Page 1
Swing ™ EN Instructions for use RU Инструкция по применению HU Használati útmutató CS Návod na použití TR Kullanım talimatları PL Instrukcja obsługi...
Page 2
EN Parts List Список деталей HU Alkatrészek listája CS Seznam dílů TR Parça Listesi PL Lista części...
Page 3
TR 2-Parça Bağlayıcı EN Swing storing bag PL Konektor Сумочка для Swing 800.0475 HU Swing tároló szütyő EN Valve Head CS Taška k uskladnění odsávačky Swing TR Swing muhafaza çantası Головка клапана HU szelepfej PL Woreczek na akcesoria CS Ventil 800.0734 TR Valf Başı...
Page 4
Why Swing ™ Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative 2-Phase technology enables you to pump efficiently and effectively. Moreover Swing is easy to handle, light to transport, perfect for the dynamic mother.
I Only use the mains adapter that comes with the Swing Breastpump. I Make sure the voltage of the mains adapter is compatible with the power source. I Plug the mains adapter into the Swing Breastpump first and then into the wall socket. I Always unplug electrical devices immediately after using.
Page 6
I Portable and mobile radio frequency communications equipment can affect the Swing Breastpump. I The Swing Breastpump needs special precautions regarding EMC (Electromagnetic compatibility) and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in these instructions for use.
Page 7
How to clean Swing pump set Please follow these handling and cleaning instructions. Use drinking water quality only. Disassemble all parts prior to cleaning. Part Clean prior to first and once daily Firstly rinse with hot water by hand, second wash with warm soapy water, ✓...
Page 8
How to prepare your breastpump Electrical operation Battery operation Firstly, plug the adapter cable Open the cover of the battery Insert the AA Mignon LR6 bat- into the pump, then connect to compartment in the direction teries and close it again. the power socket. of the arrow.
Page 9
How to assemble your Swing pump kit Push the breastshield onto the then place the membrane on and push the valve onto connector, the valve head the connector. Note: ensure sidewise position of valve head. Screw the connector onto Insert the tubing into the Insert the other end of the tub- the bottle.
Page 10
Expression Phase rapid flashing Min./Max. Note: If the pump has been running for 30 minutes without any manipulations, the Swing will automatically switch off. Centre breastshield over Switch on the breastpump Adjust the vacuum strength by your nipple.
Page 11
How to store/thaw breastmilk Medela recommends using the following guidelines for storing and thawing breastmilk. These apply to healthy, full-term babies. Room Refrigerator Refrigerator Freezer temperature freezer compartment Freshly expressed Do not store 3-5 days 6 months at 12 months at...
Troubleshooting Problem Solution If the motor is not running Check presence of mains current. Check the position of the batteries in the battery compartment. If the pump suction Verify the valve head and membrane are clean and not is too weak or there is damaged. Make sure the white membrane is laying flat no suction against the valve head.
Page 13
… Every mother is different and needs her personal size, therefore Medela offers five different sizes of PersonalFit breastshield. Answer a few short questions at www.medela.com/IW/en/breastfeeding/good-to-know/right-size-of-breastshield.html to find out if the available size fits. Visit our website at www.medela.com. Here you will find answers to all your questions.
Page 14
™ Вы хотите оставаться активной и мобильной и при этом кормить ребенка гру- дью? Тогда Swing — это то, что Вам нужно. Инновационная технология двухфаз- ного сцеживания 2-Phase Expression поможет Вам эффективно сцеживать моло- ко. Вы всегда можете взять с собой этот маленький, незаметный и удобный элек- тронный...
Page 15
I Д анный продукт предназначен для индивидуального использования. Использование молокоотсоса разными матерями может быть опасным для здоровья. I Н и одна из составных частей молокоотсоса Swing не предназначена для ремонта пользователем. Не пытайтесь починить молокоотсос самостоятельно. Электрические части I М олокоотсос Swing необходимо использовать только с сетевым адаптером, входящим...
Page 16
I П ереносные и мобильные коммуникационные устройства, работающие на радиочастотах, могут влиять на работу молокоотсоса Swing. I П рименение молокоотсоса Swing требует особых мер предосторожности в отношении ЭМС (электромагнитной совместимости). Прибор должен быть собран и введен в эксплуатацию в соответствии с информацией по ЭМС, приведенной...
Page 17
водой; промыть чистой горячей водой. Примечание. Красители от продуктов питания могут окрасить части прибора. Это не влияет на работу прибора. Компания Medela не несет ответственности за неправильную обработку прибора. Подробные указания о способе промывки прибора можно найти на сайте www.medela.com.
Page 18
Подготовка молокоотсоса к работе Работа с питанием от сети Работа с питанием от аккумулятора Подсоедините кабель сете- Откройте отсек для Вставьте батарейки вого адаптера к батареек в направлении AA Mignon LR6 и прибору, затем вставьте стрелки. закройте отсек. адаптер в розетку. Примечание. Не вынимайте батарейки из прибора, если во время сцеживания прибор...
Page 19
Как собрать молокоотсос Swing Наденьте воронку на затем установите и установите собранный коннектор мембрану на клапан клапан с мембраной на коннектор. Примечание. Разверните клапан вбок. Прикрутите коннектор к Присоедините трубку к Вставьте другой конец бутылочке (контейнеру). коннектору. трубки в специальный...
Page 20
равномерное мигание фаза стимуляции постоянный свет фаза сцеживания быстрое мигание мин./макс. Примечание. Если пауза в работе прибора длится больше 30 минут, Swing автоматически отключается. Приложите воронку к груди Включите молокоотсос, Нажмите на кнопку 2 таким образом, чтобы...
Page 21
Хранение грудного молока Medela рекомендует соблюдать следующие правила хранения и размораживания грудного молока. Эти правила действительны для здоровых, доношенных детей. Комнатная Холодильник Морозильное Шкаф- температура отделение морозильник холодильника Свежесцеженное Не оставлять 3–5 дней при 6 месяцев 12 месяцев грудное молоко при комнат- 4°C...
Page 22
Устранение проблем Проблема Решение Мотор не работает Убедиться, что в сеть поступает электричество. Проверить положение батареек в предназначенном для них отсеке. Сцеживание происходит Проверить мембрану и клапанную головку на предмет слабо или вообще не чистоты и наличия повреждений. происходит Правильно установить мембрану на клапан. Убедиться в том, что клапан повернут вбок. Проверить...
Page 23
кружающей среде и здоровью..еще один вопрос ... Подойдет ли мне воронка по размеру? ... Каждой женщине требуется индивидуальная, подходящая именно ей форма воронки, поэтому Medela предлагает 5 различных вариантов воронок PersonalFit. На сайте http: www.medela-russia.ru/breastfeeding/breastpumping/breastshieldfitting.php Ответьте на несколько коротких вопросов, чтобы определить, воронка...
Page 24
Köszönjük, hogy a Swing mellszívót választotta. Gyermeke számára az anyatej a legjobb választás, de számos olyan körülmény merülhet fel, amikor a szoptatás nem lehetséges. Az ágazat egyik piacvezető vállalatának, a Medelának már több mint 50 éve meggyőződé- se, hogy segíthet ezeknek az anyáknak és gyermekeiknek. A Medela szoptatási szakértők és vezető...
Page 25
I A Swing mellszívót kizárólag a mellékelt hálózati adapterrel használja! I G yőződjön meg arról, hogy a hálózati adapter feszültsége kompatibilis-e a hálózattal. I A hálózati adaptert először a Swing mellszívóhoz csatlakoztassa, és csak azután dugja be a konnektorba! I A z elektromos készüléket használat után mindig válassza le az áramforrásról!
Page 26
I H ordozható és mobil rádiófrekvenciás távközlési készülékek zavarhatják a Swing mellszívó működését. I A Swing mellszívó az elektromágneses zavarvédelmet (EMC) illetően különleges óvintézkedéseket igényel, ezért a készüléket az ezen használati utasításban rögzített EMC-re vonatkozó tudnivalók szerint kell felszerelni és üzembe helyezni.
Page 27
Figyelmeztetés: az egyéb szennyes edényekben maradt ételek festékanyaga elszínezheti a mellszívó alkatrészeit. Az így létrejött elszíneződés nem befolyásolja a készülék működését. Szakszerűtlen tisztítás következtében fellépő károkért a Medela nem vállal felelősséget. A tisztítással kapcsolatban részletes útmutatásokat találhat a www.medela.hu oldalon.
Page 28
A mellszívó előkészítése Üzembe helyezés Elemes működés Először csatlakoztassa Az elemtartó rekeszt a Helyezzen bele AA Mignon a mellszívóhoz a hálózati nyíl iránya felé nyissa ki! LR6-os elemeket, majd zárja le adaptert, azután dugja ismét a rekeszt! a dugót a konnektorba! Figyelmeztetés: Ha a fejés során a hálózati adaptert használja, az elemeket nem kell kivenni.
Page 29
A mellszívó összeszerelése Helyezze a szívófejet majd pattintsa a membránt és illessze a szelepet a a csatlakozó könyökelemre. a szelepfejre. csatlakozó könyökelemre! Figyelmeztetés: A szelepfej oldalsó helyzetben legyen! Csavarja a csatlakozó könyök- Csatlakoztassa a szívócsövet A szívócső másik végét elemet a palackra. a csatlakozó...
Page 30
Ki folyamatosan villog Stimulációs fázis folyamatosan világít Fejési fázis gyorsan villog Min./Max. Figyelmeztetés: 30 perc üzemidő után a Swing automatikusan kikapcsol. A szívófejet úgy helyezze Az 1-es gomb megnyomásával A vákuum erősségének a mellre, hogy a mellbimbó...
Page 31
Anyatej tárolása A Medela azt javasolja, hogy az anyatej tárolásával és felolvasztásával kapcsolatban kövesse az alábbi irányelveket. Egészséges, újszülött babák esetében. szobahő- Hűtőszekrény A hűtőszek- Fagyasztó mérséklet rény fagyasztó része Frissen fejt anyatej Ne hagyja 4 °C-on kb. -16 °C-on szobahő- 3-5 nap 6 hónap -18 °C-on...
Page 32
Hibaelhárítás Hiba Megoldás Nem működik a motor Ellenőrizze a hálózati feszültséget! Ellenőrizze az elemtartó- ban az elemek helyzetét! A mellszívó nagyon Ellenőrizze a membrán és a szelepfej tisztaságát és épségét! gyengén vagy A membránt megfelelően rögzítse a szelepfejre! egyáltalán nem szív Ellenőrizze, hogy a szelep oldalsó helyzetben álljon! Minden kapcsolódási pontot ellenőrizzen! A szívócsövet szorosan csavarja rá...
Page 33
és az egészségre..még egy kérdés ... A szívófej mérete megfelelő a számomra? ... Mivel minden nőnek más méret az ideális, a Medela PersonalFit szívófej öt különböző méretben kapható. A www.medela.hu honlapon a Tudásbázis/fejés/Szívófej méretválasztás menüpontban található útmutató szerint válasszon megfelelő méretű szívófejet.
Page 34
Děkujeme vám, že jste zvolili odsávačku mateřského mléka Swing. Mateřské mléko je pro vaše dítě přirozenou volbou, ale existují situace, kdy kojení není možné. Již přes 50 let společnost Medela pomáhá těmto matkám a jejich dětem. V těsné spolupráci s odborníky na kojení...
Page 35
I Z kontrolujte, zda napětí uvedené na síťovém adaptéru odpovídá napětí sítě. I S íťový adaptér nejprve připojte k odsávačce mateřského mléka Swing a poté do zásuvky. I P o ukončení používání vždy odpojte elektrické zařízení ze sítě.
Page 36
I F unkce odsávačky mateřského mléka Swing může být ovlivněna přenosnými a mobilními vysokofrekvenčními zařízeními. I O dsávačka mateřského mléka Swing vyžaduje zvláštní opatření dle norem EMC (elektromagnetická kompatibilita) a při instalaci zařízení a následném servisu je nutno dodržovat doporučené postupy dle EMC uvedené v návodu k použití.
Page 37
✓ ✓ omyjte v horké jarové vodě, a nakonec opláchněte čistou teplou vodou. Poznámka: Případné zabarvení dílů způsobené potravinovými barvivy nemá vliv na výkonnost odsávání. Za nesprávnou manipulaci nenese společnost Medela žádnou odpovědnost. Další informace naleznete na webové stránce www.medela.com.
Page 38
Příprava odsávačky k použití Napájení ze sítě Provoz s baterií Nejprve zapojte kabel adaptéru V případě použití baterií Vložte baterie typu AA a do odsávačky a potom zapojte otevřete kryt baterií kryt uzavřete. adaptér do el. zásuvky. posunutím ve směru šipky. Poznámka: Při použití síťového adaptéru během odsávání není nutno baterie vyjmout.
Page 39
Sestavení odsávačky mateřského mléka Swing Nasaďte prsní nástavec na nasaďte membránu na ventil ventil s membránou nasaďte konektor, na hlavu ventilu. Poznámka: Zkontrolujte, zda je hlava ventilu v požadované boční poloze. Našroubujte konektor Zasuňte hadičku do Druhý konec hadičky zasuňte na láhev.
Page 40
zapnutí zhasne vypnutí pravidelně bliká stimulace trvale svítí odsávání rychle bliká min./max. Poznámka: Pokud je odsávačka Swing zapnutá 30 minut bez jakékoliv manipulace, automaticky se vypne. Přiložte prsní nástavec k prsu. Zapněte odsávačku Nastavte intenzitu vakua mateřského mléka...
Page 41
Skladování/rozmrazování mateřského mléka Medela doporučuje dodržovat při skladování a rozmrazování mateřského mléka následující pokyny. Pokyny platí pro zdravé, donošené děti. Pokojová Chladnička Mrazicí oddíl Mrazák teplota chladničky Čerstvě odsáté mléko Neskladujte 3-5 dní při 6 měsíců 12 měsíců při pokojové 4 °C při teplotě...
Page 42
Řešení problémů Problém Řešení Jestliže motor neběží Zkontrolujte napájení z el. sítě. Zkontrolujte polohu baterií. Odsávačka odsává slabě Zkontrolujte, zda jsou ventil i membrána čisté a nepoškozené. nebo vůbec neodsává. Zkontrolujte, zda je bílá membrána, přiložená na hlavě ventilu, plochá (rovná). Zkontrolujte, zda je ventil v požadované boční poloze. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly správně...
Page 43
životní prostředí a zdraví obyvatel..a ještě jedna otázka... Používám správnou velikost prsního nástavce? ... Každá matka je jiná a potřebuje odlišnou velikost, proto Medela nabízí pět různých velikostí prsního nástavce PersonalFit. Správnou velikost zjistíte podle instrukcí na webové stránce http://www.medela.cz/produkty/velikost.php.
Page 44
Swing Süt Pompasını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Anne sütü bebeğiniz için en doğal tercihtir; ancak doğrudan emzirmenin mümkün olmadığı durumlar ve nedenler vardır. Medela 50 yılı aşkın bir süredir bu durumdaki anne ve bebekleri desteklemektedir. Medela, pazar liderlerinden biri olarak, emzirme konusunda uzman kişilerle yakın işbirliği içinde, emziren annelerin gereksinimlerini en mükemmel şekilde karşılayan...
Page 45
Swing süt pompasını kendi başınıza onarmayı denemeyin. Elektrikli parçalar I S adece Swing Süt Pompası ile birlikte verilen elektrik adaptörünü kullanın. I E lektrik Adaptörü voltajının güç kaynağına uyduğundan emin olun. I E lektrik adaptörünü önce Swing Süt Pompasına, sonra prize takın.
Page 46
I P ortatif ve mobil radyo frekanslı haberleşme ekipmanları Swing Süt Pompası üzerinde etki yapabilir. I S wing süt pompası elektromanyetik uygunluk konusunda özel önlemler gerektirir ve kullanım kılavuzunda sunulan veriler doğrultusunda kurulmalı ve hizmete sunulmalıdır. BU KULLANMA KILAVUZUNU SAKLAYINIZ...
Page 47
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ardından ılık sabunlu suyla yıkayın, son olarak da temiz sıcak suyla durulayın. Not: Gıda boyaları parçaların rengini soldurabilir, ancak işlevini etkilemez. Medela, hatalı kullanımdan kaynaklanan durumların sorumluluğunu kabul etmez. Daha fazla bilgi bulabileceğiniz site: www.medela.com...
Page 48
Süt pompanızı hazırlama Elektrikle çalıştırma Pil ile çalıştırma Adaptör kablosunu önce pom- Pil yuvası kapağını ok AA Mignon LR6 pilleri paya, sonra da elektrik prizine yönünde açın. takıp kapağı kapatın. takın. Not: Pompalama işlemi adaptörle yapılırken pillerin çıkarılması gerekmez.
Page 49
Swing pompa kitinin parçalarını birleştirme Meme hunisini konektöre ardından, membranı valf ve valfi konektöre bastırın. bastırın, başına yerleştirin Not: Valf başının yan konumda olmasını sağlayın. Konektörü biberona Hortumu konektöre takın. Hortumun diğer ucunu çevirerek takın. motor birimindeki hortum yuvasına takın.
Page 50
ışık yanmıyor Kapalı düzenli yanıp sönüyor Uyarılma Süreci sabit yanıyor Sağım Süreci hızlı yanıp sönüyor Min./Maks. Not: Pompa hiçbir değişiklik yapılmadan 30 dakika çalışırsa Swing kendini otomatik olarak kapatır. Meme hunisini meme 1 tuşuna basarak süt Vakum gücünü 2/3 tuşlarına ucuna ortalayın.
Page 51
Anne sütünü saklama/çözme Medela, anne sütünün saklanıp çözülmesi için aşağıdaki yönergeleri uygulamanızı önerir. Sağlıklı, zamanında doğmuş bebeklere uygulanır. Oda sıcaklığı Buzdolabı Buzdolabının Buzluk buzluğu Yeni sağılmış Oda sıcaklığın- 4°C sıcaklıkta Yaklaşık -16°C Yaklaşık -18°C anne sütü da saklamayın 3-5 gün sıcaklıkta 6 ay sıcaklıkta...
Page 52
Sorun giderme Sorun Çözüm Motor çalışmıyorsa Şebeke elektriğini kontrol edin. Pil yuvasında pillerin yerleşi- mini kontrol edin. Pompa emişi çok zayıfsa Valf başının ve membranın temiz ve zarar görmemiş olduğunu veya hiç emiş yoksa doğrulayın. Beyaz membranın valf başlığının üzerinde düz biçimde durduğundan emin olun. Valfin yan konumda olmasını sağlayın. Süt pompası...
Page 53
Uygun şekilde yapılmayan imha, çevre ve halk sağlığı için zararlı etki yapabilir..son bir soru... Doğru boyutta meme hunisi mi kullanıyorum? … Her anne farklı ölçülerde olup kendine uygun boyuta gerek duyar; bu nedenle Medela PersonalFit meme hunisini beş farklı boyutta sunmaktadır. Uygun boyutun bulunup bulun- madığını öğrenmek için http://www.medela.com/IW/en/breastfeeding/good-to-know/right- size-of-breastshield.html sayfasındaki birkaç...
Page 54
Serdecznie dziękujemy Państwu za zakup odciągacza pokarmu Swing. Mleko matki jest najlepszym pokarmem dla dziecka, czasami jednak bezpośrednie karmienie piersią nie jest możliwe. Jako jeden z wiodących producentów na rynku, Medela od ponad 50 lat z wielkim zaangażowaniem wspiera matki i ich nowonarodzone dzieci. We współpracy z naukowca- mi, ekspertami w dziedzinie karmienia piersią, firma Medela skonstruowała odciągacze...
Page 55
I S tosować wyłącznie zasilacz sieciowy dołączony do odciągacza. I U pewnić się, że napięcie zasilacza sieciowego jest zgodne z napięciem sieci. I Z asilacz sieciowy najpierw podłączyć do odciągacza Swing, a następnie do gniazdka sieciowego. I P o użyciu urządzenie elektryczne zawsze odłączyć od sieci.
Page 56
I P rzenośne urządzenia komunikacyjne działające w paśmie radiowym mogą wpłynąć na działanie odciągacza pokarmu Swing. I O dciągacz pokarmu Swing wymaga zachowania szczególnych środków ostrożności w odniesieniu do przepisów Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) i powinien być użytkowany zgodnie z zaleceniami podanymi w tej instrukcji obsługi.
Page 57
UWAGA: W przypadku używania butelki do napojów innych niż mleko kobiece należy pamiętać o tym, że barwniki spożywcze mogą zabarwić tworzywo. Nie będzie to jednak miało żadnego wpływu na funkcjonalność. Medela nie ponosi żadnej odpowiedzialności za postępowanie niezgodne z instrukcją. Szczegółowe wskazówki odnośnie czyszczenia można znaleźć na stronie: www.medela.com...
Page 58
Jak przygotować odciągacz pokarmu Zasilanie z sieci Zasilanie bateriami Włożyć kabel zasilacza siecio- Otworzyć pojemnik na baterie Włożyć 2 baterie typu AA wego najpierw do odciągacza, zgodnie z kierunkiem strzałki. (LR6) i zamknąć pojemnik. następnie podłączyć do gniazdka sieciowego. Wskazówka: podczas odciągania przy pomocy zasilania sieciowego nie ma potrzeby wyjmowania baterii.
Page 59
Jak złożyć odciągacz Połączyć lejek z konektorem, a potem wcisnąć zaworek a potem wcisnąć zaworek następnie nałożyć z membraną w podstawę z membraną w podstawę membrankę na zaworek. konektora. konektora. Wskazówka: zaworek z membraną ustawić w pozycji bocznej. Konektor z lejkiem i Dren podłączyć...
Page 60
świeci się wyłączone regularne miganie faza stymulacji ciągłe świecenie faza wypływu pokarmu szybkie miganie min./max. Wskazówka: Swing wyłącza się automatycznie po 30 minutach przerwy w obsłudze. Przystawić lejek odciągacza Poprzez przyciśnięcie przyci- Przycisnąć przycisk 2 lub 3, do piersi tak, aby sutek był...
Page 61
Jak przechowywać mleko matki Meleda zaleca przestrzeganie poniższych zaleceń przy przechowywaniu i rozmrażaniu mleka matki. Odnoszą się one do zdrowych, urodzonych w terminie niemowląt. temperatura Lodówka Zamrażalnik Zamrażarka pokojowa lodówki Świeżo odciągnięte Nie pozosta- 3–5 dni w temp 6 miesięcy 12 miesięcy melko matki wiać...
Page 62
Usuwanie usterek Problem Rozwiązanie Silniczek elektryczny Sprawdzić, czy jest napięcie w sieci. Sprawdzić pozycję nie pracuje baterii w pojemniku. Laktator odsysa zbyt Sprawdzić czy membranka i zaworek są czyste i nieuszkodzone słabo albo wcale Upewnić się czy membranka poprawnie przylega do zaworka. Sprawdzić ustawienie boczne zaworu. Sprawdzić...
Page 63
środowisko i zdrowie..jescze jedno pytanie ... Czy używam lejka odpowiedniej wielkości? ... Każda kobieta potrzebuje indywidualnego rozmiaru lejka, firma Medela oferuje pięć różnych wielkości lejków PersonalFit. Na stronie http://www.medela.pl/ znajduje się kilka krótkich pytań, pozwalających sprawdzić, czy posiadana wielkość lejka jest odpowiednia.
Page 66
Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2001) IEC 60601-1-2, Table 201 Electromagnetic Emissions The Swing is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Swing should assure that it is used in such environment. Emission Tests Compliance Electromagnetic environment - guidance The Swing uses RF energy only for its internal function.
Page 67
Nesmí se odstraňovat zároveň s domácím odpadem Ev atıkları için kullanılan çöpe atılmamalı Nie wolno wyrzucać do śmieci domowych Protection class II Type BF FDA (GMP) SWING BREASTPUMP ISO 9001 WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK FIRE, AND ISO 13485 MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE CE (93/42/EEC)
Need help?
Do you have a question about the Swing and is the answer not in the manual?
Questions and answers