Page 1
GMO 25 Mikrovalovna pečica Navodila za uporabo BIH HR Mikrovalovna pećnica Upute za uporabu BIH SRB Mikrotalasna rerna Uputstvo za upotrebu Микробрановата печка Упатства за употреба Microwave oven Instruction manual Mikrowellengerät Gebrauchsanweisung Micro-ondes Notice d'utilisation Mikrohullámú sütő Hasznįlati utasķtįs Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi Microunde Manual de utilizare...
Page 2
Navodila za uporabo ..........3 Upute za uporabu ..........10 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......... 17 Упатства за употреба ........24 Instruction manual ..........32 Gebrauchsanweisung ......... 39 Notice d'utilisation ..........47 Használati utasítás ..........54 Instrukcja obsługi ..........61 Manual de utilizare ..........
NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije………………………………………………… ....... 230V~50Hz,1400W Izhodna moĉ ..........................900W Grelnik za ţar ..........................1000W Dvojni ţar……………………………………………..………1500W(zgornji ţar 1000W, spodnji ţar 500W) Delovna frekvenca: ........................ 2450MHz Zunanje mere: ................510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(G) Mere komore (notranjosti) peĉice: ..........
znanjem, razen ĉe jih pri uporabi nadzoruje Ne odstranjujte pogonske gredi vrtljivega podstavka. ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za Kot pri vseh drugih aparatih je tudi pri tem njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z potreben skrben nadzor, ko ga uporabljajo aparatom.
Page 5
Peĉice ne uporabljajte v noben drug namen posodi oddaja paro ali iz nje škropijo razen za pripravo hrane; ne sušite v njej kapljice, tudi ĉe sam pokrov posode ni vroĉ. obleke, papirja ali drugih predmetov in je ne 12. Pred uporabo vedno preverite temperaturo hrane, še posebej, ĉe jo boste dajali uporabljajte za sterilizacijo.
Page 6
Diagram peĉice Izbira ĉasa + Izbira ĉasa - Izbira naĉina kuhanja in peĉenja (mikrovalovi, odtaljevanje, ţar in kombinacija) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Prikazovalnik Nastavitev ĉasa in programska ura / Time set and Timer Izbira menija / Auto menu Priĉetek in prekinitev delovanja / Start –...
S pritiskom na tipki "time up" (1 kg) ter Navodila za upravljanje "time down" (0,1 kg) vnesite maso. Pritisnite tipko "Start/Reset". Segrevanje z enim pritiskom na Masa zamrznjene hrane mora biti gumb manjša od 2 kg. Z enim samim pritiskom na gumb lahko zaĉnete s preprostim kuhanjem.
Page 8
Vnesi teţo s pritiskom na tipki »time Pritisnite tipko "Start/Reset". up«(1 kg) in »time down«(0,1 kg), Ĉe ne nastavite moĉi in ĉasa kuhanja dokler se na ekranu ne izpiše "0,4". ter neposredno po nastavitvi ĉasa zaĉetka delovanja pritisnete tipko Pritisnite tipko "Start/Reset". "Start/Reset", bo aparat deloval le kot ura (budilka).
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! Dodatna priporoĉila za peĉenje z mikrovalovi in ţarom ter koristne nasvete najdete na spletni strani: http://microwave.gorenje.com VELIKO UŅITKA OB UPORABI VAŃE MIKROVALOVNE PEĈICE VAM ŅELI...
UPUTE ZA UPORABU Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije ....................230V~50Hz,1400W Radna snaga ..........................900W Grijaĉ za ţar ..........................1000W Dvostruka ţar…………………………………………………...1500W (gornji-ţar:1000W, Donji-ţar:500W) Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Vanjske dimenzije: ..............510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(G) Dimenzije otvora (unutrašnjosti) pećnice:……...
Page 11
Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od Oko pećnice je potrebno osigurati 1,4 kVA. Preporuĉamo, da se pred zadovoljavajuće kruţenje zraka. Neka za prikljuĉenjem na elektriĉnu mreţu pećnicu bude bar 8 cm prostora, sa strane bar 10 cm, iznad pećnice 10 cm. Ne posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim struĉnjakom.
Page 12
Pećnicu ne upotrebljavajte niti u koju drugu 12. Prije uporabe stvarno provjerite svrhu osim za pripremu hrane; ne sušite u temperaturu hrane, naroĉito, ukoliko ĉete ju dati dijeci. Preporuĉamo, da nikada ne njoj tkanine, papir ili druge predmete i ne konzumirate hranu/piće neposredno iz upotrebljavajte ju za sterilizaciju.
Page 13
Diagram pećnice Odabir vremena + Odabir vremena - Odabir naĉina kuhanja i peĉenja (mikrovalovi, odmrzavanje, ţar i kombinacija) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Ekran Podešavanje vremena i programski sat / Time set and Timer Odabir izbornika / Auto menu Poĉetak i prekid rada / Start –...
Page 14
Masa (teţina) zamrznute hrane mora Uputstva za upravljanje biti manja od 2 kg. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA Ņar i kombinirano djelovanje JEDAN GUMB Ova nam funkcija omogućuje tri naĉina pripreme Sa samo jednim pritiskom na gumb zapoĉet hrane na ţaru i ĉetiri naĉina kombinirane ĉete jednostavno kuhanje.
Page 15
"Start/Reset", ureĊaj će funkcionirati Masa (Kg), Meni kao budilica. U 18:15 ĉete zaćuti 10 Pritisaka na tipku zvuĉnih signala, ureĊaj će se iskljuĉiti. Riņa Povrće Rezanci "time up" ZATVARANJE ZA DIJECU Ukoliko ţelite aktivirati ovu funkciju – zatvoreno za dijecu, istovremeno pritisnite tipke "...
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! Dodatna pojašnjenja za pećenje s mikrovalovima i grilom, te korisne savjete, moţete pronaći na internet stranici: http://microwave.gorenje.com MNOŃTVO UŅITAKA PRI UPORABI VAŃE MIKROVALNE PEĆNICE VAM ŅELI...
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ..................... 230V~50Hz,1400W Izlazna snaga: ..........................900W Grejaĉ roštilja: ..........................1000W Dvostruki roštilj……………………………………………………..( Gornji roštilj:1000W, Donji roštilj:500W) Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Dimenzije: ................... 510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(G) Dimenzije komore (unutrašnjosti) pećnice: ........
Page 18
Kao kod svih drugih aparata, i ovde je UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namenjen potreban briţljiv nadzor kada ga koriste za upotrebu od strane osoba (ukljuĉujući i decu) sa smanjenim fiziĉkim, senzornim ili deca. UPOZORENJE: ZA OVAJ APARAT JE mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom POTREBNO UZEMLJENJE.
Page 19
PosuĊe za mikrotalasne pećnice koristite Opńta uputstva za bezbednu samo u skladu sa uputstvima njihovog upotrebu proizvoĊaĉa. 10. Nemojte pokušavati da prţite hranu u U daljem tekstu nabrojana su neka pravila i neke mikrotalasnoj pećnici. bezbednosne mere koje vaţe i kod drugih 11.
Page 20
Crteņ pećnice Izbor vremena + Izbor vremena - Izbor naĉina kuvanja i peĉenja (mikrotalasi, odmrzavanje, roštilj i kombinacija) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Ekran Regulisanje vremena i programski ĉasovnik / Time set and Timer Izbor menija / Auto menu Poĉetak i prekid rada / Start –...
Automatsko odleĊivanje s Uputstva za rukovanje obzirom na masu Priprema namirnica jednim S obzirom na odabranu masu zamrznute pritiskom na dugme hrane, pećnica će Vam pomoći u izboru adekvatne snage i vremena zagrevanja. Samo jednim pritiskom na dugme Primer: OdleĊivanje 0,5 kg zamrznutog moţete zapoĉeti sa jednostavnim mesa.
Page 22
Pre primene ove funkcije, sat na pećnici Auto meni mora biti adekvatno podešen. Morate odabrati samo vrstu hrane i Primer: Trenutno vreme je 16:30, a masu, a pećnica će Vam pomoći u ţelite da kuvanje poĉne u 18:15, i to sa podešavanju snage i vremena delovanja.
Page 23
ĉistiti, jer inaĉe pećnica u toku rada korisnim savetima na internet strani: moţe emitovati buku. Samo obrišite dno unutrašnjosti pećnice blagim http://microwave.gorenje.com deterdţentom, vodom ili sredstvom za ĉišćenje stakla i osušite. Rotacioni tanjir moţete oprati u toploj vodi sa malo deterdţenta ili u mašini za pranje...
Page 24
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ................230V~50Hz,1400W Излезна моќ:: ..........................900W Грејач за жар: ........................... 1000W Двоен жар…………………………………………………..1500W (Горен жар:1000W, Долен жар.500W) Работна фреквенцијa: ......................2450MHz Надворешни димензии: ............510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(G) Димензии...
Page 25
искривена врата, означен со буквата L или е со црвена оштетена врата, боја. набиеници или дупки на стаклото Важни безбедносни (прозорецот) на вратата или пак на екранот упатства набиеници во внатрешноста на печката. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот Ако забележите некое од работи...
Page 26
Печката не користитете ја за никаква Ако забележите чад, апаратот друга намена освен за подготвување исклучете го од електричната мрежа, храна; не сушете во неа облека, а вратата оставете ја затворена, за да хартија или други предмети и не го...
Page 27
термометри што се наменети за присутни помагала од хартија, употреба во микробранови печки. пластика или други лесно Помагалата за микробрановата печка запалливи, т.е. горечки употребувајте ги само согласно со материјали. упатствата од нивниот производител. Пред да го ставите ќесето во 10.
Page 28
Дијаграм на печката Избирање време + Избирање време - Избирање начин на приготвување храна (микробранови, одмрзнување, жар и комбинација) Покажувач Дотерување време и програмски часовник Избирање мени Задвижување и прекинување на работењето Затворач на вратата Прозорец на печката Отвори за вентилација вентилатор за проветрување...
Page 29
Упатства за употреба а) Со притискање на копчето "Micro…Auto menu" одберете "DEF". б) Со притискање на копчето "time up" Подготовка на храна со едно (1кг) и "time down" (0,1 кг) ставете притискање на копче месо. Со само едно притискање на копче ц) Притиснете...
Page 30
Тајмер Автоматско мени Изберете го само видот и количината на Тајмерот овозможува однапред да го храната, а рерната ќе ви помогне во наместите времето за почеток и крај на подесување на моќта и времето на подготовката на намирниците. дејствување. Пред примената на оваа функција, Пример: Автоматско...
Page 31
меѓународната гаранција). Ако вашата земја (абразивни) средства или распрскувачки нема таков центар, контактирајте го вашиот средства за чистење. локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за Ако во внатрешноста или околу мали апарати за домаќинство. надворешнитата обвивка на куќишето се Не е за комерцијална употреба! насобере...
DO NOT remove the turn -table drive WARNING: liquids and other foods must shaft. not be heated in sealed containers since As with any appliance, close supervision they are liable to explode. is necessary when used by children. WARNING: This appliance is not WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE intended for use by persons (including...
Microwave utensils should be used only Safety instructions for in accordance with manufacturer's general use instructions. 10. Do not attempt to deep-fry foods in this Listed below are, as with all appliances, oven. certain rules to follow and safeguards to 11.
Computer control panel TIME UP TIME DOWN Micro/defrost/Grill/Double Grill/Comb Display Window Clock / Timers AUTO / MENU START / RESET Feature diagram Door Safety Lock System Oven Window Oven Air Vent Roller Ring Grill tray Up-Grill heater Down-Grill heater Control Panel...
Page 36
Grill & combination Operation Instruction This function has seven models, you can Single Button Heating choose the favourite mode by pressing the "Micro / defrost / Grill / Double grill / Comb" Only with a single press of a button, you button (The maximum time is 60 minutes).
Touching Menu, Weight (kg) Start/Reset Times "time In the course of operation, press up" Meat Fish Chicken "Start/Reset" button will stop operation. If any program was set before pressing start, press this button will cancel all the set program. Care of your microwave oven Clock The oven has a 24-hour digital clock,...
If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. For personal use only! Additional recommendations for cooking...
GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................... 230V~50Hz,1400W Ausgangsleistung ........................900W Grillheizkörper ........................... 1000W Doppelgrill……………………………………………..…1500W (Oberer grill:1000W, Unterer grill:500W) Betriebsfrequenz: ........................2450MHz Außenmaße: ................510mm (B) X 303mm (H) X 382mm (T) Maße des Garraums: ..............
Aufstellung WICHTIG Die Farben der Leiter im Anschlußkabel Überprüfen Sie, ob das komplette haben folgende Bedeutung: Verpackungsmaterial aus dem Grün-gelb: Erdungsleiter Geräteinneren entfernt wurde. Blau: Neutralleiter Überprüfen Sie beim Entfernen der Stromführender Braun: Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu Leiter sichtbaren Beschädigungen gekommen ist, Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels wie z.B.:...
Für ausreichenden freien Raum für die Allgemeine Luftzirkulation um den Mikrowellenherd Sicherheitshinweise sorgen. Hinter dem Gerät mindestens 8 cm, an den Seiten mindestens 10 cm und Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und oberhalb des Geräts mindestens 10 cm Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich freien Raum lassen.
Page 42
während des Erhitzungsvorgangs Erhitzungsvorgang, wenn sich im Garraum Papier-, Kunststoffbehälter bersten kann. oder andere leicht entzündliche bzw. Verwenden Sie im Mikrowellenherd keine handelsüblichen Thermometer für brennbare Materiale befinden. Fleisch oder Süßspeisen. Sie dürfen nur Bevor Sie Tüten in den Garraum Thermometer verwenden, die zum stellen, zuerst die Drahtklammern Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet...
Page 43
Bedienungshinweise Zeiteinstellung + Zeiteinstellung - Auswahl der Betriebsart (Mikrowelle, Abtauen, Grill und Kombination) Display Zeiteinstellung und Zeitschaltuhr Menüauswahl Start-/Stoppfunktion Diagramm des Mikrowellenherdes Sicherheits-Türverriegelung Sichtfenster Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator Rollenring: Teller Oberer Grill Unterer Grill Bedienfeld...
Page 44
Tragen Sie die Masse durch Drücken Erhitzen mit einem einzigen auf die Tasten „time up“ (1 kg) und Knopfdruck „time down“ (0,1 kg) ein. Sie können den einfachen Garvorgang mit Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste. einem einzigen Knopfdruck aktivieren. Die Masse des gefrorenen Fleisches Diese Funktion ist sehr praktisch und muß...
Page 45
Automatik-Menü Zeitschaltuhr Sie müssen nur die Art der Speise und die Die Zeitschaltuhr ermöglicht Ihnen, den Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt Anfang und das Ende des Garvorgangs Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die einzustellen. Bevor Sie diese Funktion nutzen, muß die Betriebsdauer vor.
Tuch. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Verwenden Sie zum Reinigen des Bedienfeldes keine groben (abrasiven) Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in Service-Center in Ihrem Land in Verbindung Spraydosen. (Telefonnummer siehe internationale Bei Niederschlag von Wasserdampf an der Garantieschrift).
s‟applique seulement aux modèles suffisamment solide pour supporter son poids. disposant de la fonction gril). Il doit rester à distance des sources de ATTENTION : si la porte ou le joint de la chaleur élevée et des dégagements de porte sont endommagés, n‟utilisez pas l‟appareil tant qu‟il n‟est pas réparé...
N‟utilisez aucun récipient avec garniture Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de en métal. la porte et l‟intérieur du four, utilisez Ne recouvrez pas les aliments d‟un sac exclusivement des détergents légers non en plastique fermé avec des liens abrasifs que vous déposerez sur une comportant des fils métalliques.
Page 50
matière grasse, n‟utilisez pas de contenant matières inflammables (papier, plastique) sont à l‟intérieur ; en plastique. 15. Les récipients peuvent être brûlants en avant d‟enfourner des aliments sous raison de la chaleur transmise par les sachets en plastique, retirez les liens aliments qui cuisent.
Page 51
Entrez le poids en appuyant sur la Fonctionnement touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche « 10 SEC » (0,1kg). Réchauffage minute Appuyez sur la touche « Start/Reset » Vous pouvez lancer le réchauffage en Le produit surgelé doit peser moins de appuyant sur une seule touche.
Appuyez sur la touche « Micro…Auto Programmateur menu », jusqu‟ à ce que « A-5 » Il vous permet de programmer le départ apparaisse sur l‟afficheur. différé en indiquant l‟heure de démarrage Entrez le poids en appuyant sur la de la cuisson. touche «...
N‟utilisez pas de problème, contactez le Service Consommateurs détergents, de produits abrasifs ni d‟aérosol Gorenje de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de pour nettoyer le bandeau de commande. Si de la buée s‟accumule sur la face interne garantie internationale).
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… ........230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesìtmény ........................900W Grill-égő ............................. 1000W Kettős grill................1500W (Felső grill1000W, Alsó grill:500W) Működési frekvencia: ......................2450MHz Külső méretek: ................510mm(Sz) X 303mm(M) X 382mm(M) A sütőtér (belső) méretei: ............330mm(Sz) X 230mm(M) X 330mm(M) Sütő-űrtartalom: ..........................
FIGYELEM: Ha a hálózati kábel hajtótengelyét. meghibásodott, a kockázatok elkerülése Mint minden más készülék esetében, itt is érdekében Gorenje szakszervizben, vagy gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A gyerekek használják. készülék működtetésében járatlan FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI...
Page 56
szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a Ne használjunk papìrral bevont fém felületekre. huzalokat a műanyag zacskók lezárására. A sütőt tisztìtsuk rendszeresen és távolìtsuk Ne használjunk melaminból készült el az esetleges ételmaradékokat. edényeket, mivel azok olyan anyagot A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztìtjuk tartalmaznak, amely magába szìvja a rendszeresen, a felületei mikrohullámú...
Page 57
cukortartalmú ételt melegìtünk vagy főzünk, melegìtés folyamatát, ha a sütőben ne használjunk műanyag edényt. papìr, műanyag vagy más gyúlékony 15. A mikrohullámú sütőben való ételkészìtés anyagból készült segédeszközök során használt segédeszközök erősen vannak. felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le. Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük, Ez különösen érvényes abban az esetben, távolìtsuk el az azt lezáró...
Page 58
Grill & kombinált főzés Működtetési utasítások Ez a funkció hét grillezési módot tesz lehetővé. Melegítés egy gombnyomással Az egyes módok közül a “mikro / kiolvasztás / grill / kettős grill / kombinált” gombok Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük megnyomásával választhatunk. (A maximális az egyszerű...
Page 59
E két gomb újbóli 2 másodpercig történő Menü, Tömeg (kg) Gomb- nyomások lenyomva tartásával kapcsolhatjuk ki a száma "time gyerekzárat. Hús Csirke up" Start/Reset Ha a készülék működése közben megnyomjuk a "Start/Reset" gombot, a sütő működése leáll. Ha a start gomb megnyomása előtt valamilyen programot állìtottunk be, a gomb újbóli megnyomására a program Óra...
újrahasznosìtó gyűjtőhelyen adja le, ìgy hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ....................230V~50Hz,1400W Moc użyteczna ..........................900W Moc grilowania, grzałka grilowa ....................1000W Podwójny ruszt…………………………………...……….1500W (Górny ruszt:1000W, Dolny ruszt: 500W) Częstotliwość robocza: ......................2450MHz Wymiary zewnętrzne: ..............510mm(Šz) X 303mm(V) X 382mm(G) Wymiary wnętrza (komory): ............
Page 62
Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około Ważne wskazόwki 16,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę bezpieczeństwa mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie UWAGA: Podczas korzystania z funkcji utrzymać jej ciężar. mikrofale + grill dochodzi do znacznego Kuchenkę...
Page 63
Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może może to spowodować jej uszkodzenie. powodować opόźnione nagłe wykipienie, W wnętrzu kuchenki nie należy dlatego też zaleca się uważne przechowywć przedmiotόw, a w manipulowanie naczyniami w których były szczególności książek kucharskich, gazet one podgrzewane.
Page 64
(chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. 12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie rozprowadzona.
Opis kuchenki Wybór czasu + Wybór czasu - Wybór sposobu gotowania i pieczenia (mikrofale, rozmarażanie, ruszt i kombinacja)/ Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Wyświetlacz Ustawienie czasu i zegar programujący/ Time set and Timer Wybór menu/ Auto menu Rozpoczęcie i przerwanie działania/ Start – reset function Ochronny system zatrzaskόw drzwi Okno kuchenki...
Page 66
Instrukcja obsługi Automatyczne rozmrażanie zależne od ciężaru żywności Podgrzewanie przez naciśnięcie Należy wybrać masę zamrożonego artykułu jednego przycisku żywnościowego, kuchenka sama określi optymalną siłę oddziaływania mikrofali i Kuchenka umożliwia, by jednym potrzebny czas do przygotowania żywności. naciśnięciem przycisku rozpocząć proces Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg gotownia.
Page 67
gotowania" , aż na wyświetlaczu LED Ciężar. Rodzaj żywności Liczba naciśnięć pojawi się komunikat "C-2". na przycisk Ustawić czas gotowania "15:00". Mięso Drób Ryba "time up" Nacisnąć przycisk "Start/Reset". Podczas grillowania, żywność w kuchence nie ogrzewa sie dzięki mikrofalom. Ciepło emanuje stalowa grzałka umieszczona w górnej części kuchenki.
Page 68
włączy się 10 sygnałow dźwiękowych, po płynem do naczyń lub w zmywarce do czym urządzenie wyłaczy się. naczyń. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas Zabezpieczenie/ blokada działania pracy kuchenki, należy regularnie czyścić W celu włączenia zabezpieczenia, należy pierścień łożyska i dolną część komory nacisnąć...
MANUAL DE UTILIZARE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ......................... 230V~50Hz, 1400W Capacitate ........................... 900W Grill…………………………………………………………………………………....... 1000W Grill dublu........1500W (Grill – parte superioara 1000W, Grill – parte inferioara 500W) Frecvenţă de operare ......................2450MHz Dimensiuni exterioare ..............
Page 70
Nu gătiţi prea mult mâncarea. ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE Supravegheaţi funcţionarea aparatului ÎMPĂMÂNTAT dacă aţi introdus în interior hârtie, plastic sau alte materiale care ajută la Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu prepararea mâncării, dar pot fi uşurinţă la priză. inflamabile.
Page 71
IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal. Nu folosiţi vase ce au margini de metal. Nu folosiţi pungi de plastic legate cu sârmă. Nu folosiţi vase din melamină, deoarece conţin un material care absoarbe energia microundelor.
Page 72
PANOU DE COMENZI TIMP SUS TIMP JOS Microunde / Dezghetare / Grill / Grill dublu fereastra afisaj Ceas / Cronometru AUTO / MENIU PORNIT / ANULARE Sistem de blocare a usii Geam Ventilare Inel rotativ Tava Grill – parte superioara Grill –...
Page 73
Grill & Gatire combinata Instructiuni de funtionare Aceasta functie are 7 tipuri de actiune, putand Incalzire cu un singur buton alege tipul preferat prin apasarea repetata a butonului “Microunde / Dezghetare / Grill / Grill Apasati butonul doar o data pentru a porni dublu“...
Page 74
Auto-Meniu Apasati "Clock/Timer", setati timpul la "18:15" apasand pe butoanele "time Acest aparat vă oferă posibilitatea de a up" si »time down«, (ca atunci cand alege între două metode de gătire setati ora) combinată. Apasati "Micro…Auto menu" pentru a Exemplu: Auto preparare 0.4 kg peste selecta 70% putere.
Page 75
în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de Service al Aparatelor Domestice Gorenje Numai pentru uz personal!
NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ....................230V~50Hz,1400W Výkon: ............................900W Výkon grilu: ..........................1000W Dvojitý gril................1500W (Horný gril:1000W, Dolný gril:500W) Pracovná frekvencia: ......................2450MHz Vonkajšie rozmery: ..............510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(H) Vnútorné...
Page 77
UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená Rúra musì mať dostatoĉnú ventiláciu. vnútornou 250V,10 Amp poistkou. Dodrţte 8 cm voľný priestor v zadu; 10 cm po stranách a 10cm z hora. Neodstraňujte noţiĉky rúry a neblokujte ventilaĉné otvory. DÔLEŅITÉ Pouţìvajte len kuchynský riad urĉený na Vodiĉe v sieťovej šnúre sú...
Page 78
Nevarte ţiadny pokrm s blanou, ako je puding, dţem a mleté mäso, ktoré sa ţĺtok, zemiaky, kurĉa, atć, bez zohrejú veľmi rýchlo. Keć ohrievate alebo niekoľkonásobného prepichnutia vidliĉkou. varìte pokrmy s vysokým obsahom tuku Do vonkajšìch otvorov nevkladajte ţiadne alebo cukru, nepouţìvajte plastové nádoby. 15.
OVLÁDACÍ PANEL ZVÝŠIŤ ĈAS ZNÍŢIŤ ĈAS Mikrovlny/rozmrazovanie/Gril/dvojitý gril/Kombinovaná prevádzka Okno displeja Hodiny / Ĉasovaĉ AUTO / MENU START / RESET POPIS ZARIADENIA Bezpeĉnostný uzatváracì systém dverì Okno rúry Vetracie otvory rúry Valĉekový prstenec Tanier Horný gril Dolný gril Ovládacì panel...
Page 80
Hmotnosť zmrazeného pokrmu musì byť Pokyny k obsluhe menej ako 2 kg. Tlaĉidlo jednoduchého ohrievania Gril Iba jedným stlaĉenìm tlaĉidla môţete Táto funkcia má sedem modelov, môţete si spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi zvoliť obľúbený reţim stlaĉenìm tlaĉidla výhodné na rýchle zohriatie pohára vody Mikrovlny / rozmrazovanie / Gril / Dvojitý...
Stlaĉte "Clock/Timer", nastavte ĉas na Menu automatiky "18:15" stlaĉenìm tlaĉidiel "time up" Potrebujete len zvoliť druh jedla a and "10 Sec", (rovnaký postup ako pri hmotnosť, a spotrebiĉ vám pomôţe nastavovanì hodìn) automaticky nastaviť výkon a ĉas. Stlaĉte "Micro…Auto menu" a zvoľte Prìklad: Automaticke varenie ryby 0,4 kg 70% výkonu.
Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákaznìkov Gorenje vo vašej krajine (ĉìslo telefónu nájdete na záruĉnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákaznìkov, navštìvte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
Page 83
NÁVOD NA POUŅITÍ Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ......230V~50Hz,1400W Výkon: ............................900W Spirála grilu: ..........................1000W Dvojitý gril....1500W (Hornì grilovacì topné těleso:1000W, Spodnì grilovacì topné těleso: 500W) Funkĉnì frekvence: ........................ 2450MHz Vnějšì...
Page 84
Neodnìmejte pohonnou hřìdel otoĉného UPOZORNĚNÍ: Osoby (vĉetně dětì) s talìře uvnitř trouby. omezenými fyzickými a duševnìmi Pokud mikrovlnnou troubu pouţìvajì děti, schopnostmi nebo nedostatkem zkušenostì musejì být pod peĉlivým dohledem a znalostì by neměly s přìstrojem dospělých osob. manipulovat, pokud nebyly o pouţìvánì UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ...
Page 85
Bezpeĉnostní návody při Pomůcky pro mikrovlnnou troubu pouţìvejte pouze v souladu s návody jejich výrobce. kaņdodenním pouņívání 10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smaţit potraviny. přístroje 11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze V dalšìm textu jsou uvedena některá pravidla a obsah nádoby a ne samotná...
Page 86
Diagram trouby Nastavenì ĉasu + Nastavenì ĉasu - Výběr způsobu vařenì a peĉenì (mikrovlny, odmrazovánì, gril a kombinace) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Displej Nastavenì ĉasu a programovacì hodiny / Time set and Timer Výběr menu / Auto menu START a přerušenì...
4. Gril a kombinované vaření: Návod k pouņití Tato funkce nám umoţňuje tři různé způsoby přìpravy jìdla na grilu a ĉtyři způsoby Ohřívání stlaĉením jednoho tlaĉítka kombinované přìpravy jìdla. Poţadovanou funkci Základnì vařenì v mikrovlnné troubě vybereme stisknutìm tlaĉìtka ¨micro, gril²¨ zapnete pouhým stiskem jednoho tlaĉìtka.
Příklad: Automatické vařenì 0,4 kg ryby. Tlaĉìtkem „Micro…Auto menu“ Několikrát zmáĉkněte tlaĉìtko nastavte výkon na 70 %. „Micro…Auto menu“, dokud se na Nastavte ĉas vařenì na 10 minut. displeji neobjevì „A-5“. Stiskněte tlaĉìtko „Start/Reset“. Nastavte váhu tlaĉìtkem „1 min“ (1 kg) Pokud nenastavìte výkon nebo ĉas a »time down«(0,1 kg), dokud se na vařenì...
Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péĉe o zákaznìky spoleĉnosti Gorenje ve své zemi (telefonnì ĉìslo střediska najdete v letáĉku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vašì zemi Středisko péĉe o zákaznìky nenacházì, můţete kontaktovat...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ......................230V~50Hz,140W Изходяща мощност на микровълните: ..................900W Мощност на грил нагревателя: ....................1000W Двоен грил………………………………………………1500W (Горен грил: 1000W, Долен грил: 500W) Честота на микровълните: ....................2450MHz Външни...
Ако са налице видими повреди, НЕ Важни инструкции за използвайте фурната. безопасност Микровълновата фурна е с тегло 16,5 кг и трябва да бъде поставена на ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в хоризонтална повърхност, способна да комбинация между грил и микровълни, издържи...
Page 92
По никакъв начин не отстранявайте Съдържанието на бутилки или части от фурната, например, крачета, бурканчета с бебешка храна да се куплунг, болтчета и др. разбърква или разклаща. Преди хранене Не гответе храна като я поставите проверете температурата на храната, за директно...
Page 93
12. Винаги проверявайте температурата, особено ако подгрявате или готвите храна/течност за малки деца. Препоръчваме приготвената храна/течност да не се консумира веднага след изваждане от фурната. Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13.
КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ УВЕЛИЧАВАНЕ НА ВРЕМЕ НАМАЛЯВАНЕ НА ВРЕМЕ Микро / Размразяване / Грил / Двоен грил / Комбиниран Дисплей Часовник / Таймер АВТОМАТИЧН РЕЖИМ / МЕНЮ СТАРТ / СТОП ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Система за безопасно затваряне на вратата Прозорец Вентилационни...
Page 95
Инструкции за използване Тегло на храната при фунция Auto defrost (автоматично Загряване/готвене чрез единично размразяване) натискане на бутон Изберете теглото на замразената храна, след което уредът автоматично ще Само с едно натискане на бутон, можете избере нивото на мощността и да...
Таймер фурната ще продължи работа след една минута пауза. Това Ви позволява да нагласяте микровълновата да се стартира и да Автоматично меню приключва. Трябва само да изберете типа храна и Часовникът трябва да се нагласи преди теглото, оттам нататък то ще Ви помогне да...
или около външната част на вратата на за обслужване на клиенти, обърнете се към фурната, избършете с мека кърпа. Това местния търговец на уреди на Gorenje или се може да възникне при използване на свържете с Отдела за сервизно обслужване...
Page 98
IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ................... 230В~50Гц,1400Вт Вихідна потужність: ........................900Вт Гриль ............................1000 Вт Подвійний гриль……………………………..…..1500W (Верхній гриль: 1000W, Нижній гриль: 500W) Частота: ..........................2450мГц Розміри приладу зовні: ..............510мм(д) X 303мм(в) X 382мм(ш) Розміри...
Page 99
Не кладіть жодних речей на поверхню посуд (напр., закриті скляні фляги або печі. дитячі пляшечки), тому що вони можуть Відстань між піччю і боковими стінами вибухнути, по рекомендації зверніться до має становити 8 см, і 10 cм – від задньої книги...
Page 100
Не готуйте яйця в шкаралупі: вони 15. Продукти з вмістом жиру та води можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця, необхідно залишити в печі на 30-60 накрийте їх кришкою і дайте постояти секунд після приготування. Це дає змогу протягом хвилини після приготування. суміші...
Page 101
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Збільшення часу Зменшення часу Мікрохвилі/розморожування/гриль/по двійний гриль/комбінований Дисплей Годинник/таймери AВТО / МЕНЮ СТАРТ / СКАСУВАННЯ ОПИС ПРИЛАДУ Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Тарілка Верхній гриль Нижній гриль Панель управління...
Page 102
Гриль & Комбіноване готування УПРАВЛІННЯ Ця функція має сім режимів, ви можете ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ обрати режим, який Ви вважаєте найзручнішим, натиснувши кнопку Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб «Мікрохвилі/розморожування/гриль/подвійний почати готування. Це дуже швидко та зручно. гриль/комбінований» (максимальний час 60 Наприклад: щоб...
Page 103
Aвтоматичне меню Годинник має бути виставлений до того, як ви будете користуватись цією Вам потрібно тільки обрати тип та вагу функцією. продуктів, воно допоможе вам Приклад: Зараз 16:30 і вам треба автоматично установити потужність та розпочати приготування о 18:15 на час.
захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
Page 105
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ..................230В~50Гц,1400Вт Исходящая мощность: ......................900Вт Гриль: ............................1000Вт Двойной гриль::…………1500W (Верхний гриль: 1000W, Нижний нагревательный элемент:500W) Частота: ..........................2450мГц Внешние размеры прибора: ............510мм(д) X 303мм(в) X 382мм(ш) Внутренние...
Не кладите никакие предметы на печь. бутылочки), потому что они могут Расстояние между печью и боковыми взорваться. За рекомендациями стенами должно быть 8 см, і 10 cм – от обратитесь к книге по приготовлению задней стенки, чтобы обеспечить пищи. соответствующую вентиляцию. Используйте...
Page 107
для этого. Законсервированные приготовления. Дайте ей постоять неправильным образом продукты могут несколько минут и перемешайте для испортиться и таким образом являться равномерного распределения опасными для здоровья человека. температуры. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут 15. Продукты с содержанием жира и воды взорваться.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Установка времени + Установка времени – Выбор режима работы (микроволны/размораживание/гриль/к омбинированное приготовление) Дисплей Часы/Таймер Автоменю Старт/Отмена ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Дверные замки Смотровое окошко Вентиляционные отверстия Опора на роликах Tарелка Верхний гриль Нижний нагревательный элемент Панель управления...
Инструкция по эксплуатации Нажмите кнопку «Микроволны…Автоменю» для установки "DEF" (размораживание). Подогревание при помощи одной б) Установите вес продукта нажатием кнопки кнопки "1мин." (1кг) и кнопки "10 Нажатием всего одной кнопки можно сек." (0.1кг). активировать простое приготовление, так ц) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС" очень...
Page 110
Автоменю этой функцией, сначала установите часы. Вам необходимо только выбрать тип Пример Текущее время 16.30, вы хотите продукта и вес, и микроволновая печь начать приготовление в 18.15 при самостоятельно установит мощность мощности 70%, продолжительностью 10 микроволн и продолжительность минут. Для этого: приготовления.
Page 111
Следите, чтобы влага не попадала на центр в вашей стране отсутствует, панель управления. Протирайте еѐ обратитесь в вашу местную торговую мягкой влажной тряпкой. Не используйте организацию Gorenje или в отдел поддержки для чистки панели управления покупателей компании Gorenje Domestic абразивные и агрессивные моющие д...
ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive udsat for høj temperatur og damp. må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet Der MÅ IKKE anbringes noget som helst de muligvis kan eksplodere; oven på ovnen. ...
Page 114
Anvend udelukkende tilbehør af en type, Sikkerhedsanvisninger ved der er i overensstemmelse med almen brug producentens anvisninger. 10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i Nedenfor er listet regler og denne ovn. sikkerhedsforanstaltninger til sikring af 11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen: fødeemnet i en beholder, ikke beholderen Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens...
Hvis der går ild i ovnens indhold, skal stikkontakten eller slukke for du holde ovnlågen lukket, slukke strømmen ved at slå sikringen eller HFI-relæet fra. ovnen og tage stikket ud af BETJENINGSPANEL Forøg tiden Reducer tiden Mikrobølger/optøning/grill/dobbeltgrill/kombi Display Ur/minutur AUTO / MENU Start/nulstil BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhedslås...
Page 116
Grill & Kombinationstilberedning Betjeningsvejledning Denne funktion har 7 indstillinger. Du kan vælge Opvarmning med en enkelt knap din favoritindstilling ved at trykke på knappen Micro/defrost/Grill/Double grill/comb" (du kan Du kan begynde at lave mad ved at trykke på knappen kun en enkelt gang. Det er indstille tilberedningstiden til maks.
Page 117
Børnesikring Menu, vægt (kg) Tryk antal gange "time Tryk og hold knapperne ” Forøg tiden” og ” Grøntsager up" Pasta Reducer tiden” inde samtidigt i 2 sekunder for at aktivere børnesikringen. Tryk og hold knapperne ” Forøg tiden” og ” Reducer tiden”...
Gorenjes kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk. Kun til privat brug! Yderligere anbefalinger om madlavning med mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips...
BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ....................230V~50Hz,1400W Mikrovågseffekt: ........................... 900W Grilleffekt: ..........................1000W Dubbelgrill:............1500W (Översta grillen: 1000W, Nedersta grillen: 500W) Mikrovågsfrekvens: ........................ 2450MHz Yttermått: ..................510mm(B) X 303mm(H) X 382mm(D) Innermått: ................... 330mm(B) X 230mm(H) X 330mm(D) Ugnsvolym: ..........................
Avlägsna INTE drivmekanismen till den instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för roterande tallriken. deras säkerhet. Små barn ska övervakas så Som med de flesta elektriska produkter, se till att barn inte använder den utan att de inte kan leka med apparaten.
Page 121
ätbara varor. Ugnen får ej heller användas i 12. Kontrollera alltid själv temperaturen vid samband med sterilisering. tillagning av barnmat. Vi rekommenderar Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är också att aldrig äta maten eller dricka drycken direkt efter uppvärmningen. Låt tom, eftersom detta kan skada den.
Page 122
KONTROLLPANEL Öka tiden Minska tiden Mikro/upptining/grill/dubbelgrill/kombi Display Display Klocka/tidur AUTO / MENU Starta/återställ BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN Säkerhetslås Ugnsfönster Ventilationsöppningar Fot till roterande tallrik Roterande tallrik Översta grillen Nedersta grillen Kontrollpanel...
Page 123
Användning Grill & kombinerad tillagning Den här funktionen har 7 inställningar. Du kan SNABB-UPPVÄRMNING välja inställning genom att trycka på "Micro/defrost/Grill/Double grill/Comb" Med ett enda knapptryck kan man starta (tillagningstiden kan ställas in på maximimalt 60 enkel uppvärmning/tillagning, användbart vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas minuter).
Page 124
Tryck på ”Clock/Timer” och ställ in Auto-meny ”18:15” genom att trycka på knapparna Du behöver endast välja typ av mat och vikt ”1 Min” och ”10 Sec” (samma procedur så hjälper denna meny dig att ställa in effekt som när du ska ställa klockan). och tid automatiskt.
Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenje-kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater. Enbart för hushållsbruk! Fler råd och tips om matlagning i...
Page 126
BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: ......................230V~50Hz,1400W Effekt ............................900W Grillvarmer ..........................1000W Dobbel grill:................1500W (Opp-grill: 1000W, Ned-grill: 500W) Frekvens: ..........................2450MHz Utvendige mål: ................510mm(W) X 303mm(H) X 382mm(D) Innvendige mål: ................. 330mm(W) X 230mm(H) X 330mm(D) Ovnens kapasitet: ........................
Still ovnen minst 8 cm borte fra begge ADVARSEL: Dette apparatet er ikke tiltenkt sideveggene og minst 10 cm borte fra bruk av personer (inkludert barn) som har veggen bak for å garantere korrekt nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk ventilasjon.
Page 128
Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn beholder og ikke beholderen selv. Derfor, matlaging, slik som tørking av tøy, papir selv om lokket på en beholder ikke er varmt å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst eller noen som helst gjenstander som ikke er mat, eller for å...
Page 129
DATASTYRT KONTROLLPANEL Tid opp Tid ned mikro/tining/grill/dobbel grill/komb Displayvindu Klokke/Timere Autom. /meny Start/Nullstill BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhetssperre Ovnsvindu Ventilasjonsåpninger Dreiefot Brett Opp-grill Ned-grill Kontrollpanel...
Page 130
Rist & Tilberedning med Brukerinstruksjoner kombinasjonsfunksjoner EN-KNAPPS OPPVARMING Denne funksjonen har sju moduser. Du kan velge favorittmodus ved å trykke på knappen Du kan sette i gang enkel matlaging med ett "Micro / defrost / Grill / Double grill / Comb” enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis (maks.
Page 131
Trykk på "Clock/Timer", still inn tiden Automeny "18:15" ved å trykke på knappene Du trenger bare å velge mattype og vekt, »time up« og »time down«(samme den vil automatisk hjelpe deg å justere prosedyre som å stille klokken) effekt og tid. Trykk på...
Page 132
Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet. Garanti og service Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe...
KÄYTTÖOPAS Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ......................230V~50Hz,1400W Teho: ............................900W Grillikuumennin: ......................... 1000W Kaksoisgrilli:................1500W (Ylägrilli: 1000W, Alagrilli: 500W) Käyttötaajuus: ........................2450MHz Ulkomitat:..................510mm(L) X 303mm(K) X 382mm(S) Sisämitat: ..................330mm(L) X 230mm(K) X 330mm(S) Uunin vetoisuus: ........................
ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia. Uunin pitää saada riittävästi ilmaa. Jätä Kuten kaikkien laitteiden myös uunin taakse tilaa 8 cm, molemmille sivuille mikroaaltouunin käyttöä on valvottava 10 cm ja uunin yläpuolelle 10 cm. Älä irrota tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. uunin jalkoja, äläkä...
Page 135
Älä kuumenna uunissa ruokia, joita ympäröi ja/tai kuumuutta kuin perinteisessä kalvo, kuten munankeltuaisia, perunoita, ruuanvalmistuksessa. 12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt niihin reikiä haarukalla. kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin vauvalle.
Page 137
Käyttöohjeet Paina »Start/Reset«. Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2 KUUMENNUS YHDELLÄ NAPINPAINALLUKSELLA Grilli & Valmistus Voit käynnistää yksinkertaisen yhdistelmätoiminnolla kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; Tällä toiminnolla on seitsemän erilaista tilaa. Voit esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen valita haluamasi tilan painamalla on erittäin helppoa ja nopeaa. Mikro/sulatus/grilli/kaksoisgrilli/yhdistelmä- Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus painiketta (maksimiaika on 60 minuuttia).
Page 138
Auto-valikko Paina "Clock/Timer"-painiketta ja aseta ajaksi "18:15" painamalla »time up«- ja Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon "10 Sec"-painikkeita (sama toimenpide ja ajan uuni asettaa automaattisesti. kuin kellonaikaa asetettaessa). Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan Aseta tehoksi 70 % painamalla automaattinen valmistus "Micro…Auto menu"-painiketta.
Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen puhelinnnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kotitalouslaitteiden huoltoosastoon Vain henkilökohtaiseen käyttöön! Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa ja grillissä...
LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľš: ..................... 230V~50Hz,1400W Izvade: ............................900W Grila sildītājs: ..........................1000W Dvigubas grilis:............1500W (Viršutinis grilis: 1000W, Apatinis grilis:500W) Darbošanās frekvence: ......................2450MHz Ārējie izmēri: ................510mm(P) X 303mm(A) X 382mm(D) Krāsns dobuma izmēri: ..............330mm(P) X 230mm(A) X 330mm(D) Krāsns ietilpība: ...........................
Page 141
Šī mikroviļľu krāsns sver 16,5 kg, un tā ir BRĪDINĀJUMS: Personai, kas nav jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami kompetenta to darīt, ir bīstami veikt jebkāda stingri, lai tās svaram būtu balsts. veida tehniskās apkopes vai remontēšanas Krāsns jānovieto tālāk no augstām darbības, kas ietver aizsega noľemšanu, temperatūrām un tvaikiem.
Page 142
kā kājiľu, savienojuma elementu, skrūves Ja ir bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no iespējama riska, tas jānomaina u.c. Negatavojiet ēdienu tieši uz paplātes. Pirms preces tirgotājam, tā apkopes dienesta ēdiena ievietošanas krāsnī novietojiet to pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas atbilstošā...
Page 143
Ja krāsns iekšpusē atrodošies materiāli kontakta vai atslēdzot no tā strāvu pie uzliesmo, turiet krāsns durtiľas aizvērtas, drošinātāja vai slēgiekārtas paneļa. izslēdziet krāsni, atvienojot to no sienas DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS LAIKAS DIDĖJA LAIKAS MAŢĖJA Mikrobangos/atitirpinimas/Grilis/Dvigub as grilis/Kombinuotas reţimas Durelių langas Laikrodis / Laikmatis AUTO / MENIU STARTAS / ATŠAUKIMAS...
Page 144
Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam Lietońanas pamācība par 2 kg. Sildīńana, izmantojot vienu taustiņu Grilis & kombinētās gatavońanas Tikai vienreiz piespieţot taustiľu, Jūs varat funkcija uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti Ši funkcija turi 7 modulius, galite pasirinkti ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt. norimą...
Page 145
Automātiskās programmas izvēlne Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms šīs funkcijas izmantošanas. Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru, Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un vēlaties gatavošanu uzsākt 18:15 laiku. izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10 Piemērs: Automātiskā...
Page 146
Garantija un serviss ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru Ja jums nepieciešama informācija vai ir kāda lupatiľu. Spēcīgu mazgāšanas šķidrumu problēma, lūdzu, sazinieties ar „Gorenje” klientu vai abrazīvu līdzekļu lietošana nav servisu jūsu valstī (tā tālruľa numuru jūs ieteicama. Krāsns ārējā virsma ir tīrāma ar mitru atradīsiet vispasaules garantijas informācijas...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ....................230V~50Hz,1400W Galia: ............................900W Kepintuvo galia: ......................... 1000W Dubultais grils:……………………..…………..1500W (Augšējais grils: 1000W, Apakšējais grils: 500W) Daţnis: ..........................2450MHz Išoriniai matmenys: ..............510mm(P) X 303mm(A) X 382mm(G) Vidaus matmenys: ..............
Ant krosnelės viršaus NELAIKYKITE ĮSPĖJIMAS: skysĉių ir kito maisto jokių daiktų. negalima kaitinti sandariai uţdarytuose Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu induose, nes jie gali sprogti. nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo WARNING: Šis prietaisas nepritaikytas galinės sienelės, kad uţtikrintumėte naudotis ţmonėms su protine ar fizine tinkamą...
Page 149
12. Visada prieš vartodami maistą/skystį, Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi būti visos reikalingos dalys: padėklas, kurį kaitinote krosnelėje, patikrinkite jo temperatūrą. Ypaĉ jei duodate maistą nukreiptuvas ir pan. Naudokite krosnelę tik maisto kūdikiams. Nerekomenduojama vartoti produktams šildyti ar gaminti. maisto/skysĉio iš...
Atitirpinimas pagal svorį Operation Instruction Pasirinkite šaldyto maisto svorį, pagal jį Kaitinimas vienu mygtuku automatiškai bus parinktas kaitinimo Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite galingumas ir laikas. Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos: pradėti paprastą maisto ruošimo/pašildymo programą. Tai labai Paspauskite patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti mikrobangos/kepintuvas "Micro…Auto menu"...
Page 152
Ja jūs nevēlaties apgriezt ēdienu, Laikmatis cepeškrāsns pēc 1 minūtes automātiski Naudodami laikmatį, galite nustatyti turpinās ēdiena gatavošanu. laiką, kada krosnelė turėtų pradėti gaminti ir kada baigti. Automatinis gaminimas - Meniu Prieš renkantis šią funkciją, turi būti Jums tik reikia pasirinkti gaminamo nustatytas laikrodis.
Page 153
Ja jūsu valstī nav šāda krosnelės dalių paţeidimo. oficiālā klientu servisa, dodieties pie „Gorenje” dīlera vai sazinieties ar „Gorenje” sadzīves Nesušlapinkite valdymo skydelio. tehnikas servisa nodaļu. Valykite jį minkšta, drėgna šluoste.
KASUTUSJUHEND Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ......................230V~50Hz,1400W Väljundvõimsus..........................900W Grilli küttekeha: .......................... 1000W Topelt-grill:...............1500 W (Ülemine-grill: 1000W, Alumine-grill: 500W) Kasutatav sagedus: ....................... 2450MHz Välismõõdud: ................510mm(L) X 303mm(K) X 382mm(D) Ahju sisemuse mõõdud: ............... 330mm(L) X 230mm(K) X 330mm(D) Ahju maht: ..........................
Toitejuhet peab saama hõlpsasti mõlemale küljele ja 10 cm ahju peale. Kui eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju seinakontaktist eemaldada. 10. See ahi vajab 1.4 KVA sisendvõimsuseks, ventilatsiooni avasid. konsulteerige ahju paigaldamisel Kasutage ainult mikrolaineahjus hooldustehnikuga. kasutamiseks sobivaid tarvikuid. ...
Page 156
Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid, purskumist, kui sellest asetada lusikas või nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms. puljongi kuubik. Ärge valmistage toitu otse alusel. Asetage 14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis toiduained sobivasse toidunõusse enne sisaldavad teatud toiduaineid, nt Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke ahju paigutamist.
Page 157
JUHTPANEEL AEG JUURDE AEG MAHA Mikro/sulatus/Grill/Topelt-grill/Komb Dispeiaken Kell / Taimerid AUTO / MENÜÜ START / RESET OSADE DIAGRAMM Ukselukustuse turvasüsteem Ukse aken Ventilatsiooniavad Rullikutel rõngas Alus Ülemine-grill Alumine-grill Juhtpaneel...
Page 158
Grill & kombineeritud Kasutusjuhend toiduvalmistamine Ühe nupuga kuumutamine Sellel funktsioonil on seitse erinevat võimalust, lemmikreţiimi saate valida, kui vajutate nupule Ühekordse nupule vajatusega, saate alustada toiduvalmistamist, see on väga "Mikro / sulatus / Grill / Topelt-grill / Komb" mugav ja kiire lahendus näiteks vee jms (Maksimaalne seadistatav aeg on 60 minutit).
Page 159
Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub Menüü, kaal (kg) Vajutuste välja. arv "time up" Kuumu- Kartulid Pizza Lapse turvalukk Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage 2 sekundit samaaegselt nuppudele " AEG JUURDE" ja " AEG MAHA". Vajutage uuesti korraga nuppudele " AEG JUURDE"...
Page 160
Gorenje Klienditeeninduskeskusesse (leiate selle telefoninumbri ülemaailmsest garantiibrošüürist). Kui Teie asukohamaal puudub Klienditeeninduskeskus, pöörduge oma kohaliku Gorenje edasimüüja poole või võtke ühendust Gorenje kodumasinate teeninduskeskusega. Ainult eratarbimiseks! Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks mikrolainetega, grillimiseks ja muid kasulikke nõuandeid leiate veebilehelt...
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energìa:…………………………………………………………………….. 230V~50Hz,1400W Salida:……………………………………………………………………………………………………… 900W Resistencia de grill: ……………………………………………………………………………………... 1000W Grill doble: ………………………………………………….1500 W (Grill arriba: 1000W, Grill abajo: 500W) Frecuencia de operación:…………………………………………………………………………… 2450MHz Dimensiones exteriores:……………........
ADVERTENCIA: Es peligroso para personas cm. de la pared trasera para asegurar una correcta ventilación. no competentes realizar operaciones de reparación que impliquen quitar las carcasas NO quite el eje del plato giratorio. que protegen de la exposición a la energìa Como con cualquier aparato, es necesario vigilarlo de cerca cuando es utilizado por microondas.
Page 163
cualificación similar debe cambiarlo para IMPORTANTE – MATERIAL DE evitar peligros. COCINA QUE NO SE DEBE UTILIZAR EN UN HORNO MICROONDAS INSTRUCCIONES DE - No utilice recipientes metálicos o con SEGURIDAD PARA USO asas metálicas. - No utilice objetos con bordes GENERAL metálicos.
Page 164
segundos en el horno tras apagarlo. Esto permite que la mezcla se asiente y evita burbujeos cuando se coloca una cuchara en los alimentos /lìquidos o cuando se añade una pastilla de caldo. 14. Cuando prepare/cocine alimentos/lìquidos, recuerde que hay determinados alimentos, por ejemplo, pasteles de Navidad, mermeladas y carne picada que se calientan rápidamente.
PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR TIEMPO ARRIBA TIEMPO ABAJO Micro/descongelar/Grill/Grill doble/Combinado Ventana de pantalla Reloj/Temporizador AUTO / MENU START / RESET DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 1. Sistema de cierre de seguridad de la puerta 2. Ventana del horno 3. Ventilación del horno 4.
b) Introduzca el peso presionando el botón Instrucciones de uso “1 min” (1kg) y el botón “10 seg.” Calentar con un único botón (0,1kg). c) Presione “INICIO”. Con sólo presionar un botón puede El peso del alimento congelado debe ser comenzar la cocción simple, es muy inferior a 2 kg.
Menú automático Ejemplo: La hora actual es 16:30 y desea comenzar a cocinar a las 18:15 al 70% de Sólo necesita seleccionar el tipo de potencia durante 10 minutos: alimento y el peso, le ayudará a ajustar la Presione “Reloj/Temporizador”, potencia y el tiempo automáticamente.
Page 168
Cuando sea necesario cambiar la luz del horno, consulte a su distribuidor para que la cambien. ¡SÓLO PARA USO PERSONAL! Puede encontrar recomendaciones adicionales para cocinar con microondas, grill y consejos útiles en la página: http://microwave.gorenje.com LE DESEAMOS QUE DISFRUTE MIENTRAS UTILIZA SU APARATO 1102003...
Need help?
Do you have a question about the GMO 25 ORA-ITO and is the answer not in the manual?
Questions and answers