Page 1
SC-SI30K40 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ STEAM IRON ......................4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ ..................7 ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА ..................11 ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК ....................15 ELEKTRITRIIKRAUD .................... 19 ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS ................22 ELEKTRINĖ LAIDYNĖ ..................25 ELEKTROMOS VASALÓ ..................29 FIER DE CĂLCAT ELECTRIC ................
Page 3
Przegub do ochrony kabla przed przekręceniem Pięta żelazka Lampka kontrolna 10. Półprzezroczysty pojemnik na wodę 11. Termostat 12. Przycisk samoczyszczenia 13. Stopa «KeramoPro» 14. Miarka na wodę 220-240 V ~ 50 Hz 2000-2400 W 1.1 / 1.3 kg www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 4
Сleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 5
IRON SOLEPLATE The "Keramopro" soleplates are coated with the professional metal-ceramic coating • developed in collaboration with Scarlett specialists. The coating is characterized by an enhanced level of strength, glide and 100% resistance to burning. BEFORE THE FIRST USE The device is designed for Ironing clothes and other fabric products.
Page 6
Set the temperature dial to the minimum position. • Remove the mains plug from the wall socket. • CARE AND CLEANING Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has • completely cooled down. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 7
Всегда отключайте прибор от электросети, если он не • используется, а также перед заливом или сливом воды. Во избежание поражения электрическим током и • возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 8
Утюг следует использовать и хранить на плоской, • устойчивой поверхности. Утюг не следует использовать, если его уронили, если • присутствуют видимые следы повреждения или если он протекает. При помещении утюга на подставку, необходимо • убедиться, что поверхность, на которой расположена подставка, является устойчивой. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 9
это профессиональное металлокерамическое покрытие, • разработанное совместно со специалистами компании Scarlett. Покрытие обладает повышенным уровнем прочности, скольжения и 100% стойкостью к пригоранию. ПОДГОТОВКА Прибор предназначен для глажения одежды и других изделий из ткани. • На некоторые детали утюга при изготовлении была нанесена смазка, поэтому при...
максимальное положение и нажмите кнопку самоочистки. Выходящие из сопел пар и кипящая вода удалят загрязнения. При этом рекомендуется • покачивать утюг вперед–назад. При сильном загрязнении утюга рекомендуется повторить цикл самоочистки. • Чтобы высушить подошву утюга, прогладьте кусок ненужной ткани. • www.scarlett.ru SC-SI30K40...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки • SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації. Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах...
Page 12
присутні видимі сліди пошкодження чи якщо вона протікає. При приміщенні праски на підставку, необхідно • переконатися, що поверхня, на якій розташована підставка, є стійкою. УВАГА: Щоб запобігти перевантаження електромережі, не • вмикайте прилад водночас з іншими потужними електроприладами до однієї лінії електромережі. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 13
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. ПІДОШВА Підошва «Keramopro» - це професійне металокерамічне покриття, розроблене спільно зі • спеціалістами компанії Scarlett. Покриття має збільшений рівень міцності, ковзання та 100% стійкість до пригорання. ПІДГОТОВКА Прилад призначений для прасування одягу та інших виробів з тканини.
Page 14
Щоби не ушкодити робочу поверхню, зберігайте праску вертикально. • Цей символ на виробі, упаковці та/або в супровідній документації означає, що • електричні та електронні вироби, що були використані, не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және • біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану...
Page 16
құжаттамада, XX.XXXX пішімінде көрсетілген, мұндағы алғашқы екі сан «XX» – жасап шығарылған айы, келесі төрт сан «XXXX» – жасап шығарылған жылы. ТАБАН «Keramopro» табаны – бұл Scarlett компаниясының мамандарымен бірге әзірленген • кәсіптік металл-керамикалық жабын. Жабын қабатының беріктілік, сырғанау деңгейі...
Page 17
НАЗАР: Егер жұмыс уақытына сізге булауды қолдану қажет болса, ал резервуарда су жоқ болса, үтікті электр жүйесінен сөндіріңіз де ол суығанша күтіңіз, тек содан соң су құйыңыз. БУЛЫ СОҚҚЫ Бұл функция матаның қатты ұйпалақталған учаскелерін үтіктеу үшін қосымша бір рет бу • беру қызметін атқарыды. Булау ноқатын басыңыз. • www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 18
қажет. Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару • органдарына хабарласыңыз. Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды • дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 19
Lapsed ei tohi seadet puhastada ja hooldada ilma järelevalveta. Lapsed peavad olema kontrolli all, ärge lubage lastel • seadmega mängida. Hoidke triikrauda ja selle juhet kuni 8-aastastele lastele • kättesaamatult, kui see on pinge all või jahtub. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 20
Veetäiteava ei tohi olla triikraua kasutamisel avatud. • Mahuti korduval veega täitmisel lülitage triikraud alati vooluvõrgust välja. • TÄHELEPANU: Triikraud on ehitatud kasutama tavalist kraanivett. Kui teie piirkonnas on vesi eriti kare on kraanivee asemel soovitav kasutada destilleeritud vett. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 21
Triikraua põhjas olevatest avadest väljuv keev vesi ja aur eemaldavad mustuse. Vee ja auru • väljumise ajal liigutage triikrauda edasi-tagasi. Suure koguse mustuse väljumisel seadmest korrake ülalkirjeldatud protseduuri veel kord. • Puhastage seadme põhi vastu (soovitavalt) vana riiet. • www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 22
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa • jāuztic ražotājam, servisa dienestam analoģiskam kvalificētam personālam Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot • bērnus) pazeminātām fiziskām, sensoriskām intelektuālām spējām, kā arī personām bez dzīves pieredzes www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 23
četri XXXX – izgatavošanas gads. SILDVIRSMA Sildvirsma "Keramopro" ir profesionāls metālkeramikas pārklājums, kas izstrādāts sadarbībā • ar kompānijas Scarlett speciālistiem. Pārklājumam piemīt paaugstināts izturības, slīdēšanas līmenis un 100% pretpiedeguma izturība. SAGATAVOŠANA Ierīce paredzēta apģērbu un citu auduma izstrādājumu gludināšanai.
Page 24
VERTIKĀLĀ GLUDINĀŠANA AR TVAIKU Pārliecinaties, ka rezervuārā ūdens ir pietiekamā daudzumā. • Pieslēdziet gludekli pie elektrotīkla un novietojiet vertikālā stāvoklī. • Uzstādiet termoregulatoru un tvaika pakāpes regulatoru maksimālā pozīcijā. • Nospiediet tvaika padeves pogu turot gludekli vertikālā stāvoklī. • www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 25
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos • techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus. Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra skirtas • pramoniniam naudojimui. Naudoti tik patalpose. Nesinaudokite prietaisu esant aukštam • drėgnumo lygiui. Traukdami kištuką iš elektros lizdo, niekada netempkite laido. • www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 26
ženklai, ar jei jis prateka. Jei patalpoje утюга į įkroviklį, patikrinkite ir įsitikinkite, kad • paviršius, ant kurio yra įkroviklis, yra stabili. DĖMESIO: Maitinimo tinklo perkrovimui išvengti, neįjunkite • laidynės kartu su kitais galingais elektros prietaisais į vieną elektros tinklo liniją. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 27
„XXX“ žymi pagaminimo metus. PADAI Padai „Keramopro“ - tai profesionali metalo keramikinė danga, sukurta kartu su bendrovės • „Scarlett“ specialistais. Danga pasižymi padidintu patvarumu, slydimu ir 100% atsparumu, kad nepridegtų. PASIRUOŠIMAS DARBUI Prietaisas skirtas drabužiams ir gaminiams iš audinių lyginti.
Page 28
įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams. Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į • vietines valdžios institucijas. Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir • aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 29
A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való • játszás elkerülése érdekében. A vasalót és az elektromos vezetéket használat, és lehűlés • közben tárolja olyan helyen, amely 8 éves kor alatti gyermekek számára nem elérhető. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 30
«XX» számjel a gyártási hónapra, a következő «XXXX» számjel pedig a gyártási évre utal. VASALÓTALP A Keramopro vasalótalp egy a Scarlett cég szakértőivel közösen kifejlesztett professzionális • fémkerámia bevonat. A bevonat fokozott tartósság- és csúszásszinttel rendelkezik, illetve 100%-os égésellenállással.
Page 31
Töltse meg a víztartályt a max. jelzésig, és zárja le a fedőt. • Állítsa a hőfokszabályzót a max. fokozatba. • Villamosítsa a vasalót. • A mosdó felett vízszintesen tartva a vasalót, állítsa a gőzölés-szabályzót. Helyzetbe és • nyomja meg az öntisztítási gombot. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 32
înlocuit de producător, centrul de reparații sau de personalul similar calificat. Aparatul nu este destinat persoanelor (inclusiv copiilor) cu • capacități fizice, senzoriale și mintale reduse sau dacă ele nu www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 33
TALPA Talpa "Keramopro” reprezintă un înveliș metalo-ceramic profesional dezvoltat în colaborare cu • specialiștii de la compania Scarlett. Învelișul posedă un nivel ridicat de durabilitate, alunecare și 100% rezistent la ardere. PREGĂTIREA Aparatul este destinat pentru călcarea hainelor și altor produse din țesătură.
Page 34
Puteți călca în modul uscat, chiar dacă rezervorul este umplut cu apă. Cu toate acestea, la • funcționarea îndelungată în acest mod nu se recomandă a turna prea multă apă în rezervor. Stabiliți regulatorul nivelului de aburi la poziția minimă • www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 35
Adresaţi-vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele • existente de colectare a deşeurilor. Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor • efecte negative asupra sănătăţi www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 36
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i • starsze, a także osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych, także nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, jeśli zostały poinstruowane, w jaki sposób bezpiecznie korzystać z urządzenia, i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Page 37
STOPA Stopa «KeramoPro» to profesjonalna powłoka z metali sproszkowanych, opracowana • wspólnie ze specjalistami spółki Scarlett. Powłoka posiada podniesiony stopień wytrwałości, poślizgu i 100% odporność na przypalanie się. PRZYGOTOWANIE Urządzenie przeznaczone jest do prasowania ubrań i innych wyrobów z tkanin.
Page 38
UWAGA: Jeśli podczas pracy zamierzasz zastosować parę, a w pojemniku nie ma wody, odłącz żelazko od sieci zasilania i odczekaj, aż ostygnie, i dopiero potem nalej wodę. UDERZENIE PARY Ta funkcja służy do dodatkowego jednorazowego wyrzutu pary przy rozprasowywaniu silnie • zmiętoszonych odcinków tkaniny. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Szczegółowe informacje na temat istniejących systemów zbiórek odpadów można uzyskać u • władz lokalnych. Prawidłowa utylizacja umożliwia zachowanie cennych zasobów i zapobieganie możliwemu • negatywnemu wpływowi na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, który może powstać w wyniku nieodpowiedniego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-SI30K40...
Need help?
Do you have a question about the SC-SI30K40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers