tryck på strömbrytaren för att sätta på och aktivera produkten.
Page 15
Rengöring och underhåll ● Före rengöring, stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget. Vattenfilter ● Vattenfiltret bör bytas ut en gång om året. Detta filter kan köpas separat. Transduktor ● Om vattnet är hårt i området där du bor kan en kalkbeläggning bildas på transduktorn.
Page 16
Problemlösning Problem Möjliga orsaker Lösningar Produkten ej nätansluten Sätt i stickkontakten i eluttaget Sätt på produkten med Produkten ej påslagen strömbrytaren Ingen ånga Inget vatten i behållaren Fyll på vatten Kalkbeläggning på Skölj med en blandning av 0,5 liter ångelementet vatten och 2 matskedar ättika Ta av vattenbehållarens lock och låt Ny produkt...
Page 17
Mått 338 × 244 × 380 mm Kretsschema Marknadsförs i Sverige av: WILFA AB BOX 9031 200 39 MALMÖ Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat. Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den tillsammans med hushållsavfall.
Page 18
Indhold Anvisninger vedr. sikkerhed Oversigt over reserve- og tilbehørsdele Betjeningsvejledning Rengøring og vedligeholdelse Fejlfinding Tekniske specifikationer Oversigt over dele Strømskema...
Page 19
Sådan starter du apparatet ● Sæt stikket i kontakten. ● Drej funktionsvælgeren med uret. Den blå “Power”-lampe lyser. Det viser, at apparatet går i gang. ● Kølig tåge: Sæt funktionsvælgeren på “Cool mist” [kølig tåge]. ● Varm tåge: Sæt funktionsvælgeren på “Warm mist”...
Page 20
Anvisninger vedr. sikkerhed * Kontrollér nøje, at spændingen på ejendommens lysnet svarer til produktets specifikationer. * Sørg for, at stikket passer præcist i stikkontakten. Kontrollér, at der er god kontakt. * Stræk ikke ledningen. * Tag stikket ud med hånden i stedet for at trække i ledningen. * Brug ikke apparatet i omgivelser med støv, olie eller røg.
Page 21
BESKRIVELSE Brug Før brug ● Skyl vandbeholderen med postevand, før du tager apparatet i brug. Tag den store og den lille dysehætte af. ● ● Den store og den lille dysehætte sidder sammen. Du kan kun tage begge hætter af ved først at fjerne den lille hætte. Tag vandbeholderen af apparatets sokkel.
Page 22
On/Off Steam volumn Timer Humidity Ionizer Warm steam Sæt stikket i kontakten. ● On/Off [tænd/sluk]: Når du trykker på knappen, går apparatet i gang. ● Timer: Når du trykker på denne knap, slår du Timer-funktionen til eller fra. ● Timerens indstillinger går fra 1 til 12 timer. Ionizer [luftrenser]: Tryk på...
Page 23
● Hvis vandværksvandet er hårdt, kan der dannes kedelsten på transduceren. Skyl med vand og eddike (0,5 liter vand til 2 spsk. eddike), og lad det virke i 2–5 minutter. Skyl efter med vand. Apparatets vandkammer ● Fjern vandet i kammeret. Fjern kedelsten med en børste, og tør efter med en fugtig klud.
Page 24
Oversigt over dele Dele Antal Vandfordamper 1 stk. Brugervejledning 1 stk. Rensebørste 1 stk. Vandfilter 1 stk. Tekniske specifikationer Model SH8201 Netspænding 100~240 V vekselstrøm Effektoptag 30 W (kølig damp) Effektoptag 130 W (varm damp) Maks. dampmængde ≥300ml/t (kølig damp) Maks.
Page 25
Markedsføres i Danmark af: Wilfa Danmark A/S Egelundsvej 9, 4600 Køge Mobil: +45 40 63 09 07 Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal denne slags affald indsamles og behandles separat. Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen.
Page 26
Sisältö Turvallisuusohjeet Osat ja lisävarusteet Käyttöohje Puhtaus ja kunnossapito Häiriönpoisto Tekniset tiedot Lähetysluettelo Kytkentäkaavio...
Page 27
Aloitus ● Kiinnitä pistoke pistorasiaan. ● Käännä toimintokytkintä myötäpäivään. Laitteen käynnistyessä sininen virran merkkivalo (Power) syttyy. ● Viileä höyry: Käännä toimintokytkin kohtaan "Cool mist" (viileä höyry). ● Lämmin höyry: Käännä toimintokytkin kohtaan "Warm mist" (lämmin höyry). ● Jos punainen alhaisen vesimäärän (Low water) merkkivalo palaa, tarkista säiliön vesimäärä...
Page 28
Turvallisuus * Tarkista, että asuntosi virran jännite vastaa tuotteen jännitettä. * Varmista, että pistoke ja pistorasia sopivat yhteen. Varmista, että kytkentä on hyvä. * Älä käytä jatkojohtoa. * Irrota pistoke pistorasiasta tarttumalla pistokkeeseen sen sijaan, että vedät johdosta. * Älä käytä tuotetta pölyisessä, öljyisessä tai savuisessa ympäristössä, sillä siitä saattaa aiheutua sähköiskun vaara tai tulipalo.
Page 29
Laitteen kuvaus Käyttö Ennen käyttöä ● Puhdista vesisäiliö vesijohtovedellä, ennen kuin käytät laitetta ensi kerran. ● Poista iso ja pieni poistoaukon korkki. ● Iso ja pieni poistoaukon korkki on kiinnitetty yhteen; voit poistaa molemmat avaamalla vain pienen poistoaukon korkin. ● Irrota vesisäiliö laitteen rungosta. ●...
Page 30
On/Off Steam volumn Timer Humidity Ionizer Warm steam Kiinnitä pistoke pistorasiaan. ● On/Off (Päälle/pois): Paina painiketta, jolloin laite käynnistyy. ● Timer (Ajastin): Painikkeella voit valita ajastimen käyttöön tai poistaa sen ● käytöstä. Ajastimen asetuksena voi olla 1–12 tuntia. Ionizer (Ionisaattori): Ionisaattori käynnistetään tällä...
Page 31
anna liota 2–5 minuuttia. Huuhtele sen jälkeen vedellä. Laitteen vesiallas ● Poista vesi altaasta. Poista kattilakivi harjalla ja pyyhi sitten kostella liinalla. ● Huuhtele sen jälkeen pelkällä vedellä. Vesisäiliön sisäosa ● Jos laitetta käytetään usein, puhdista vesisäiliön sisäosa kerran viikossa. ●...
Page 32
Lähetysluettelo Osat Määrä Ilmankostutin 1 kpl Käyttöopas 1 kpl Puhdistusharja 1 kpl Vedensuodatin 1 kpl Tekniset tiedot Malli SH8201 Jännite 100~240 V AC Ottoteho 30 W (viileä höyry) Ottoteho 130 W (kuuma höyry) Höyryn enimmäismäärä ≥ 300 ml/h (viileä höyry) Max steam volume ≥400ml/h (hot steam) Säiliön tilavuus...
Page 33
(09) 682831 fax: (09) 675071 www.hedoy.fi Oy Hedoy Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille. Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaali- ja valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä. Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002.
Page 35
Safety Items * Check the voltage carefully to ensure your home power voltage fits the product * Ensure the plug exactly inserts to the right socket. Make sure there is a good contact. * Don’t extend the wire. * Take out the plug with hand instead of dragging the wire. * Don’t use the product in dusty, oil, smoking environment, it may cause electric shock and fire.
Page 36
Description How to use Before use ● Clean the water tank with tap water when you use the unit for the first time ● Take off the big and small outlet cap ● Big and small outlet cap was fixed together; You can take out both only by taking off the small outlet cap.
Page 37
On/Off Steam volumn Timer Humidity Ionizer Warm steam Plug to the socket ● On/Off: Press key and the unit is on and will start working. ● Timer: Timer or no-timer function for your choose by pressing this key. ● Timer settings can be from 1-12 hours Ionizer: Ionizer on by pressing this key, Turn off by press the key again ●...
Page 38
Water tank inside ● With frequently use clean water tank inside with water once per week. ● Use soft cloth to take away potential scaling. ● Remove dirt inside the tank wall with a soft cloth. ● Use only water to clean inside the tank. Body and water tank outside ●...
Packing list Parts Amount Humidifier 1 pc Manual 1 pc Clean brush 1 pc Water filter 1 pc Technical Parameter Model SH8201 Power voltage 100~240V AC Input power 30W(cool steam) Input power 130W(hot steam) Max steam volume ≥300ml/h( cool steam) Max steam volume ≥400ml/h (hot steam) Tank capacity...
Page 40
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.
Need help?
Do you have a question about the HUE-6B and is the answer not in the manual?
Questions and answers