Table of Contents
  • Руководство По Эксплуатации
  • Меры Безопасности
  • Автоматическое Отключение
  • Очистка И Уход
  • Правила За Безопасност
  • Інструкція З Експлуатації
  • Наповнення Резервуара Для Води
  • Lietošanas Instrukcija
  • Pasiruošimas Darbui
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Ukončenie Práce
  • Automatické Vypnutie
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GB
STEAM IRON
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
RUS
ELEKTRICKÁ ŽEHLIČKA
CZ
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЮТИЯ
BG
ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА
UA
ЕЛЕКТРИЧНА ПЕГЛА
SCG
EST
ELEKTRITRIIKRAUD
LV
ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS
ELEKTRINĖ LAIDYNĖ
LT
H
ELEKTROMOS VASALÓ
ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК
KZ
ELEKTRICKÁ ŽEHLIČKA
SL
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
................................................................................................. 4
............................................................................. 15
................................................................................ 17
............................................................................. 21
......................................................................................... 26
www.scarlett.ru
SC-SI30K01
...................................................................... 6
...................................................................... 8
........................................................................ 10
......................................................................... 12
............................................................... 19
........................................................................ 23
...................................................................... 28

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-SI30K01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scarlett SC-SI30K01

  • Page 1 SC-SI30K01 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ STEAM IRON ....................4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ ..............6 ELEKTRICKÁ ŽEHLIČKA ..............8 ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЮТИЯ ................ 10 ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА ................. 12 ЕЛЕКТРИЧНА ПЕГЛА ................15 ELEKTRITRIIKRAUD ................17 ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS ............... 19 ELEKTRINĖ...
  • Page 2 для води 12. Savaiminio išsivalymo 11. Termoregulators 11. Терморегулятор 12. Pašattīrīšanās poga mygtukas 12. Кнопка самоочищення 13. Pamatne ar keramisko pārklājumu 13. Keramikinis padas 13. Підошва з керамічним «KeramoPro» «KeramoPro» покриттям «KeramoPro» 14. Glāzīte 14. Matavimo indelis 14. Стакан www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 3 12. Өзің-өзі тазалау ноқаты 11. Regulátor teploty «KeramoPro» 13. Керамика жабынымен ұлтан 12. Žehliaca plocha 14. Pohár. «KeramoPro» 13. Podrážka s keramickým 14. Стақан povlakom «KeramoPro» 14. Pohár 220-240 V ~ 50 Hz 1800-2200 W 1.1 / 1.25 kg www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 4 IRON SOLEPLATE  The "Keramopro" soleplates are coated with the professional metal-ceramic coating developed in collaboration with Scarlett specialists. The coating is characterized by an enhanced level of strength, glide and 100% resistance to burning. BEFORE THE FIRST USE ...
  • Page 5  Repeat self-cleaning if you notice that much impurity has been washed out.  Move the iron over an old (preferably) piece of cloth. This to ensure that the soleplate will be dry during storage. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 6: Руководство По Эксплуатации

    функциональность. ПОДОШВА  Подошва «Keramopro» это профессиональное металлокерамическое покрытие, разработанное совместно со специалистами компании Scarlett. Покрытие обладает повышенным уровнем прочности, скольжения и 100% стойкостью к пригоранию. ПОДГОТОВКА  На некоторые детали утюга при изготовлении была нанесена смазка, поэтому при первоначальном...
  • Page 7 пара.  Залейте воду в резервуар для воды согласно инструкции.  Установите терморегулятор в положение «ECO»  Переведите регулятор степени отпаривания в положение 2. ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫ  Установите терморегулятор в минимальное положение «min».  Отключите утюг от электросети. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 8: Автоматическое Отключение

    ZEHLÍCÍ PLOCHA  Žehlící plocha Keramopro má profesionální cermetový povrch, který je vyvinut společně s odborníky společnosti Scarlett. Povrch je obzvlášť pevný, kluzký a má 100% odolnost proti připalování. PŘÍPRAVA K PRÁCI  Některé detaily žehličky byly při výrobě namazány, a proto při prvním zapnutí žehlička může trochu kouřit. Za nějakou dobu kouř...
  • Page 9  Držte žehličku vertikálně a stiskněte tlačítko napařování. ZASTAVENÍ KAPÁNÍ  Funkce "Anti-krůpěje" pomáhá zabránit úniku vody a vzniku skvrn na materiálu při žehlení při nízkých teplotách. FUNKCE ANTI – CALC  Žehlička je vybavena funkcí ANTI-CALC pro ochranu proti vápnění. ECO REŽIM www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 10: Правила За Безопасност

     Не разрешавайте децата да експлоатират ютията и особено внимавайте ако използвате уреда близо до тях.  Не оставяйте без надзор включена ютия или стояща на дъска за гладене.  Когато уредът не се използва, поставяйте го само на петата. Не слагайте ютията върху метални или грапави повърхности. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 11 работоспособност и функционалност. ПЛОЧА  Плочата «Keramopro» - е професионално метално-керамично покритие, разработено съвместно със специалистите от компанията Scarlett. Покритието има повишено ниво на трайност, плъзгане и 100% устойчивост към загаряне. ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ  Някои части на ютията са били обработени със смазващи масла и при първото използване, може да се...
  • Page 12: Інструкція З Експлуатації

     За защита на работната повърхност от повреди, дръжте уреда във вертикално положение. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання...
  • Page 13: Наповнення Резервуара Для Води

    ПІДОШВА  Підошва «Keramopro» - це професійне металокерамічне покриття, розроблене спільно зі спеціалістами компанії Scarlett. Покриття має збільшений рівень міцності, ковзання та 100% стійкість до пригорання. ПІДГОТОВКА  Деякі деталі праски при виробленні були змащені, тому пiд час першого вмикання праска може злегка...
  • Page 14  Дочекайтеся, поки згасне індикатор нагріву.  Тримаючи праску горизонтально над раковиною, установите регулятор подачи пари у максимальну позицію II та натисніть кнопку самоочищення.  Пара та окріп, виходячі з сопел, видалять забрудження. При цьому варто похитувати праску уперед та назад. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 15 кoje битно не утиче на његову безбедност, производност и функционалност. ЧЕЛИЧНА ПЛОЧА  „Keramopro“ плоче имају професионални метално-керамички омотач који је развијен у сарадњи са стручњацима компаније Scarlett. Овај омотач се одликује повећаним степеном чврстине, боље клизи и има 100% отпорност на ватру. ПРИПРЕМАЊЕ...
  • Page 16  У резервоар сипајте воду према упутству.  Ставите термостат у положај ECO.  Дугме за подешавање јачине паре ставите у положај 2. ЗАВРШЕТАК РАДА  Окрените терморегулатор у минимални положај.  Искључите пеглу из мреже напајања. АУТОМАТСКО ИСКљУЧИВАЊЕ www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 17 ENNE ESIMEST KORDA KASUTAMIST  Mõned triikraua detailid võivad uuest pärast olla kergelt määrdega koos, mis võib esimesel sisse lülitamisel tuua kaasa triikraua kerge suitsemise. Lühikese aja järel see lakkab.  Eemaldage triikraua plaadilt kaitsekate ning puhastage tald pehme riidega. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 18  Triikrauda vertikaalselt hoides vajutage auruoja nupule. VEE VÄLJAVOOLAMISE VASTANE KAITSE – “TILGALUKU” FUNKTSIOON  Tilgavastane“ funktsioon aitab vältida vee väljatilkumist ning kangale plekkide tekkimist triikraua kasutamisel madalatel temperatuuridel. “ANTI – CALC” FUNKTSIOON  ANTI-CALC süsteem tagab kaitse katlakivi vastu. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 19: Lietošanas Instrukcija

     UZMANĪBU: Lai izvairītos no elektrotīkla pārslogošanas, neslēdziet gludekli vienlaicīgi ar citām jaudīgām elektroierīcēm vienā un tajā pašā elektrotīkla līnijā.  Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 20 SILDVIRSMA  Sildvirsma "Keramopro" ir profesionāls metālkeramikas pārklājums, kas izstrādāts sadarbībā ar kompānijas Scarlett speciālistiem. Pārklājumam piemīt paaugstināts izturības, slīdēšanas līmenis un 100% pretpiedeguma izturība. SAGATAVOŠANA  Dažas gludekļa detaļas izgatavošanas laikā ir ieeļļotas, kas pirmreizējā ieslēgšanā var radīt tā dūmošanu. Pēc kāda laika dūmi pazudīs.
  • Page 21  Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.  Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo prietaisu.  Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas techninės priežiūros centras, ar kvalifikuotas specialistas. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 22: Pasiruošimas Darbui

     Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes. PADAI  Padai „Keramopro“ - tai profesionali metalo keramikinė danga, sukurta kartu su bendrovės „Scarlett“ specialistais. Danga pasižymi padidintu patvarumu, slydimu ir 100% atsparumu, kad nepridegtų. PASIRUOŠIMAS DARBUI ...
  • Page 23  Használaton kívül, valamint vízfeltöltés/leöntés esetén mindig áramtalanítsa a készüléket.  Ne használja a készüléket sérült vezetékkel, csatlakozódugóval, valamint azután, hogy nedvesség érte, ütődést szenvedett, vagy más milyen képen károsodva volt. Áramütés elkerülése érdekében ne próbálja szétszerelni a készüléket, forduljon szakszervizhez. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 24  A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását. VASALÓTALP  A Keramopro vasalótalp egy a Scarlett cég szakértőivel közösen kifejlesztett professzionális fémkerámia bevonat. A bevonat fokozott tartósság- és csúszásszinttel rendelkezik, illetve 100%-os égésellenállással. ELŐKÉSZÍTÉS ...
  • Page 25  A vasalófelület szárítása érdekében vasaljon meg egy anyagdarabot. TÁROLÁS  Áramtalanítsa a vasalót, távolítsa el a tartályból a vizet, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket.  Tekerje a vezetéket a vasaló talpa körül.  A vasalófelület károsodása elkerülése érdekében tárolja a vasalót függőleges helyzetben. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 26: Қауіпсіздік Шаралары

    IM012 ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ  Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
  • Page 27 көпшілігі үшін қолайлы оңтайлы температура мен қуатты буды қиыстыру есебінен орындалады.  Су құятын сауытқа нұсқаулыққа сәйкес су құйыңыз.  Термореттегіш тетікті «ECO» қалпына орнатыңыз.  Булап үтіктеу дәрежесінің реттегішін 2 қалпына ауыстырыңыз. ЖҰМЫСТЫ АЯҚТАУ  Температура реттеуішін ең аз күйге орнатыңыз. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 28 ŽELEZNÁ ZÁKLADNÁ DOSKA  Základné dosky „Keramopro“ majú profesionálny kovovo-keramický povrch vytvorený v spolupráci so špecialistami spoločnosti Scarlett. Povrch charakterizuje zvýšená pevnosť, kĺzavosť a 100 %-ná ohňovzdornosť. PRÍPRAVA  Na niektoré časti žehličky vo výrobe bolo aplikované mazivo, preto počas prvého zapnutia žehlička môže trochu čadiť.
  • Page 29  UPOZORNENIE: Aby voda nevytekala z parných otvorov, nestláčajte tlačidlo naparovania dlhšie ako 5 sekúnd.  UPOZORNENIE: Nestláčajte tlačidlo naparovania viac ako 3x za sebou, inak žehlička skôr vychladne. VERTIKÁLNE NAPAROVANIE  Skontrolujte, že v nádobe je dostatok vody. www.scarlett.ru SC-SI30К01...
  • Page 30: Ukončenie Práce

     Aby žehliaca plocha vyschla, vyžehlite kúsok hocaké látky. USCHOVÁVANIE  Odpojte žehličku od elektrickej siete, vylejte z nádoby na vodu vodu a nechte ju, aby úplne vychladla.  Omotajte šnúru okolo päty žehličky.  Aby sa nepoškodila žehliaca plocha, uchovávajte žehličku v zvislej polohe. www.scarlett.ru SC-SI30К01...

Table of Contents