IKEA LILLON Manual
Hide thumbs Also See for LILLON:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Dansk
  • Íslenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Česky
  • Español
  • Italiano
  • Magyar
  • Polski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių Klb
  • Português
  • Româna
  • Slovensky
  • Български
  • Hrvatski
  • Ελληνικα
  • Русский
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Türkçe
  • 한국어
  • عربي‬ 7
  • ไทย

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LILLÖN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA LILLON

  • Page 1 LILLÖN...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ KLB PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文 繁中 한국어 日本語 BAHASA INDONESIA BAHASA MALAYSIA ‫عربي‬ 7 0 ไทย...
  • Page 6: English

    ENGLISH LILLÖN charcoal barbecue Do not remove ashes until all charcoal is completely burnt out and the barbecue is fully WARNING cooled. Do not use clothing with long or loose sleeves Failure to read and follow this manual and when operating the barbecue. the safety warnings herein may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an Do not use the barbecue in high winds.
  • Page 7 LIST OF FEATURES FOOD SAFETY The numbering of the product features shown Please read and follow this advice when cooking on refers to the illustration of the barbecue on the your barbecue: graphic page. • Always wash your hands before and after handling uncooked meat and before eating.
  • Page 8: Deutsch

    DEUTSCH LILLÖN Holzkohlegrill Niemals Zündflüssigkeit oder in Zündflüssigkeit getränkte Briketts auf glühende oder warme WARNHINWEIS Holzkohle geben. Asche nicht entfernen, bevor die Kohlen Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch vollständig verglüht sind und der Grill aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen abgekühlt ist. und Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Das Tragen von Kleidung mit langen oder...
  • Page 9 ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONEN LEBENSMITTELSICHERHEIT Die Nummerierung bezieht sich auf die Abbildung Beim Grillen immer folgende Hinweise beachten: des Grills auf der Grafikseite. • Vor und nach dem Hantieren mit rohem Fleisch und vor dem Essen immer die Hände waschen. Griff • Rohes Fleisch immer von fertig zubereiteten Haube Speisen fernhalten.
  • Page 10: Français

    FRANÇAIS LILLÖN barbecue au charbon Lors de l’installation, assurez-vous que le barbecue est à au moins 1 mètre / 39'' de tout AVERTISSEMENT élément inflammable. N’ajoutez ni liquide d’allumage ni charbon • Le non-respect des instructions de sécurité imprégné de liquide d’allumage pour embraser contenues dans ce manuel pourrait entraîner ou réchauffer le charbon.
  • Page 11 Fin de la cuisson sur barbecue Ne surchargez jamais la grille de nourriture – Nettoyez votre barbecue à l’aide d’un chiffon répartissez régulièrement sur toute la surface. imprégné d’eau chaude et de liquide vaisselle. N’utilisez pas de matériaux abrasifs. IMPORTANT – Installez impérativement le L’utilisation de nettoyants abrasifs ou d’objets barbecue sur une surface plane et horizontale pointus pour nettoyer le barbecue risque...
  • Page 12: Nederlands

    NEDERLANDS LILLÖN houtskoolbarbecue Gebruik geen aanmaakvloeistof of houtskool geïmpregneerd met aanmaakvloeistof op reeds WAARSCHUWING warme of hete houtskool. Verwijder de as pas als alle houtskool volledig Het niet lezen en volgen van deze handleiding is opgebrand en de barbecue volledig koud is. en de veiligheidsvoorschriften daarin kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de Draag geen kleding met lange of wijde...
  • Page 13 LIJST VAN ONDERDELEN VOEDSELVEILIGHEID De nummering van de onderdelen verwijst naar de Lees en volg deze adviezen bij het bereiden van afbeelding van de barbecue op de grafische pagina. voedsel op de barbecue: • Was altijd je handen voor en na het hanteren Handgreep van rauw vlees en voordat je gaat eten.
  • Page 14: Dansk

    DANSK LILLÖN grill - til kul Bær ikke tøj med lange eller løse ærmer, når du bruger grillen. ADVARSEL! Brug ikke grillen, hvis det blæser kraftigt. Hvis du ikke læser og følger anvisningerne Åbn låget, når du tænder og starter grillen. i denne manual og de angivne Berør ikke grillen med hænderne for at sikkerhedsadvarsler, kan det medføre...
  • Page 15 DELE FØDEVARESIKKERHED Nummereringen af produktets dele Læs og følg rådene herunder, når du laver mad på herunder henviser til tegningen af grillen på grill: illustrationssiden. • Vask altid hænderne før og efter, du håndterer råt kød, og før I spiser. Håndtag •...
  • Page 16: Íslenska

    ÍSLENSKA LILLÖN kolagrill Notið ekki grillið í miklum vindi. VARÚÐ Takið lokið af á meðan grillið er undirbúið fyrir notkun og kveikt er upp í því. Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp hér í Snertið ekki grillið til að athuga hvort það sé leiðbeiningunum er ekki fylgt eftir, getur það...
  • Page 17 NOTENDALEIÐBEININGAR UMHIRÐA, VIÐHALD OG GEYMSLA Gætið þess að lesa og taka til greina • Þrífið grillið reglulega milli þess sem það er varúðarskilaboðin í þessari handbók áður en lengra notað og sérstaklega eftir að það hefur staðið er haldið. óhreyft lengi. Notið aldrei hrjúf áhöld á grillgrindina (4) svo hún •...
  • Page 18: Norsk

    NORSK LILLÖN kullgrill Ikke fjern asken før kullet har brent helt ut, og grillen er fullstendig avkjølt. ADVARSEL Ikke bruk klær med lange eller løse ermer når du griller. Å unnlate å lese denne bruksanvisningen eller å ikke følge sikkerhetsadvarslene i den, kan Ikke bruk grillen i sterk vind.
  • Page 19 BRUKERINSTRUKSJONER VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING Før du fortsetter, så vær sikker på at du skjønner • Rengjør grillen regelmessig mellom hver bruk og advarslene i denne bruksanvisningen. særlig etter oppbevaring over lang tid. Bruk aldri noe verktøy med slipende effekt på • Sørg for at grillen og alle deler er tilstrekkelig grillristen (4) for å...
  • Page 20: Suomi

    SUOMI LILLÖN-hiiligrilli Älä käytä grillaamisen tai grillin sytyttämisen yhteydessä vaatteita, joissa on pitkät tai löysät VAROITUS hihat. Älä käytä grilliä kovalla tuulella. Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava Avaa grillin kansi, kun sytytät grillin. vamma tai kuolema tai omaisuutta Älä...
  • Page 21 OSAT ELINTARVIKETURVALLISUUS Osien numerointi vastaa grillin kuvassa näkyviä Lue nämä ohjeet, ennen kuin alat valmistaa ruokaa numeroita. grillilläsi: • Pese kätesi aina ennen ruoanlaiton aloittamista, Kahva kypsentämättömän lihan käsittelyn jälkeen ja Kansi ennen ruokailua. Ilmanottoaukko • Pidä raaka liha aina erillään kypsennetystä Grilliritilä...
  • Page 22: Svenska

    SVENSKA LILLÖN kolgrill Ta inte bort aska förrän all grillkolen är helt utbrunnen och grillen är helt kall. VARNING Bär inte kläder med långa eller vida ärmar när du använder grillen. Underlåtelse att läsa och följa denna manual och de säkerhetsföreskrifter som finns i den Använd inte grillen vid kraftig vind.
  • Page 23 LISTA PÅ DELAR MATSÄKERHET Numreringen av delarna hänvisar till illustrationen Vänligen läs och följ dessa råd när du lagar mat på av grillen på grafiksidan. grillen: • Tvätta alltid dina händer före och efter hantering Handtag av rått kött och innan du äter. Lock •...
  • Page 24: Česky

    ČESKY LILLÖN gril na dřevěné uhlí Popel odstraňujte až poté, co všechno uhlí shoří a gril je zcela vychladlý. VAROVÁNÍ Při obsluze grilu nenoste oblečení s dlouhými nebo volnými rukávy. Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně bezpečnostních varování a nebudete podle nich Nepoužívejte gril za velkého větru. postupovat, vystavujete se nebezpečí...
  • Page 25 SEZNAM DÍLŮ ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOST POTRAVIN Číslování jednotlivých dílů odpovídá ilustrace grilu Při grilování vždy postupujte v souladu s níže na grafické stránce. uvedenými radami, které si dopředu pečlivě pročtěte: Úchytka • Před manipulací se syrovým masem i po ní a také Poklop před konzumací...
  • Page 26: Español

    ESPAÑOL LILLÖN barbacoa de carbón No quites la cenizas hasta que el carbón se haya quemado y apagado por completo y la ADVERTENCIA barbacoa se haya enfriado. Evita llevar prendas con mangas largas y No seguir estos avisos de advertencia puede sueltas cuando enciendas o uses la barbacoa.
  • Page 27 LISTA DE COMPONENTES Después de cocinar La numeración de los componentes del producto se Lava la barbacoa con agua tibia y un detergente refieren a la ilustración De la página gráfica. suave. No utilices materiales abrasivos. El uso de productos de limpieza abrasivos u objetos punzantes para lavar la barbacoa dañará...
  • Page 28: Italiano

    ITALIANO LILLÖN barbecue a carbone Non aggiungere liquidi accendifuoco o carbone imbevuto di tali liquidi al carbone caldo o AVVERTENZE rovente. Prima di rimuovere le ceneri, aspetta che il Leggi queste istruzioni prima di utilizzare carbone sia completamente bruciato e spento il prodotto.
  • Page 29 ELENCO DEI COMPONENTI Dopo aver cucinato La numerazione dei componenti del prodotto si Per pulire il barbecue usa un panno inumidito con riferisce alla figura del barbecue che si trova sul acqua calda e detersivo per piatti. Non usare alcun foglio delle immagini.
  • Page 30: Magyar

    MAGYAR LILLÖN faszenes grillsütő Soha ne önts gyújtó folyadékot vagy gyújtó folyadékkal átitatott szenet a meleg vagy forró FIGYELMEZTETÉS faszénhez. Ne távolítsd el a hamut addig, míg az össze Ha nem követed ezeket az útmutatásokat faszén teljesen el nem égett és a grillsütő és biztonsági figyelmeztetéseket, az komoly teljesen le nem hűlt.
  • Page 31 TARTOZÉKOK ÉTELBIZTONSÁG A termék tartozékai megszámozva a grillsütőt Kérjük, olvasd el a következő tanácsokat a ábrázoló rajzos oldalon található. grillezéshez: • Nyers hús érintése előtt és után, valamint étkezés előtt mindig moss kezet. Fogantyú • A nyers húst mindig tarts elkülönítve a már kész Fedél sült húsoktól és egyéb ételektől.
  • Page 32: Polski

    POLSKI LILLÖN grill węglowy Przy ustawianiu upewnić się, że grill znajduje się co najmniej 1 metr od łatwopalnych OSTRZEŻENIE przedmiotów lub budowli. Nie dolewaj rozpałki w płynie i nie dokładaj Nieprzeczytanie i niestosowanie się do węgla impregnowanego rozpałką do ciepłego niniejszej instrukcji i zawartych w niej lub gorącego węgla drzewnego.
  • Page 33 LISTA FUNKCJI BEZPIECZEŃSTWO ŻYWNOŚCI Podana numeracja funkcji produktu odnosi się do Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie niniejszych ilustracji grilla na stronie z grafikami. zaleceń dotyczących grillowania: • Zawsze umyj ręce przed i po obróbce surowego Uchwyt mięsa oraz przed jedzeniem. Pokrywa •...
  • Page 34: Eesti

    EESTI LILLÖN söegrill Avage kaas, kui süütate grilli ja alustate grillimist. HOIATUS Grilli temperatuuri kontrollimiseks ärge puudutage grilli käega. Ohutusjuhendite lugemine ja järgimine on väga oluline. Nende eiramine võib põhjustada Ärge kasutage vett grilli kustutamiseks. tõsiste tagajärgedega õnnetusi või isegi Kustutage süsi kui olete grillimise lõpetanud.
  • Page 35 OMADUSTE LOETELU • Peske alati enne ja pärast toore lihaga kokku Illustratsioonid grilli graafilisel lehel näitavad puutumist käsi. seadme osi. • Toores liha ei tohiks kokku puutuda juba küpsetatud lihaga. Käepide • Enne toiduvalmistamist veenduge, et grill on Kate puhastatud eelnevatest toidujääkidest ja on Ventilatsioon puhas.
  • Page 36: Latviešu

    LATVIEŠU LILLÖN ogļu grils Pelnus drīkst izmest tikai pēc tam, kad grils ir pilnībā izdedzis un atdzisis. UZMANĪBU Lietojot grilu, nevalkājiet apģērbu ar garām vai vaļīgām piedurknēm. Šīs brošūras un drošības brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt Nelietojiet grilu spēcīgā vējā. nopietnas traumas vai nāvi, kā arī īpašuma Grila aizdedzināšanas laikā...
  • Page 37 DETAĻU SARAKSTS PĀRTIKAS DROŠĪBA Grila detaļu numurējums atbilst numurējumam Gatavojot uz grila, ņemiet vērā turpmāk minētos attēlā. ieteikumus: Rokturis • Pirms un pēc svaigas gaļas gatavošanas un Vāks pirms ēšanas vienmēr nomazgājiet rokas. Ventilācija • Turiet svaigu gaļu atsevišķi no termiski Restes apstrādātas gaļas un citiem pārtikas produktiem.
  • Page 38: Lietuvių Klb

    LIETUVIŲ KLB Anglinė kepsninė LILLÖN Uždegdami kepsninę, nukelkite jos dangtį. ĮSPĖJIMAS Norėdami patikrinti, ar kepsninė įkaitusi, jokiu būdu nelieskite jos plikomis rankomis. Būtina perskaityti šias taisykles ir saugos įspėjimus bei jų laikytis, kad išvengtumėte Negalima liepsnos ar anglių gesinti vandeniu. sužalojimų, nelaimingų atsitikimų, Anglis būtina užgesinti, kai maistas iškepa ir nesukeltumėte gaisro ar sprogimo, kurie gali kepsninės nenaudosite.
  • Page 39 SUDEDAMOSIOS DALYS PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite instrukcijas • Pastoviai valykite kepsninę tarp naudojimų, ir ĮSPĖJAMUOSIUS tekstus. o ypatingai po ilgesnio jos nenaudojimo Negalima valyti grotelių (4) aštriais kepimo laikotarpio. įrankiais, nes galite sugadinti paviršių. • Prieš valydami, patikrinkite, ar kepsninė ir jos Pasiruošimas prieš...
  • Page 40: Português

    PORTUGUÊS LILLÖN grelhador a carvão Não remova as cinzas do grelhador até que o carvão tenha ardido completamente e que o ATENÇÃO grelhador tenha arrefecido. Quando utilizar o grelhador, não use roupas Não seguir os avisos de segurança e instruções com mangas largas ou compridas.
  • Page 41 LISTA DE COMPONENTES SEGURANÇA ALIMENTAR Os números de componentes apresentados Leia atentamente e siga as instruções ao utilizar o referem-se à ilustração do grelhador. grelhador: • Lave sempre as mãos antes e depois de mexer em carne crua e antes de comer. Tampa •...
  • Page 42: Româna

    ROMÂNA LILLÖN grătar cu cărbuni Nu folosi grătarul când vântul bate foarte tare. ATENŢIE Deschide capacul atunci când aprinzi şi porneşti grătarul. Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual Nu atinge grătarul cu mâna pentru a verifica şi a instrucţiunilor de siguranţă poate conduce dacă s-a încins. la accidente grave sau deces, incendii sau Nu folosi apa pentru a controla flăcările sau explozii.
  • Page 43 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE • Se recomandă fierberea bucăţilor mai mari de Înainte de a începe, trebuie să înţelegi atenţionările carne înainte ca acestea să fie pregătite pe din acest manual. grătar. Nu folosi ustensile abrazive pe suprafaţa grătarului • Curăţă întotdeauna grătarul şi ustensilele de (4) pentru a evita deteriorarea acestuia.
  • Page 44: Slovensky

    SLOVENSKY Gril na drevené uhlie LILLÖN Nepremiestňujte popol, až pokým všetko uhlie nie je kompletne vyhasnuté a gril nie je úplne UPOZORNENIE chladný. Počas manipulácie s grilom nepoužívajte voľné Chybné prečítanie a nasledovanie tohto oblečenie alebo oblečenie s dlhým rukávom. návodu a bezpečnostných výstrah môže viesť k vážnym zraneniam alebo smrti ako aj požiaru Nepoužívajte gril počas silného vetra.
  • Page 45 ZOZNAM ČASTÍ POTRAVINOVÁ BEZPEČNOSŤ Číslovanie zobrazenia častí výrobku sa vzťahuje na Pred použitím grilu si prečítajte nasledujúce rady: ilustráciu grilu na strane s obrázkom. • Pred a po manipulácii so surovým mäsom ako aj pred jedením si vždy umyte ruky. Úchytka • Surové mäso neskladujte v blízkosti pečeného Kryt grilu mäsa a ďalších jedál.
  • Page 46: Български

    БЪЛГАРСКИ LILLÖN барбекю на въглища Когато го разполагате, се уверете, че е на минимум 1 метър от всякакви запалими ВНИМАНИЕ предмети и конструкции. Не добавяйте запалима течност или Прочетете и следвайте приложените въглища, напоени със запалима течност, за инструкции и упътването за безопасност, да...
  • Page 47 БЕЗОПАСНО ПРИГОТВЯНЕ НА ХРАНА Никога не пренатоварвайте барбекюто с Спазвайте следните препоръки, когато храна – разпределяйте я равномерно върху приготвяте храна на барбекюто: повърхността на скарата. • Винаги измивайте ръцете си преди и след като ВАЖНО – Уверете се, че барбекюто обработване на сурово месо, както и преди е...
  • Page 48: Hrvatski

    HRVATSKI LILLÖN roštilj na drveni ugljen Ne uklanjajte pepeo dok sav ugljen ne izgori i roštilj ne bude potpuno hladan. UPOZORENJE Ne nosite odjeću s dugim ili širokim rukavima dok upotrebljavate roštilj. Nepridržavanje ovih uputa i sigurnosnih upozorenja može završiti ozbiljnim tjelesnim Ne upotrebljavajte roštilj pri jakom vjetru.
  • Page 49 KOMPONENTE SIGURNOST HRANE Brojevi pored svake komponente proizvoda u Pročitajte i pratite ove savjete prilikom pečenja na nastavku odgovaraju brojevima na crtežu roštilja. roštilju: • Uvijek operite ruke prije i nakon rukovanja Ručka sirovim mesom te prije jela. Poklopac • Uvijek odvojite sirovo od pečenog mesa i druge Ventilacija hrane.
  • Page 50: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ LILLÖN ψησταριά για κάρβουνα Μην προσθέτετε υγρά ανάφλεξης ή κάρβουνα εμποτισμένα με υγρά ανάφλεξης όταν αυτά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ έχουν αναπτύξει θερμοκρασία. Μην αφαιρείτε τη στάχτη από την ψησταριά, Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να μέχρι να καούν τα κάρβουνα εξ'ολοκλήρου και η ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του ψησταριά...
  • Page 51 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Χρήση αιχμηρών υλικών ή καθαριστικών με τραχιά Η αρίθμηση αναφέρεται στην επεξήγηση επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει φθορά στην των χαρακτηριστικών της ψησταριάς, όπως ψησταριά. απεικονίζεται στο σχεδιάγραμμα. ΟΔΗΓΊΕΣ ΥΓΙΕΙΝΉΣ Παρακαλώ διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις Χερούλι συμβουλές, όταν ψήνετε στην ψησταριά: Καπάκι...
  • Page 52: Русский

    РУССКИЙ ЛИЛЛОН угольный гриль Следуйте инструкциям по уходу и обслуживанию. Регулярно проверяйте ВНИМАНИЕ исправность гриля. Устанавливайте гриль на расстоянии не Несоблюдение изложенных в Руководстве менее 1 метра от воспламеняемых предметов предупреждений и инструкций может и конструкций. привести к получению травм, вплоть до смертельного исхода, а также к Не...
  • Page 53 После использования ВНИМАНИЕ – Гриль необходимо Для чистки барбекю используйте ткань, устанавливать на ровной горизонтальной смоченную в теплой воде с добавлением поверхности, чтобы обеспечить свободное средства для мытья посуды. Не используйте вытекание жира. абразивные чистящие средства. Абразивные чистящие средства и острые ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ...
  • Page 54: Srpski

    SRPSKI LILLÖN roštilj na ćumur Ne vadite pepeo dok sav ćumur ne izgori i dok se roštilj sasvim ne ohladi. UPOZORENJE Kada spremate hranu na roštilju nemojte nositi odeću dugih ili širokih rukava. Ukoliko ne pročitate ovo uputstvo i ne pridržavate se datih upozorenja, može doći do Ne palite roštilj ako duva jak vetar.
  • Page 55 DELOVI BEZBEDNOST HRANE Delovi proizvoda obeleženi su brojevima koji Molimo vas da pažljivo pročitate i sledite ovo odgovaraju onima na crtežu roštilja, kako je uputstvo pri pripremi hrane na roštilju: prikazano na ilustraciji. • Obavezno operite ruke pre i posle pripremanja sirovog mesa i pre jela.
  • Page 56: Slovenščina

    SLOVENŠČINA LILLÖN žar na oglje Žara ne uporabljajte v močnem vetru. OPOZORILO Ko žar prižigate in začenjate s pečenjem, naj bo pokrov odprt. Neupoštevanje navodil in opozoril v teh Žara ne prijemajte z rokami, da bi preverili, če navodilih lahko povzroči resne telesne poškodbe je vroč.
  • Page 57 NAVODILA ZA UPORABO NEGA, VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Preden nadaljujete, se prepričajte, da razumete • Redno čistite svoj žar med posameznimi OPOZORILO v teh navodilih. uporabami, predvsem kadar ga dalj časa ne Na površini rešetke (4) nikoli ne uporabljajte uporabite. grobih pripomočkov za kuhanje, saj se površina •...
  • Page 58: Türkçe

    TÜRKÇE LILLÖN kömürlü mangal Kömürü ısıtmak veya yakmak için tutuşturucu sıvılar veya bu sıvılara batırılmış kömür UYARI kullanmayınız. Kömürün tümü tamamen yanmadan ve mangal Bu kılavuzun ve güvenlik uyarılarının tamamen soğumadan küllerini temizlemeyiniz. okunmaması veya verilen talimatların yerine getirilmemesi ciddi yaralanma veya ölümle ya Mangalı...
  • Page 59 ÖZELLİKLER LİSTESİ GIDA GÜVENLIĞI Gösterilen ürün özellikleri ve numaralandırma Yiyeceklerin mangalda pişmesi ile ilgili bu grafik sayfasındaki mangal resmini ifade eder. tavsiyeleri lütfen okuyunuz ve uygulayınız: • Çiğ ete dokunmadan önce ve dokunduktan Kulp sonra ve yemek yemeden önce ellerinizi daima Kapak yıkayınız.
  • Page 60 中文 LILLÖN 丽雷恩 炭火烧烤炉 注意!请勿使用酒精、汽油或其他可燃烧液体点燃或 重燃烧烤炉!只可以使用符合EN 1860-3标准(欧洲 警告! 范围内)的引燃物。欧洲地区以外的国家必须使用符 合本国相应标准的引燃物。 未阅读下列手册和安全警告可能导致严重的身体伤害 请勿将油脂或其他食物残渣堆积在烧烤盘上——以免 或死亡,也可能引起火灾、爆炸为大众造成危险。( 引起火苗。 )安全标志,提示您此处为重要安全信息。 请勿在烧烤炉的扶手上悬挂任何易燃物体。 该产品只能在室外使用,严禁在车库、阳台、封闭式 及时更换旧部件——若有安全隐患立即停止使用。 天井等密闭空间内使用。 不要在烧烤盘上放置过多食物——只可在烤盘表面平 不要将炭盘装得过满或让炭接触到烧烤炉。 铺一层。 重要提示——确保烧烤炉处于水平位置,并选择油脂 容易清洁的地面。 产品部件列表 此处产品编号及各部件名称与展示图相对应。 仅在平坦、不易燃的平面或地面上使用。 把手 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 防烟罩 不得在室内使用,烧烤产生的毒烟可能导致身体伤害 通风设施 或死亡。 烧烤架 在室外且通风良好的环境下使用,不得在建筑物、车 炭盘 库、有顶棚的走道或其他室内环境下使用。 通风设施 确认烧烤炉根据随附说明,正确安装。。 把手 烧烤炉主体 注意事项!烧烤炉不能在易燃建筑内使用。 把手 注意事项!烧烤炉在工作状态下,处于滚烫状态,不...
  • Page 61 烧烤收尾工作 用沾有温水的抹布和洗涤液清洁烧烤炉。不要使用百洁布等 会对表面造成磨损的材料。 用百洁布或尖锐的物体清洁烧烤炉的话会对其造成损害。 食品安全 用烧烤炉烹饪前,请先行阅读下列建议 • 接触生肉前后,请务必洗手。 • 将生肉放在远离烤好的肉和其他熟食的地方。 • 烧烤前,确认烧烤盘表面和其他烧烤工具都已清洁干 净,无旧时残留。 • 烹饪生熟肉的工具分开。 • 食用前,保证所有的肉已经完全熟了。 • 为了减小肉没烤熟的情况出现,可以将肉切开查看,确 保中心部分也已熟透。 • 烧烤大块肉类或带关节肉类时,建议烧烤前预先烹饪 一下。 • 烧烤结束后,清洁烤盘和烧烤工具。 保养、 维护和储存 • 每次使用之间必须时常清洗,尤其在长时间储存后。 • 清洁前,确保烧烤炉的各个部分已充分冷却。 • 烧烤炉表面尚未冷却前,请勿将其浸入水中。 • 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 • 不使用时,请勿将烧烤炉暴露在外,可存放于货棚、车 库等地,避免因为天气原因发生意外,尤其是居住在沿 岸地区的使用者。 • 长期暴露于阳光、积水、包含海水的空气/盐水中可能对 您的烧烤炉造成损害。(在一些情况下,简单的外罩可...
  • Page 62 繁中 LILLÖN 烤肉爐 切勿於露營車或船上使用。 警告 切勿當作暖爐使用。 警告! 請勿用汽油或酒精來點火或重新點火!請使用 務必仔細閱讀說明書,並依照說明書指示操作,以免 符合歐規EN 1860-3或同級標準的火種來點火。 造成嚴重的身體傷害,或引起火災、爆炸,導致財產 不可讓油脂或食物殘渣堆積在烤肉爐,以免造成起火 損失。 的危險。 此烤肉爐為戶外專用。避免於車棚、車庫或堆積雜物 切勿將可燃物品掛在把手上。 的陽台、露臺、屋簷下使用。 適時更換損耗配件。如果發現配件受損,請停止使用 請酌量放入木炭,勿滿出木炭盤。請勿讓木炭接觸到 烤肉爐。 烤肉爐。 均勻的將食物放在燒烤網上,不可擺放過多食物。 重要資訊–確保烤肉爐放在平坦的地面上,有助於使食 物油脂流出。 產品部位名稱 依產品圖編號,各部位名稱如下: 請選擇平坦、不易燃的表面或地面使用。 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 把手 上罩 切勿於室內使用,以免因燒烤產生的煙霧導致身體 通風孔 傷害。 燒烤網 僅能於通風良好的戶外使用。切勿於車庫、房屋、走 木炭盤 廊或其他密閉空間使用。 通風孔 請確實依照說明書正確組裝烤肉爐。 把手...
  • Page 63 清潔方法 請用濕抹布沾溫和清潔劑擦拭乾淨。不可使用研磨劑。 不可使用含有研磨成分清潔劑或銳利工具清潔,以免刮傷 烤肉爐表面。 食物安全說明 請依照下列說明使用燒烤食物: • 處理肉類之前、後,以及用餐前,須先洗手。 • 生肉與熟肉及其他食物須分開擺放。 • 燒烤食物前,須確保燒烤網表面和燒烤工具擦拭乾淨, 並清除食物殘渣。 • 生食與熟食須用不同工具處理。 • 須確保肉類烤熟後再食用。 • 燒烤時可將肉切開,以確保完全烤熟。 • 可將帶骨的大塊肉預先烹煮,再放上烤肉爐燒烤。 • 使用後,務必將燒烤網表面與烤肉工具清洗乾淨。 保養與收納說明 • 使用期間須定期清潔烤肉爐,長時間收納後,亦須清潔 乾淨。 • 清潔前,須確認烤肉爐和零件完全冷卻。 • 表面未冷卻前,切勿將烤肉爐浸泡於水中。 • 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 • 烤肉爐不使用時,避免直接放置戶外。長時間不使用 時,須將烤肉爐存放在室內或車庫等陰涼處,以免因極 端氣候環境造成損害。 • 避免將烤肉爐長時間置於陽光下、水邊或潮濕環境中, 以免造成損害。(在極端氣候環境下,防護罩亦可能無法 有效保護烤肉爐。) •...
  • Page 64: 한국어

    한국어 LILLÖN 차콜 바베큐 그릴 조리를 마치면 반드시 불을 끄세요. 경고 조리하고, 불을 피우고, 그릴 환풍구를 조절하고 그릴을 직접 만질 때는 반드시 바베큐 장갑을 껴야 합니다. 이 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 심각한 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 조리할 때는 바베큐 전용 도구를 사용하세요. 피해가...
  • Page 65 사용 설명 관리와 보관 시작하기 전에, 이 사용 설명서의 경고문을 완전하게 • 사용 중간에도 정기적으로 그릴 청소를 하고, 긴 이해하도록 하세요. 시간동안 보관했을 때는 더욱 꼼꼼하게 청소하세요. 그릴판(4)에 연마재가 포함된 조리 도구를 사용하면 • 그릴과 모든 부품들이 충분히 식은 다음에 청소하세요. 표면이 상할 수 있으니 절대로 사용하지 마세요. •...
  • Page 66 日本語 LILLÖN/リッルオーン 炭火焼きバーベキューグリル 風の強いときはバーベキューグリルを使用しないで ください。 警告 着火してバーベキューを始めるときは、ふたを開けて ください。 この取り扱い説明書をよくお読みになり、正しく使 用してください。説明書の指示や警告に従わないと、 素手でバーベキューグリル本体の温度を確かめない 生命にかかわるような重大なケガにつながる危険が でください。 あります。また、出火や爆発が起こった場合は、建 水をかけて火の加減を調整したり、火を消したりし 物に被害が及ぶおそれもあります。安全シンボル( ないでください。 )は、安全にかかわる重要な情報であることを 調理が終わったら、すぐに火を消してください。 示すものです。 調理中はもちろん、火おこし、通気口の調整、その この製品は屋外専用です。車庫やガレージ、ベラン ほかバーベキューグリルに触れる作業の際には、必 ダ、屋根付きテラスなど、上部や周囲に構造物があ ずバーベキュー用の耐熱手袋を着用してください。 る場所では決して使用しないでください。 調理には必ずバーベキュー用の調理器具を使ってく 炭用トレイに炭を入れ過ぎないでください。グリル ださい。 本体に炭がつかないようにしてください。 火災を引き起こす危険のある場所に、まだ熱い炭を 捨てないでください。 火が消えた炭を取り除き、バーベキューグリルが完 全に冷めてから、撤収作業を始めてください。 このバーベキューグリルはキャンピングカーやクル ーザーでは使用できません。 バーベキューグリルは、でこぼこがなく水平で、引 火する可能性のない床や地面で使用してください。 バーベキューグリルは絶対に暖房器具として使用しな いでください。 使用中のグリルは高温になります。決して素手でさわ らないでください。...
  • Page 67 各部名称 食品の安全性について 下記の番号は、バーベキューグリルのイラスト上に記載さ バーベキューグリルで調理をする際には下記のアドバイス れた番号に対応しています。 に従ってください。 • 調理の前と生肉を扱った後、食事の前には必ず手を洗 ハンドル ってください。 フード • 生肉は、調理済みの肉やほかの食材に触れないよう、 通気口 別な場所に保管してください。 グリルプレート • 調理の前に、グリルプレートと調理器具が清潔かどう 炭用トレイ か、食べかすなどが付着していないかを確認してくだ 通気口 さい。 ハンドル • 調理前の食材と調理後の食材を同じ調理器具で扱わな バーベキューグリル本体 いでください。 ハンドル • 食べる前に肉に完全に火が通っているかを確認してく 10. 脚(上部) ださい。 11. 脚(下部) • 生焼けの肉による食中毒の危険を避けるために、中ま で完全に火が通っているかどうか、肉をカットして確 使用上の注意 認してください。 初めて使用する前に、この取り扱い説明書の警告事項を読...
  • Page 68 BAHASA INDONESIA Barbekyu arang LILLÖN Jangan tambahkan cecair nyala atau arang yang telah menyerap cecair tersebut untuk AMARAN memanaskan arang. Jangan keluarkan abu arang sebelum semua Gagal dalam membaca atau mengikuti arang hangus sepenuhnya dan barbeku petunjuk dan peringatan keselamatan ini dapat tersebut dingin. mengakibatkan cedera serius atau kematian, kebakaran atau ledakan yang menyebabkan Jangan memakai pakaian berlengan panjang...
  • Page 69 DAFTAR FITUR Menggunakan pembersih abrasif atau benda tajam Penomoran fitur produk ditunjukkan mengacu pada untuk membersihkan barbekyu akan merusak ilustrasi barbekyu pada halaman grafis. barbekyu. KESELAMATAN MAKANAN Pemegang Silahkan baca dan ikuti nasihat ini saat memasak di atas barbeku anda: Ventilasi •...
  • Page 70 BAHASA MALAYSIA Barbeku arang LILLÖN Pastikan barbeku berjarak seminimum 1 meter dari benda atau struktur mudah terbakar apabila AMARAN anda menempatkan barbeku tersebut. Jangan tambahkan cecair nyala atau arang Kegagalan untuk membaca dan mengikuti yang telah menyerap cecair tersebut untuk manual dan amaran keselamatan di dalam ini memanaskan arang.
  • Page 71 SENARAI CIRI-CIRI Barbeku akan rosak jika pencuci yang Nombor pada ciri-ciri produk menunjukkan ilustrasi mengakis atau objek tajam digunakan untuk barbeku pada halaman grafik. membersihkannya. KESELAMATAN MAKANAN Pemegang Sila baca dan patuhi nasihat ini apabila memasak barbeku anda: Pengudaraan • Sentiasa cuci tangan anda sebelum dan selepas Gril memasak mengendalikan daging mentah dan sebelum Dulang arang...
  • Page 72: عربي‬ 7

    ‫عربي‬ ‫شواية الفحم‬ LILLÖN .‫ال تستخدم الشواية أثناء الرياح الشديدة‬ ‫ تحذير‬ ‫افتح الغطاء أثناء إشعال الشواية وعند البدء في‬ .‫الشواء‬ ‫اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات‬ ‫ال تلمس الشواية بيديك لتتحقق ما إذا كانت‬ ‫السالمة المذكورة هنا قد يؤدي إلى إصابات جسدية‬ .‫ساخنة‬...
  • Page 73 ‫تعليمات المستخدم‬ ‫يوصى بالقيام بطهي أولي لقطع اللحم الكبيرة أو‬ • ‫قبل المتابعة، تأكد من أنك تفهم بيانات التحذير في هذا‬ ‫المفاصل قبل الطهي النهائي على الشواية الخاصة‬ .‫الدليل‬ .‫بك‬ ‫ال تستعمل أبد ا ً أي أدوات طهي كاشطة على سطح رف‬ ‫بعد...
  • Page 74: ไทย

    ไทย เตำถ่ ำ นย่ ำ งบำร์ บ ี ค ิ ว รุ ่ น LILLÖN/ลิ ล เลิ น ควรสวมถุ ง มื อ ไว ้ตลอดขณะย่ า งบาร์ บ ี ค ิ ว จุ ด เตา ปรั บ ความ ร ้อน วางบาร์ บ ี ค ิ ว ลงหรื อ ยกขึ ้ น จากเตา ค�...
  • Page 75 ค� ำ แนะน� ำ กำรใช ้ กำรดู แ ลและกำรเก็ บ ร ักษำ อ่ า นค� า เตื อ นทั ้ ง หมดในคู ่ ม ื อ ให ้เข ้าใจก่ อ นใช ้ ท� า ความสะอาดเตาทุ ก ครั ้ ง หลั ง ใช ้ และหลั ง จากเก็ บ ไว ้นาน •...
  • Page 76 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-1142062-1...

This manual is also suitable for:

KorponKlasen

Table of Contents