IKEA KLASEN Manual
Hide thumbs Also See for KLASEN:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Dansk
  • Íslenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Česky
  • Español
  • Italiano
  • Magyar
  • Polski
  • Lietuvių Klb
  • Português
  • Româna
  • Slovensky
  • Български
  • Hrvatski
  • Ελληνικα
  • Русский
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Türkçe
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia
  • Bahasa Malaysia
  • عربي‬ 6
  • ไทย

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KLASEN
Design and Quality
IKEA of Sweden

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA KLASEN

  • Page 1 KLASEN Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文 繁中 한국어 日本語 BAHASA INDONESIA BAHASA MALAYSIA ‫عربي‬ 6 6 ไทย...
  • Page 6: English

    ENGLISH KLASEN charcoal barbecue Open the lid while lighting and getting the barbecue started. WARNING Do not touch the barbecue with your hands to check if it is hot. Failure to read and follow this manual and the safety warnings herein may result in...
  • Page 7 Never use any abrasive cooking tools on the cooking grill (3) surface to avoid that the surface CARE, MAINTENANCE AND STORAGE gets damaged. • Regularly clean your barbecue between uses and especially after extended periods of storage. Preparation before cooking – To prevent foods from •...
  • Page 8: Deutsch

    DEUTSCH KLASEN Holzkohlegrill Das Tragen von Kleidung mit langen oder weiten Ärmeln beim Grillen vermeiden. WARNHINWEIS Den Grill nicht bei starkem Wind benutzen. Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch Zum Anzünden und Anbrennen der Holzkohle aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen den Deckel abnehmen.
  • Page 9 ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONEN • Um sicherzugehen, dass Fleisch gar ist, Die Nummerierung bezieht sich auf die Abbildung anschneiden und nachsehen. des Grills auf der Grafikseite. • Es empfiehlt sich, größere Fleisch- oder Knochenstücke vor dem Grillen vorzugaren. Griff • Nach dem Grillen Oberflächen und Grillutensilien Haube stets gründlich reinigen.
  • Page 10: Français

    FRANÇAIS KLASEN barbecue au charbon N’ajoutez ni liquide d’allumage ni charbon imprégné de liquide d’allumage pour embraser AVERTISSEMENT ou réchauffer le charbon. Ne retirez pas les cendres avant que tout le Le non-respect des instructions de sécurité charbon ne se soit consumé et que le barbecue contenues dans ce manuel pourrait entraîner...
  • Page 11 SÉCURITÉ ALIMENTAIRE IMPORTANT – Installez impérativement le Veuillez lire et suivre les conseils suivants lorsque barbecue sur une surface plane et horizontale vous faites cuire des aliments sur votre barbecue : pour faciliter l’évacuation des graisses. • Lavez-vous toujours les mains avant et après manipulation d’une viande crue et avant de LISTE DES COMPOSANTS manger.
  • Page 12: Nederlands

    NEDERLANDS KLASEN houtskoolbarbecue Gebruik de barbecue niet als het hard waait. WAARSCHUWING Verwijder de deksel als je de barbecue aansteekt. Het niet lezen en volgen van deze handleiding Raak de barbecue niet met de blote handen en de veiligheidsvoorschriften daarin kan aan om te controleren of hij heet is.
  • Page 13 GEBRUIKSINSTRUCTIES • Het is aan te bevelen grotere stukken vlees Zorg - voordat je verdergaat - dat je de of steaks voor te bakken voordat je ze op de WAARSCHUWINGEN in deze handleiding begrijpt. barbecue verder afbakt. Gebruik geen scherp barbecuegerei op het •...
  • Page 14: Dansk

    DANSK KLASEN grill - til kul Brug ikke vand til at kontrollere opflamning eller slukke kullene. ADVARSEL! Sluk altid kullene, når du er færdig med at lave mad. Hvis du ikke læser og følger anvisningerne i denne manual og de angivne Brug altid grillhandsker, når du laver mad,...
  • Page 15 Bemærk: Første gang, du bruger grillen, kan for sollys, vand, havluft/saltvand i længere tid. farven på ydersiden ændre sig en smule på (Et betræk er muligvis ikke nok til at beskytte grund af den høje temperatur. Det er normalt og grillen i ovennævnte situationer).
  • Page 16: Íslenska

    ÍSLENSKA KLASEN kolagrill Snertið ekki grillið til að athuga hvort það sé orðið heitt. VARÚÐ Notið ekki vatn til að slökkva loga eða kæla niður notuð kol. Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp hér í leiðbeiningunum er ekki fylgt eftir, getur það...
  • Page 17 Athugið: Þegar grillið er notað í fyrsta skipti má • Sólarljós, vatn og saltvatn getur allt valdið búast við því að málningin utan á grillinu breyti skemmdum á grillinu þínu. (Í sumum tilfellum er aðeins um lit vegna hitans. Það er eðlilegt og við yfirbreiðsla ekki nóg).
  • Page 18: Norsk

    NORSK KLASEN kullgrill Åpne lokket når du tenner grillen og kullet gjøres klart. ADVARSEL Ikke ta på grillen for å sjekke om den er varm. Dersom du ikke leser denne bruksanvisningen Ikke bruk vann for å kontrollere flammer eller og følger sikkerhetsadvarslene i den, så kan slukke kull.
  • Page 19 Merk: Når du bruker grillen første gang kan fargen • Dersom grillen utsettes lenge for sollys, stående på utsiden av grillen til en viss grad skifte farge på vann, sjøluft/saltvann kan dette gi skade på grunn av den høye temperaturen. Dette er normalt grillen.
  • Page 20: Suomi

    SUOMI KLASEN-hiiligrilli Älä koskaan tarkista käsin koskettamalla, onko grilli kuuma. VAROITUS Älä käytä vettä liekkien leimahtelun hillitsemiseen tai hiilien sammuttamiseen. Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava Sammuta aina hiilet ruoanlaiton jälkeen. vamma tai kuolema tai omaisuutta Käytä...
  • Page 21 Valmistelut ennen ruoanlaittoa – Estääksesi suojaamattomin käsin. ruokaa tarttumasta grilliritilään levitä ruoan • Peitä grilli aina, kun se ei ole käytössä. Suojataksesi pinnalle kevyesti öljyä pitkävartisella sudilla ennen grilliä äärimmäisiltä sääolosuhteilta säilytä sitä grillausta. varastossa tai autotallissa, kun se ei ole käytössä. •...
  • Page 22: Svenska

    SVENSKA KLASEN kolgrill Ta bort locket när du tänder grillen. VARNING Vidrör inte grillen med dina händer för att kontrollera om den är het. Underlåtelse att läsa och följa denna manual Använd inte vatten för att kontrollera flammor och de säkerhetsföreskrifter som finns i den eller för att släcka grillkolen.
  • Page 23 Förberedelser för grillning – För att undvika att mat kalla innan du rengör dem. fastnar på grillgallret, använd en pensel med långt • Slå aldrig vatten över grillen när ytorna är heta. skaft och stryk på ett tunt lager med matolja före •...
  • Page 24: Česky

    ČESKY KLASEN gril na dřevěné uhlí Gril zapalujte a rozehřívejte s otevřeným poklopem. VAROVÁNÍ Chcete-li si zkontrolovat, zda je gril horký, nedotýkejte se ho holýma rukama. Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně bezpečnostních varování a nebudete podle nich K hašení hořícího nebo žhavého uhlí...
  • Page 25 Příprava před grilováním - aby se vám potraviny ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ nepřichytily, před každým grilováním lehce potřete • Mezi jednotlivým použitím a zejména po dlouhé povrch roštu olejem. Nejvhodnější je použít době mimo provoz gril pečlivě vyčistěte. mašlovačku s dlouhou rukojetí. • Než začnete gril čistit, ujistěte se, že všechny díly jsou dostatečně...
  • Page 26: Español

    ESPAÑOL KLASEN barbacoa de carbón No utilices la barbacoa en zonas con mucho viento. ADVERTENCIA Quita la tapa de la barbacoa mientras la enciendes y empiece a quemarse el carbón. No seguir estos avisos de advertencia puede provocar daños personales graves o incluso No toques la barbacoa con las manos para la muerte, así...
  • Page 27 LISTA DE COMPONENTES SEGURIDAD ALIMENTARIA La numeración de los componentes del producto se Sigue atentamente estos consejos para cocinar en refieren a la ilustración de la barbacoa de la página la barbacoa: gráfica. • Lávate las manos antes y después de manipular carne cruda y antes de comer.
  • Page 28: Italiano

    ITALIANO KLASEN barbecue a carbone Prima di rimuovere le ceneri, aspetta che il carbone sia completamente bruciato e spento AVVERTENZE e che il barbecue si sia raffreddato. Durante l'utilizzo del barbecue non indossare Leggi queste istruzioni prima di utilizzare abiti con maniche lunghe o larghe, che il prodotto.
  • Page 29 ELENCO DEI COMPONENTI CONSIGLI PER LA SICUREZZA ALIMENTARE La numerazione dei componenti del prodotto si Leggi e segui questi consigli per cucinare con il riferisce alla figura del barbecue che si trova sul barbecue: foglio delle immagini. • Lava sempre le mani prima e dopo aver toccato carne cruda e prima di mangiare.
  • Page 30: Magyar

    MAGYAR KLASEN faszenes grillsütő Ne használd a készüléket erős szélben. FIGYELMEZTETÉS A meggyújtáskor és a készülék beindításakor emeld fel a fedelét. Ha nem követed ezeket az útmutatásokat Ne érintsd meg kézzel a készüléket, mikor és biztonsági figyelmeztetéseket, komoly ellenőrizni akarod, hogy forró-e.
  • Page 31 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS Használat előtt bizonyosodj meg róla, hogy • Használatok közöztt is rendszeresen tisztítsd megértetted a kézikönyv FIGYELMEZTETÉS részét. meg a készüléket, különösen hosszú tárolás Soha ne használj karcoló konyjai eszközt a grill (3) után. felületén, nehogy megsérüljön. • Ügyelj rá, hogy tisztításkor a készülék összes része le legyen hűlve.
  • Page 32: Polski

    POLSKI KLASEN grill węglowy Nie usuwaj popiołu, zanim węgiel drzewny w pełni się nie wypali, a grill całkowicie nie OSTRZEŻENIE ostygnie. Nie noś odzieży z długimi lub luźnymi Nieprzeczytanie lub niestosowanie się do rękawami podczas obsługi grilla. niniejszego podręcznika i zawartych w nim ostrzeżeń...
  • Page 33 LISTA FUNKCJI starego jedzenia. Podana numeracja funkcji produktu odnosi się do • Nie używaj tych samych przyborów do obsługi ilustracji grilla na stronie graficznej. potraw gotowanych i surowych. • Przed jedzeniem upewnij się, że mięso jest Uchwyt dokładnie ugotowane. Pokrywa •...
  • Page 34: Lietuvių Klb

    LIETUVIŲ Anglinė kepsninė KLASEN Anglis būtina užgesinti, kai maistas iškepa ir kepsninės nenaudosite. ĮSPĖJIMAS Kepdami, uždegdami kepsninę ar reguliuodami jos vėdinimo angas bei kitaip ją naudodami, Būtina perskaityti šias taisykles saugos ir būtinai mūvėkite pirštines. įspėjimus bei jų laikytis, kad išvengtumėte sužalojimų, nelaimingų atsitikimų, Kepdami naudokite tinkamus kepsninės...
  • Page 35 Pastaba: kepant pirmą kartą, kepsninės išorinės spinduliai, stovintis vanduo, pajūrio oras ir jūros pusės spalva gali pakisti dėl aukštos temperatūros. vanduo. (Dangtis negali apsaugoti nuo visų šių Tai normalu ir tikėtina. oro sąlygų). • Norint prailginti kepsninės naudojimo laiką, Kaip uždegti ugnį kepsninėje reikėtų...
  • Page 36: Português

    PORTUGUÊS KLASEN grelhador a carvão Abra a tampa para começar a acender o grelhador. ATENÇÃO Não toque no grelhador com as mãos para verificar se está quente. Não seguir os avisos de segurança e instruções deste manual pode dar origem a ferimentos Não use água para controlar as chamas ou...
  • Page 37 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOS DE MANUTENÇÃO E ARRUMAÇÃO Antes de continuar, certifique-se de que entendeu • Limpe regularmente o grelhador entre todos os AVISOS referidos neste manual. utilizações e, principalmente, após períodos Nunca use utensílios que possam danificar a grelha prolongados sem utilização.
  • Page 38: Româna

    ROMÂNA KLASEN grătar cu cărbuni Nu atinge grătarul cu mâna pentru a verifica dacă s-a încins. ATENŢIE Nu folosi apa pentru a controla flăcările sau pentru a stinge cărbunii. Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual şi a instrucţiunilor de siguranţă poate conduce Întotdeauna stinge cărbunii doar după ce ai la accidente grave sau deces, incendii sau terminat de pregătit mâncarea.
  • Page 39 Notă: Când foloseşti grătarul pentru prima dată, • Nu manevra componentele fierbinţi ale grătarului vopseaua din exteriorul acestuia şi-ar putea fără mânuşi speciale. schimba uşor culoarea din cauza temperaturilor • Nu lăsa grătarul neacoperit atunci când nu este înalte. utilizat. Depozitează grătarul într-un loc acoperit pentru a fi protejat de fenomene atmosferice Aprinderea grătarului extreme.
  • Page 40: Slovensky

    SLOVENSKY Gril na drevené uhlie KLASEN Pri zapaľovaní grilu vždy otvorte veko grilu. UPOZORNENIE Nikdy sa nedotýkajte grilu, ak chcete zistiť či je horúci. Chybné prečítanie a nasledovanie tohto Nepoužívajte vodu na kontrolu vzplanutia návodu a bezpečnostných výstrah môžu viesť k alebo zahasenie uhlia.
  • Page 41 Príprava pred grilovaním - Aby ste sa vyhli • Keď gril nepoužívate, nenechávajte ho nezakrytý. prilepeniu jedla na grilovaciu plochu, pred každým Keď gril nepoužívate, skladujte ho v kôlni alebo grilovaním ju pomocou kefky s dlhou rúčkou potrite garáži, aby ste ho uchránili pred účinkami jemnou vrstvou rastlinného oleja.
  • Page 42: Български

    БЪЛГАРСКИ KLASEN барбекю на въглища Не сваляйте таблата за пепел, докато всички въглени не изгорят напълно и барбекюто не ВНИМАНИЕ се охлади докрай. Не обличайте дрехи с дълги или широки Прочетете и следвайте приложените ръкави, когато използвате барбекюто. инструкции и упътването за безопасност, за...
  • Page 43 ДЕТАЙЛИ • Дръжте суровото месо далеч от сготвеното Номерацията на детайлите се отнася за месо и други храни. илюстрацията на барбекюто на страницата с • Преди да започнете да готвите, се уверете, че графични изображения. скарата и приборите са чисти и по тях няма остатъци...
  • Page 44: Hrvatski

    HRVATSKI KLASEN roštilj na drveni ugljen Ne upotrebljavajte roštilj pri jakom vjetru. UPOZORENJE Otvorite poklopac dok palite i raspaljujete roštilj. Nepraćenje uputa i sigurnosnih upozorenja Ne dodirujte roštilj rukama kako biste provjerili navedenih u ovom priručniku može dovesti do da li je vruć.
  • Page 45 Nikada ne upotrebljavajte abrazivni pribor za roštilj BRIGA, ODRŽAVANJE I ODLAGANJE na površini rešetke za pečenje (3) kako je ne biste • Redovito čistite vaš roštilj između upotreba, a oštetili. naročito ako je roštilj bio spremljen na duže vrijeme. Priprema za pečenje – Da se hrana ne bi lijepila, •...
  • Page 46: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ KLASEN ψησταριά για κάρβουνα Μην αφαιρείτε τη στάχτη από την ψησταριά, μέχρι να καούν τα κάρβουνα εξ'ολοκλήρου και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ η ψησταριά να κρυώσει καλά. Μη φοράτε ρούχα με μακριά ή φαρδιά μανίκια Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να όταν χρησιμοποιείτε την ψησταριά.
  • Page 47 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ με το μαγειρεμένο και τα υπόλοιπα τρόφιμα. Η αρίθμηση αναφέρεται στην επεξήγηση • Πριν το ψήσιμο, σιγουρευτείτε ότι η επιφάνεια των χαρακτηριστικών της ψησταριάς, όπως του γκριλ και τα εργαλεία σας είναι καθαρά από απεικονίζεται στο σχεδιάγραμμα. παλιότερα υπολείμματα φαγητού. •...
  • Page 48: Русский

    РУССКИЙ КЛАСЕН угольный гриль Не добавляйте жидкость для розжига или угли, обработанные такой жидкостью, к ВНИМАНИЕ теплым или горячим углям. Не убирайте золу, пока угли полностью не Несоблюдение изложенных в Руководстве прогорят и гриль не остынет. предупреждений и инструкций может привести к получению травм, вплоть Используя...
  • Page 49 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ • Перед началом готовки убедитесь, Нумерация деталей соответствует нумерации на что поверхности гриля и кулинарные рисунке: принадлежности чистые и на них нет остатков пищи. Ручка • Не используйте одну и ту же посуду и Крышка кулинарные принадлежности для сырых и Решетка...
  • Page 50: Srpski

    SRPSKI KLASEN roštilj na ćumur Ne proveravajte golim rukama da li se roštilj zagrejao. UPOZORENJE Nemojte vodom gasiti plamen niti ćumur. Ukoliko ne pročitate ovo uputstvo i ne Uvek ugasite ćumur kada završite s pripremom pridržavate se datih upozorenja, može doći do hrane.
  • Page 51 Priprema za pečenje – Da se hrana ne bi lepila za • Nikada roštilj ne polivajte vodom dok je vreo. rešetku, pre nego što počnete, četkom s dugom • Ne dirajte vrele delove bez rukavica za roštilj. drškom nanesite na rešetku tanak sloj ulja za •...
  • Page 52: Slovenščina

    SLOVENŠČINA KLASEN žar na oglje Ne uporabljajte vode, da bi omejili nenaden vžig ali pogasili oglje. OPOZORILO Ko končate s pečenjem, oglje vedno pogasite. Neupoštevanje navodil in opozoril v teh Vedno ko pečete, prižigate žar, nastavljate navodilih lahko povzroči resne telesne poškodbe zračnike ali žar prenašate, nosite zaščitne ali smrt, požar ali eksplozijo, ki poškodujeta...
  • Page 53 Opomba: Pri prvi uporabi žara lahko barva na da ga zaščitite pred izrednimi vremenskimi zunanji strani žara zaradi visoke temperature razmerami, predvsem če živite na obali. nekoliko spremeni videz. To je povsem običajno in • Dolgotrajna izpostavljenost soncu, stoječi vodi, pričakovano.
  • Page 54: Türkçe

    TÜRKÇE KLASEN kömürlü mangal Fazla rüzgarlarlı havada mangalı kullanmayınız. UYARI Mangalı yakarken ve kullanmaya başlarken kapağı açınız. Bu kılavuzun ve güvenlik uyarılarının Mangalın sıcak olup olmadığını kontrol etmek okunmaması veya verilen talimatların yerine için ellerinizle barbekü dokunmayınız. getirilmemesi kişilerin ciddi yaralanmaları veya Alevleri kontrol etmek veya kömürleri...
  • Page 55 ÖZELLİKLER LİSTESİ araçlarını kullanmayınız. Gösterilen ürün özellikleri ve numaralandırma • Tüm etlerin yenmeden önce iyice pişirildiğinden grafik sayfasındaki mangal resmini ifade eder. emin olunuz. • Etin az pişmesi riskini azaltmak için eti kesip Kulp iç kısımlarının pişip pişmediğini kontrol Kapak edebilirsiniz. Pişirme ızgarası...
  • Page 56 中文 KLASEN 克拉森 炭火烧烤炉 请勿将油脂或其他食物残渣堆积在烧烤盘上——以免 引起火苗。 警告! 请勿在烧烤炉的扶手上悬挂任何易燃物体。 未阅读下列手册和安全警告可能导致严重的身体伤害 及时更换旧部件——若有安全隐患立即停止使用。 或死亡,也可能引起火灾、爆炸为大众造成危险。( 不要在烧烤盘上放置过多食物——只可在烤盘表面平 )安全标志,提示您此处为重要安全信息。 铺一层。 该产品只能在室外使用,严禁在车库、阳台、封闭式天 重要提示——确保烧烤炉处于水平位置,并选择油脂 井等密闭空间内使用。 容易清洁的地面。 仅在平坦、不易燃的平面或地面上使用。 产品部件列表 不建议往烧烤炉内填满木炭。 此处产品编号及各部件名称与展示图相对应。 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 把手 不得在室内使用,烧烤产生的毒烟可能导致身体伤害 防烟罩 或死亡。 烧烤架 在室外且通风良好的环境下使用,不得在建筑物、车 炭盘 库、有顶棚的走道或其他室内环境下使用。 炭灰盘 确认烧烤炉根据随附说明,正确安装。 使用说明 注意事项! 烧烤炉不能在易燃建筑内使用。 开始前,请先阅读警告申明,并确保自己完全理解其中含 注意事项!烧烤炉在工作状态下,处于滚烫状态,不 义。 得移动。 不要在烧烤架表面使用任何研磨类烹饪工具,避免发生表 面磨损的情况。 警告!孩子和宠物必须远离正在使用的烧烤炉。...
  • Page 57 保养、 维护和储存 • 每次使用之间必须时常清洗,尤其在长时间储存后。 • 清洁前,确保烧烤炉的各个部分已充分冷却。 • 烧烤炉表面尚未冷却前,请勿将其浸入水中。 • 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 • 不使用时,请勿将烧烤炉暴露在外,可存放于货棚、车 库等地,避免因为天气原因发生意外,尤其是居住在沿 岸地区的使用者。 • 长期暴露于阳光、积水、包含海水的空气/盐水中可能对 您的烧烤炉造成损害。(在一些情况下,简单的外罩可 能不足以保护您的烧烤炉。) • 为了延长您烧烤炉的使用寿命,我们强烈建议您将长期 放置在室外的烧烤炉罩起来,特别是冬天的那几月。...
  • Page 58 繁中 KLASEN 烤肉爐 警告! 請勿用汽油或酒精來點火或重新點火! 請使用符合歐規EN 1860-3或同級標準的火種 警告 來點火。 務必仔細閱讀說明書,並依照說明書指示操 不可讓油脂或食物殘渣堆積在烤肉爐,以免造 作,以免造成嚴重的身體傷害,或引起火災、 成起火的危險。 爆炸,導致財產損失。 切勿將可燃物品掛在把手上。 此烤肉爐為戶外專用。避免於車棚、車庫或堆 適時更換損耗配件。如果發現配件受損,請停 積雜物的陽台、露臺、屋簷下使用。 止使用烤肉爐。 請選擇平坦、不易燃的表面或地面使用。 均勻的將食物放在燒烤網上,不可擺放過多食 請酌量放入木炭,勿滿出木炭盤。 物。 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 重要資訊–確保烤肉爐放在平坦的地面上,有助 於使食物油脂流出。 切勿於室內使用,以免因燒烤產生的煙霧導致 身體傷害。 產品部位名稱 僅能於通風良好的戶外使用。切勿於車庫、房 依產品圖編號,各部位名稱如下: 屋、走廊或其他密閉空間使用。 請確實依照說明書正確組裝烤肉爐。 1. 把手 2. 上罩 注意! 切勿於可燃材質的屋簷下使用烤肉爐。 3. 燒烤網 注意!烤肉爐在使用中與使用後會變得非常高 4. 木炭盤...
  • Page 59 • 燒烤食物前,須確保燒烤網表面和燒烤工具擦拭 乾淨,並清除食物殘渣。 • 生食與熟食須用不同工具處理。 • 須確保肉類烤熟後再食用。 • 燒烤時可將肉切開,以確保完全烤熟。 • 可將帶骨的大塊肉預先烹煮,再放上烤肉爐燒 烤。 • 使用後,務必將燒烤網表面與烤肉工具清洗乾 淨。 保養與收納說明 • 使用期間須定期清潔烤肉爐,長時間收納後,亦 須清潔乾淨。 • 清潔前,須確認烤肉爐和零件完全冷卻。 • 表面未冷卻前,切勿將烤肉爐浸泡於水中。 • 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 • 烤肉爐不使用時,避免直接放置戶外。長時間不 使用時,須將烤肉爐存放在室內或車庫等陰涼 處,以免因極端氣候環境造成損害。 • 避免將烤肉爐長時間置於陽光下、水邊或潮濕環 境中,以免造成損害。(在極端氣候環境下,防護 罩亦可能無法有效保護烤肉爐。) • 如果要將烤肉爐放在戶外一段時間(特別是冬季期 間),務必蓋上防護罩,以延長使用壽命,使烤肉 爐保持良好狀態。...
  • Page 60: 한국어

    한국어 KLASEN 차콜 바베큐 그릴 화재가 일어날 수 있는 곳에 뜨거운 숯을 버리지 마세요. 경고 불을 끄고 차콜을 뺀 뒤 그릴이 완전히 식을 때까지는 닫거나 치워두지 마세요. 이 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 심각한 신체적 상해 또는 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 캠핑카나 보트에서 사용할 수 없습니다. 피해가 일어날 수 있습니다. 안전 표시(*)는 중요한 절대로 난방용 기구를 대신하여 사용하지 마세요. 안전 사항을 알립니다. 경고! 바베큐 그릴의 발화나 재발화에 휘발유, 알코올, 이 제품은 실외 전용입니다. 절대로 카포트(간이차고), 라이터 기름을 사용하지 마세요! 유럽의 경우, EN 차고, 베란다, 지붕 덮힌 파티오, 가공 구조물 아래 1860-3 그리고 유럽 외 국가의 경우, 국내 기준을 등의 폐쇄된 공간에서 사용하지 마세요. 준수하는 점화제만 사용해야 합니다. 평평하고 고른, 화재의 위험이 없는 표면이나 땅 바베큐 그릴에 음식 기름기, 지방 또는 음식물 위에서만 그릴을 사용해야 합니다. 찌꺼기가 쌓이지 않도록 관리하세요 - 화재의 위험이 차콜을 그릴에 가득 채우고 사용하지 마세요. 있습니다. 맨손으로 뜨거운 부분을 절대로 만지지 마세요. 바베큐의 레일 부분에 가연성 물건을 걸어두지 마세요. 실내에서는 사용하지 마세요. 실내에서 사용하면 유독가스가 발생해서 신체적 상해 또는 사망으로 낡은 부품은 반드시 교체하세요 - 파손되었을 경우, 이어질 수 있습니다. 제품을 사용하지 마세요. 환기가 잘 되는 실외에서만 사용하세요. 차고, 건물, 바베큐 그릴 위에 너무 많은 음식물을 올려두지 옥외통로나 기타 폐쇄된 공간에서는 사용하면 마세요 - 그릴판에 골고루 펴서 조리해야 합니다. 안됩니다. 중요! 그릴을 평평하고 고른 표면 위에 두고 사용해야...
  • Page 61 바베큐 시즌이 끝나면 따뜻한 물과 세제에 적신 젖은 천으로 바베큐 그릴을 닦으세요. 연마재가 포함된 제품은 사용하지 마세요. 바베큐 그릴을 세척할 때 연마재나 날카로운 물건을 사용하면 제품이 파손됩니다. 식품 안전 바베큐를 할 때 다음 사항을 읽고 따르세요. • 익지 않은 생고기를 준비하기 전후와 먹기 전에는 반드시 손을 씻으세요. • 생고기를 익은 고기나 다른 음식물과 함께 두지 마세요. • 조리를 시작하기 전에 바베큐 그릴판과 도구가 깨끗하고 음식물 찌꺼기가 없는지 확인하세요. • 익은 음식과 익지 않은 음식에는 같은 조리도구를 사용하지 마세요. • 고기는 반드시 골고루 익혀서 먹어야 합니다. • 고기가 충분히 익었는지 보려면 중간에 칼집을 내서 속까지 확인하세요. • 큰 고기 덩어리나 관절 부위는 미리 조금 익혀둔 뒤에 바베큐 그릴에서 조리를 끝내는 것이 좋습니다. • 조리를 끝내고 그릴판과 도구를 깨끗하게 세척하세요. 관리와 보관 • 사용 중간에도 정기적으로 그릴 청소를 하고, 긴 시간동안 보관했을 때는 더욱 꼼꼼하게 청소하세요. • 그릴과 모든 부품들이 충분히 식은 다음에 청소하세요. • 뜨거운 상태에서는 절대로 물로 흠뻑 적시지 마세요. • 맨손으로 뜨거운 부분을 절대로 만지지 마세요. • 사용하지 않을 때는 뚜껑을 연채로 놔두지 마세요. 그릴을 창고나 차고에 넣어두면 극심한 날씨로부터...
  • Page 62 日本語 KLASEN/クラーセン 炭火焼きバーベキューグリル 水をかけて火の加減を調整したり、火を消したりし ないでください。 警告 調理が終わったら、すぐに火を消してください。 ・この取り扱い説明書をよくお読みになり、正しく 調理中はもちろん、火おこし、通気口の調整、その 使用してください。説明書の指示や警告に従わない ほかバーベキューグリルに触れる作業の際には、必 と、生命にかかわるような重大なケガにつながる危 ずバーベキュー用の耐熱手袋を着用してください。 険があります。また、出火や爆発が起こった場合は、 調理には必ずバーベキュー用の調理器具を使ってく 建物に被害が及ぶおそれもあります。安全シンボル ださい。 ( )は、安全にかかわる重要な情報であることを 火災を引き起こす危険のある場所に、まだ熱い炭を 示すものです。 捨てないでください。 この製品は屋外専用です。車庫やガレージ、ベラン 火が消えた炭を取り除き、バーベキューグリルが完 ダ、屋根付きテラスなど、上部や周囲に構造物があ 全に冷めてから、撤収作業を始めてください。 る場所では決して使用しないでください。 このバーベキューグリルはキャンピングカーやクル バーベキューグリルは、でこぼこがなく水平で、引 ーザーでは使用できません。 火する可能性のない床や地面で使用してください。 バーベキューグリルは絶対に暖房器具として使用しな バーベキューグリルがいっぱいになるまで炭を入れ いでください。 ないでください。 注意!点火または再点火にガソリンやアルコール、 使用中のグリルは高温になります。決して素手でさわ 灯油を使用しないでください! ヨーロッパでは必ず らないでください。 欧州規格EN 1860-3に適合した着火剤を使用してく 室内では使用しないでください。室内で使用する...
  • Page 63 注意:初めてバーベキューグリルを使用するときは、バー • バーベキューグリルを使用しないときは、必ず覆いを ベキューグリルの外側の塗装が高温のためにわずかに変色 掛けて保管してください。雨風などの影響を受けない することがありますが、これは通常の現象で、使用上問題 よう、バーベキューグリルは物置やガレージなどに保 はありません。 管してください。海の近くに住んでいる場合は、特に 潮風にさらされないよう注意してください。 バーベキューグリルの点火 • 直射日光を長期間にわたって浴びたり、雨や潮風・海 フード(2)を開きます。 水にさらされたりするとバーベキューグリルが傷みま 炭用トレイ(4)の上に厚みが3-4cmになるよう、炭を均 一に敷きます。 す。(これらの状況では、覆いを掛けるだけでは十分 炭の最大重量は3.75キロ (8.2ポンド)です。 な保護にならない場合もあります。) ジェル状の着火剤を炭に丁寧に塗布します。 • バーベキューグリルを長く快適にお使いいただくため 点火用の柄の長いライターで着火剤に火を点けます。 に、戸外で保管する場合は、期間の長短にかかわら 炎がおさまったら、炭が赤くなり始めたか確認してくだ ず、覆いをかけて保管することを強くおすすめしま さい。 す。冬場は必ず覆いを掛けて保管してください。 すべての炭に火がまわったら、30-40分おいてから調理を 始めることをおすすめします。 炭が全体的に白くなってから調理を始めてください。 バーベキューが終わったら ぬるま湯に浸した布に食器用洗剤を塗布して、バーベキュ ーグリルを拭いてください。グリルを傷つけるおそれのあ るものは使用しないでください。\n 研磨剤の含まれた洗剤や鋭利な道具は、バーベキューグリ ルを傷つけるため使用しないでください。 食品の安全性について バーベキューグリルで調理をする際には下記のアドバイス に従ってください。...
  • Page 64: Bahasa Indonesia

    BAHASA INDONESIA Barbekyu arang KLASEN Jangan keluarkan abu arang sebelum semua arang hangus sepenuhnya dan barbeku AMARAN tersebut dingin. Jangan memakai pakaian berlengan panjang Kegagalan untuk membaca dan mengikuti atau longgar apabila menggunakan barbeku. petunjuk dan peringatan keselamatan ini mungkin mengakibatkan cedera serius atau...
  • Page 65 DAFTAR FITUR • Sebelum memasak, pastikan permukaan Penomoran fitur produk ditunjukkan mengacu pada barbekyu grill dan alat-alat yang bersih dan ilustrasi barbekyu pada halaman grafis. bebas dari sisa makanan lama. • Jangan gunakan peralatan yang sama untuk menangani makanan dimasak dan tidak Pemegang dimasak.
  • Page 66: Bahasa Malaysia

    BAHASA MALAYSIA Barbeku arang KLASEN Jangan keluarkan abu sehingga semua arang hangus sepenuhnya dan barbeku tersebut sejuk. AMARAN Jangan memakai pakaian berlengan panjang atau longgar apabila menggunakan barbeku. Kegagalan untuk membaca dan mengikuti manual dan amaran keselamatan di dalam ini Jangan gunakan barbeku ketika angin bertiup mungkin boleh mengakibatkan kecederaan kuat.
  • Page 67 SENARAI CIRI-CIRI • Sebelum memasak, pastikan permukaan gril Ciri-ciri produk bernombor di bawah menunjukkan barbeku serta peralatannya bersih dan bebas ilustrasi barbeku pada halaman grafik. daripada sisa makanan lama. • Jangan gunakan peralatan yang sama untuk Pemegang mengendalikan makanan yang telah dimasak dan belum dimasak.
  • Page 68: عربي‬ 6

    ‫عربي‬ KLASEN ‫ةياوش‬ ‫محفلاب‬ ‫ال تخمد الجمر الساخن حيث أنه قد يسبب مخاطر إلشتعال‬ .‫النار‬ ‫ تحذير‬ ‫ال تقم بتخزين أو تغطية الشواية حتى يتم إطفاء الجمر‬ .‫وإزالته، وتبرد الشواية بالكامل‬ ‫اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات السالمة‬ ،‫المذكورة هنا قد يؤدي إلى إصابات جسدية خطيرة أو الوفاة‬...
  • Page 69 ‫استخدم قطعة قماش مبللة بالماء الدافئ وسائل غسيل لتنظيف‬ .‫الشواية. ال تستخدم أي مواد كاشطة‬ ‫إن استخدام منظفات كاشطة أو أدوات حادة لتنظيف الشواية‬ .‫سيع ر ّضها للتلف‬ ‫سالمة الغذاء‬ ‫يرجى قراءة واتباع هذه النصيحة عند الطهي على الشواية‬ :‫الخاصة بك‬ ‫اغسل...
  • Page 70: ไทย

    ไทย เต�ถ่ � นย่ � งบ�ร ์ บ ี ค ิ ว รุ ่ น KLASEN/คล�เซน อย่ า เก็ บ เตาหรื อ คลุ ม เตา จนกว่ า จะนำ า ถ่ า นที ่ ด ั บ หมดแล้ ว ออก จากเตา และเตาเย็ น สนิ ท แล้ ว...
  • Page 71 คว�มปลอดภ ั ย ของอ�ห�ร ให้ อ ่ า นและปฏิ บ ั ต ิ ต ามคำ า แนะนำ า ด้ า นล่ า งนี ้ ในการย่ า งบาร์ บ ี ค ิ ว • ล้ า งมื อ ให้ ส ะอาดทั ้ ง ก่ อ นและหลั ง ย่ า งเนื ้ อ รวมทั ้ ง เมื ่ อ รั บ ประทานเสร็...
  • Page 72 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-830394-1...

Table of Contents