Page 1
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
Page 2
Navodila za uporabo ...........3 Upute za uporabu .............10 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ..........16 Упатства за употреба ..........22 Instruction manual ...........29 Gebrauchsanweisung ..........35 Notice d'utilisation ...........42 Használati utasítás ...........49 Instrukcja obsługi ............56 Manual de utilizare ............ 63 Instruções de utilizção ..........69 Návod na obsluhu ............
Page 3
NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije…………………………………………………230V~50Hz,1280W Izhodna moĉ ....................800W Grelnik za ţar ....................1100W Delovna frekvenca: ................... 2450MHz Zunanje mere: ..........470mm(Š) X 397mm(G) X 282mm(V) Mere komore (notranjosti) peĉice: ....315mm(Š) X 330mm(G) X 195mm(V) Prostornina peĉice: ..................
Namestitev 1. Preverite, ĉe ste iz notranjosti vrat odstranili ves embalaţni material. 2. Ko odstranite embalaţo, preglejte peĉico, ĉe je prišlo do vidnih poškodb, kot na primer: - nagnjena vrata, - poškodovana vrata, - udrtine ali luknje v steklu (oknu) na vratih ter na zaslonu, - udrtin v notranjosti peĉice.
Page 5
Ko ĉistite površino vrat, tesnila, notranjosti peĉice, uporabite le blaga in neţna (ne abrazivna) ĉistilna sredstva, nanesite pa jih z gobo ali mehko krpo. Redno ĉistite peĉico in odstranjujte morebitne ostanke hrane. Ĉe redno ne vzdrţujete in ĉistite peĉice, lahko pride do obrabe površin, kar negativno vpliva za ţivljenjsko dobo aparata in poveĉuje tveganje nevarnosti pri njegovi uporabi.
Page 6
Diagram peţice 1 - Gumb za izbiro ĉasa s korakom 10 sek 2 - Gumb za izbiro ĉasa s korakom 1 min 3 - Prikazovalnik 4 - Gumb za izbiro ĉasa s korakom 10 min 5 - Gumb za izbiro naĉina kuhanja ali peĉenja 6 - Gumb za priĉetek in preklic delovanja Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
1 - Zapiralo vrat 2 - Okno peĉice 3 - Prezraĉevalne reţe ali ventilator za prezraĉevanje 4 - Obroĉ pladnja 5 - Stekleni pladenj 6 - Nadzorna plošĉa 7 - Rešetka za ţar Navodila za upravljanje 1. Segrevanje z enim pritiskom na gumb Z enim samim pritiskom na gumb lahko zaĉnete s preprostim kuhanjem.
Page 8
3. Samodejno odtajevanje glede na maso Primer: Odtajanje 0,5 kg zamrznjenega mesa. a) S pritiskom na gumb "MICRO/GRILL" izberite "DEF". b) S pritiskom na gumba "1Min" (1 kg) ter "10Sec" (0,1 kg) vnesite maso. c) Pritisnite gumb "START/RESET". Masa zamrznjene hrane mora biti manjńa od 2 kg. 4.
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! Za dodatna priporoĉila za peĉenje z mikrovalovi in ţarom ter koristnimi nasveti najdete na spletni strani: http://microwave.gorenje.com Pridrņujemo si pravico do sprememb! VELIKO UŅITKA OB UPORABI VAŃE MIKROVALOVNE PEŢICE VAM ŅELI Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
Page 10
UPUTE ZA UPORABU Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije ..............230V~50Hz,1280W Radna snaga ....................800W Grijaĉ za ţar ....................1100W Radna frekvencija: ..................2450MHz Vanjske dimenzije: ........470mm(Š) X 397mm(G) X 282mm(V) Dimenzije otvora (unutrašnjosti) pećnice:……315 (Š) X 330 (G) X 195 Volumen pećnice: ..................
Page 11
- oštećena vrata, - ogrebotine ili ulegnuće na staklu (prozoru) vrata ili na ekranu, - ogrebotina u unutrašnjosti pećnice. Ukoliko opazite bilo koje od gore navedenih oštećenja, pećnicu NE UPOTREBLJAVAJTE. Mikrovalovna pećnica je teška 15,5 kg; postavite je na vodoravnu površinu, koja je dovoljno ĉvrsta, da bi izdrţala teţinu pećnice.
Page 12
Redovito ĉistite pećnicu i odstranjujte moguće ostatke hrane. Ukoliko redovito ne ĉistite i ne odrţavate pećnicupovršina će se lagano oštetiti, što ima negativan utjecaj na ţivotnu dom ureĊaja i povećanje nesigurne uporabe samog ureĊaja. Ukoliko je prikljuĉni kabel oštećen, u cilju sigurnosti zamijeniti ga treba proizvoĊaĉ, ovlašteni serviser ili drugi za to prikladno osposobljen struĉnjak.
Page 13
Diagram pešnice 1 - tipka za ĉas dodaj (+) 10 sek 2 - tipka za ĉas dodaj (+) 1 min 3 - ekran 4 - tipka za ĉas dodaj (+) 10 min 5 - tipka za ukljuĉenje mikrovalovne energije, odmrzavanja, roštilja ili kombiniranog kuhanja 6 - tipka za ukljuĉenje / prekid 1 - Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata...
Page 14
Uputstva za upravljanje 1. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA JEDAN GUMB Sa samo jednim pritiskom na gumb zapoĉet ĉete jednostavno kuhanje. Funkcija je jako priruĉna i omogućuje, da npr jako brzo zagrijete šalicu vode ipd. Primjer: Zagrijavanje šalice mlijeka a) Šalicu mlijeka postavite na stakleni vrtljivi pladanj te zatvorite vrata. b) Pritisnite tipku "START/RESET"...
5. "Start/Reset" 1. Ukoliko za vrijeme djelovanja ureĊaja pritisnete tipku "START/RESET", djelovanje pećnice će se zaustaviti. 2. Ukoliko ste prethodno postavili programirano ukljuĉenje, nakon pritiska tipke "START/RESET" će programirano djelovanje biti otkazano. 6. ZATVARANJE ZA DIJECU Ukoliko ţelite aktivirati ovu funkciju – zatvoreno za dijecu, istovremeno pritisnite tipke "1 min" i "10 sec" te ih drţite dvije sekunde.
Page 16
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............... 230V~50Hz,1280W Izlazna snaga: ....................800W Grejaĉ roštilja: ....................1100W Radna frekvencija: ..................2450MHz Dimenzije: ............. 470mm(Š) X 397mm(G) X 282mm(V) Dimenzije komore (unutrašnjosti) pećnice: ..315mm(Š) X 330mm(G) X 195mm(V) Kapacitet pećnice: ..................
Page 17
3. Mikrotalasna pećnica teţi 15,5 kg; postavite je na vodoravnu površinu koja je dovoljno ĉvrsta da izdrţi teţinu pećnice. 4. Pećnicu postavite dalje od izvora visoke temperature i pare. 5. Ne stavljajte ništa na pećnicu. 6. Da biste obezbedili dovoljnu ventilaciju, neka pećnica bude udaljena od drugih površina sa strane bar 8 cm, a iznad nje 10cm.
Page 18
Ako je prikljuĉni kabl oštećen, da bi se izbegla opasnost, moţe ga zameniti samo proizvoĊaĉ, ovlašćeni serviser ili drugo adekvatno osposobljeno struĉno lice. Opńta uputstva za bezbednu upotrebu U daljem tekstu nabrojana su neka pravila i neke bezbednosne mere koje vaţe i kod drugih aparata i koje treba uzimati u obzir radi bezbednog i što efikasnijeg rada pećnice: 1.
Page 19
Crteņ pešnice 1 - tipka za ĉas dodaj (+) 10 sek 2 - tipka za ĉas dodaj (+) 1 min 3 - ekran 4 - tipka za ĉas dodaj (+) 10 min 5 - tipka za ukljuĉenje mikrovalovne energije, odmrzavanja, roštilja ili kombinovanog kuvanja 6 - tipka za ukljuĉenje / prekid 1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata...
Uputstva za rukovanje 1. Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme Samo jednim pritiskom na dugme moţete zapoĉeti sa jednostavnim kuvanjem. Funkcija je veoma pogodna i omogućava da veoma brzo zagrejete ĉašu vode i sl. Primer: Grejanje ĉaše mleka a) Ĉašu mleka stavite na stakleni rotacioni tanjir i zatvorite vrata pećnice. b) Pritisnite dugme "START/RESET"...
Page 21
nastavak kuvanja. Ako u periodu 1 minute od zvuĉnog signala hranu ne okrenete, kuvanje će da se nastavi. 5. "Start/Reset" 1. Ako u toku delovanja aparata pritisnete dugme "START/RESET", rad pećnice će se prekinuti. 2. Ako ste prethodno podesili programirano ukljuĉivanje, pritiskom na dugme "START/RESET" opozvaćete programirano delovanje.
Page 22
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ..........230V~50Hz,1280W Излезна моќ:: ....................800W Грејач за жар: ....................1100W Работна фреквенцијa:................2450MHz Надворешни димензии: ......470mm(Š) X 397mm(G) X 282mm(V) Димензии на комората (внатрешност) на...
Page 23
Апартот е наменет само за користење во домаќинство и тоа за загревање на храна и пијалаци со помош на електромагнетна енергија. Употребувајте го апаратот само во затворени простории. - искривена врата, - оштетена врата, - набиеници или дупки на стаклото (прозорецот) на вратата или пак на екранот...
Page 24
Кога во микробрановата печка загревате пијалак, по некое време може пијалокот да зоврие и да претече, па затоа во таков случај однесувајте се особено внимателно. За да не дојде до изгореници, пред употребата промешајте ја или протресете ја содржината на шишенцето...
Page 25
изедначи и ќе спречите навлегување на меурчиња кога во течноста ќе ставите лажица или коцка за супа. 14. При подготовка на храна бидете внимателни бидејќи некои видови, на пр. божиќен пудинг, мармалад или мелено месо се загреваат многу брзо. Кога загревате или подготвувате храна со висока...
Page 26
1 - Затворач на вратата 2 - Прозорец на печката 3 - Отвори за вентилација вентилатор за проветрување 4 - Обрач на основата 5 - Стаклена основа 6 - Контролна плоча 7 - Решетка за жар Упатства за употреба 1. Подготовка на храна со едно притискање на копче Со...
Page 27
4. Грил/Комбинирано управување Оваа функција има четири степени; зелениот степен изберете го со копчето "MICRO/GRILL", така што копчето ќе го пртиснете 7 пати. Најдолго можно време за подготовка е 59 минути и 50 секунди. Во долната табела опишани се различни комбинации на подготовка само на грил и во комбинација грил...
Page 28
рециклирање. Со ова, вие помагате да се зачува животната средина. ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата...
OWNERS INSTRUCTION MANUAL Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ..............230V~50Hz,1280W Output: ......................800W Grill Heater: ....................1100W Operating Frequency: ................2450MHz Outside Dimensions: ........470mm(W) X 397mm(D) X 282mm(H) Oven Cavity Dimensions: ......315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) Oven Capacity: ....................
- Dents or Holes in Door Window and Screen - Dents in Cavity If any of the above are visible, DO NOT use the oven. 3. This Microwave Oven weighs 15.5 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support this weight.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation; If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Operation Instruction 1. Single Button Heating Only with a single press of a button, you can start simple cooking, it is very convenient and quick to heat a glass of water etc. Example: To heat a glass of milk a) Put a glass of milk onto the glass turntable and close the door. b) Press the button »START/RESET«, the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes.
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ................ 230V~50Hz,1280W Ausgangsleistung ................... 800W Grillheizkörper ....................1100W Betriebsfrequenz:..................2450MHz Außenmaße: ..........470mm (B) X 397mm (T) X 282mm (H) Maße des Garraums: ......... 315mm (B) X 330mm (T) X 195mm (H) Volumen: ......................
Aufstellung 1. Überprüfen Sie, ob das komplette Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren entfernt wurde. 2. Überprüfen Sie beim Entfernen der Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu sichtbaren Beschädigungen gekommen ist, wie z.B.: - schief hängende Gerätetür, - beschädigte Gerätetür, - Dellen oder Löcher im Glas (Sichtfenster), an der Gerätetür oder am Display, - Dellen im Geräteinneren.
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellentaugliches Geschirr und Zubehör. Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder Papierverpackung bzw. Behältern, den Vorgang wegen Brandgefahr beaufsichtigen. Bei Auftreten von Rauch den Mikrowellenherd sofort abschalten, das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz trennen und die Gerätetür geschlossen lassen, um eventuelle Flammen zu ersticken. ...
Page 38
dem Mikrowellenherd zu verzehren, sondern ein paar Minuten abzuwarten und die Speise/das Getränk umzurühren, damit sich die Hitze gleichmäßig verteilen kann. 13. Lassen Sie Speisen, die Fett und Wasser enthalten, z.B. Suppe, nach dem Abschalten des Mikrowellenherdes ungefähr noch 30 bis 60 Sekunden im Garraum stehen. Dadurch kann sich die Speise stabilisieren und es wird Siedeverzug verhindert, wenn Sie in die Flüssigkeit einen Löffel stellen oder einen Suppenwürfel hinzufügen.
Page 40
Bedienungshinweise 1. Erhitzen mit einem einzigen Knopfdruck Sie können den einfachen Garvorgang mit einem einzigen Knopfdruck aktivieren. Diese Funktion ist sehr praktisch und ermöglicht rasches Erhitzen von einem Glas Wasser u.ä. Beispiel: Erhitzen von einem Glas Milch a) Stellen Sie das Glas mit der Milch auf den Glasunterteller und schließen Sie die Gerätetür. b) Drücken Sie die Taste „START/RESET“...
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service- Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Gorenje Händler.
NOTICE D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÇRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ............230V~50Hz, 1280W Puissance des micro-ondes ................800W Puissance du gril ..................1100W Fréquence ....................2450MHz Dimensions de l’appareil ....... 470mm(L) x 397mm(P) x 282mm(H) Dimensions de la cavité...
Page 43
- Entailles ou trous sur le hublot ou l’afficheur - Bosses ou trous dans la cavité Si vous remarquez l’un des défauts ci-dessus, N’UTILISEZ PAS le four. 3. Ce four à micro-ondes pèse 15,5 kg et doit être installé à l’horizontale sur une surface suffisamment solide pour supporter son poids.
Page 44
Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de la porte et l’intérieur du four, utilisez exclusivement des détergents légers non abrasifs que vous déposerez sur une éponge ou un chiffon doux. Il faut nettoyer le four régulièrement et retirer sans attendre tout résidu alimentaire. ...
Page 45
c) Si le feu se déclare à l’intérieur du four, laissez la porte fermée, débranchez l’appareil ou mettez-le hors tension en fermant le disjoncteur ou en enlevant le fusible sur le tableau électrique. SCHÇMA DU FOUR 1 - Verrouillage de sécurité de la porte 2 - Hublot 3 - Fentes de ventilation 4 - Couronne à...
Page 46
FONCTIONNEMENT 1. Réchauffage minute Vous pouvez lancer le réchauffage en appuyant sur une seule touche. Il est ainsi très simple et très rapide de faire chauffer un verre d’eau. Exemple pour réchauffer un verre de lait : a) Placez le verre de lait au centre du plateau tournant et fermez la porte. b) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT, le micro-ondes va chauffer à...
Après les avoir tournés sur l’autre face, refermez la porte et appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ; la cuisson se poursuit. Si vous ne retournez pas les aliments, le four se remet en marche au bout d’une minute. 5. Touche Marche/Arrêt Si vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant que le four est en service, vous le mettez à...
Service Consommateurs Gorenje de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Gorenje dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Gorenje local ou contactez le « Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… ... 230V~50Hz,1280W Kimeneti teljesìtmény ..................800W Grill-égő ......................1100W Működési frekvencia: ................2450MHz Külső méretek: ........... 470mm(Sz) X 397mm(M) X 282mm(M) A sütőtér (belső) méretei: ......315mm(Sz) X 330mm(M) X 195mm(M) Sütő-űrtartalom: .....................
FIGYELEM: folyadékokat vagy más ételeket ne melegìtsünk zárt edényekben vagy lezárt csomagolásban, mert ezek könnyen felrobbanhatnak. FIGYELEM: Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámìtható...
Page 51
A italt melegìtünk a mikrohullámú sütőben, bizonyos idő elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk különösen elővigyázatosak. Az égésveszély elkerülése érdekében használat előtt keverjük fel vagy rázzuk össze a bébiételes üvegek tartalmát, valamint ellenőrizzük azok hőfokát. ...
Page 52
fedővel vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal rendelkeznek. Az ilyen edényekhez szükséges lehet konyhai kesztyű használata. 16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő tűzveszély csökkentése érdekében: a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a melegìtés folyamatát, ha a sütőben papìr, műanyag vagy más gyúlékony anyagból készült segédeszközök vannak.
Page 53
1 - Ajtózár 2 - Sütő ablak 3 - Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor 4 - A tálca szegélye 5 - Üveg tálca 6 - Vezérlő egység 7 - Grill rács Működtetési utasítások 1. Melegítés egy gombnyomással Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük az egyszerű főzést. A funkció igen kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon gyorsan felmelegìtsünk pl.
Page 54
4. Grill/Kombinált működtetés Ez a funkció négy fokozattal rendelkezik: a kìvánt fokozatot a "MICRO/GRILL" gombot. A leghosszabb lehetséges főzési, illetve sütési idő 59 perc és 50 másodperc. Az alábbi táblázatban láthatók a grill, illetve a kombinált grill és mikrohullám főzési módok különböző lépései. A mikrohullámú...
ìgy hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ..............230V~50Hz,1280W Moc użyteczna ....................800W Moc grilowania, grzałka grilowa ..............1100W Częstotliwość robocza: ................2450MHz Wymiary zewnętrzne:........470mm(Šz) X 397mm(G) X 282mm(V) Wymiary wnętrza (komory): ......315mm(Sz) X 330mm(G) X 195mm(V) Pojemność...
Page 57
Instalacja 1. Należy przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek. 2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się, że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń: - pochyłe drzwiczki, - uszkodzone drzwiczki, - wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu, - wgniecenia w komorze kuchenki.
Page 58
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających dostateczne krążenie powietrza. Dlatego musimy za kuchenką zapewnić co najmniej 10 cm przestrzeni, po bokach przynajmniej 15 cm a nad nią...
9. Przyrządy przeznaczone do użycia w kuchence mikrofalowej należy używać zgodnie z instrukcją obsługi ich producenta. 10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do smażenia potraw. 11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń w których przygotowywana jest żywność. Mimo iż naczynie, będzie na dotyk chłodne, temperatura artykułu żywnościowego będzie tak samo wysoka jak po zwykłym gotowaniu.
Page 60
1 - Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 - Okno kuchenki 3 - Odwietrznik 4 - Pierścień łożyska 5 - Szklany talerz 6 - Panel sterujący 7 - Ruszt do grilowania Instrukcja obsługi 1. Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku Kuchenka umożliwia, by jednym naciśnięciem przycisku rozpocząć proces gotownia. Funkcja ta jest bardzo wygodna i pomocna, gdyż...
Page 61
4. Grilowanie/ Mikrofale + gril W zakresie tej funkcji mieszczą się 4 poziomy. Żądany poziom należy wybrać 7-krotnym naciśnięciem przycisku "MICRO/GRILL". (Najdłuższy czas gotowania/ pieczenia wynosi 59 minut). W tabeli poniżej podane zostały rόżne możliwości grilowania lub przygotowywania potraw za pomocą mikrofali + grila. Moc oddziaływania mikrofali Komunikat na wyświetlaczu Poziom...
Page 62
cytryny i dodać pozostałą skόrkę. Gotować przez 5 minut. Po zakończonym gotowaniu należy kuchenkę dokładnie i starannie osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki. 9. Przed zamianą żarówki w kuchence mikrofalowej neleży zasięgnąć rady u sprzedawcy lub w autoryzowanym zakładzie serwisowym. Środowisko Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć...
Page 63
MANUAL DE UTILIZARE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum ..................230V~50Hz, 1280W Capacitate ......................800W Grill………………………………………………………………………………….1100W Frecvenţă de operare ................. 2450MHz Dimensiuni exterioare ........470mm(L) x 397mm(W) x 282mm(H) Dimensiuni cavitate cuptor ......315mm(L) x 330mm(W) x 195mm(H) Capacitate cuptor ....................
Page 64
5. NU PUNEŢI nimic pe cuptor. 6. Distanţa dintre zidurile laterale şi cuptor trebuie să fie de cel puţin 8 cm, iar distanţa dintre zidul din spate şi cuptor trebuie să fie de cel puţin 10 cm pentru o ventilare corectă. 7.
Page 65
8. Nu puneţi nimic în fantele de aerisire de pe corpul aparatului. 9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi picioruşele, şuruburile şi altele asemănătoare. 10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase speciale pentru gătit.
Page 66
PANOU DE COMENZI 1 - buton selectare timp 10 Sec 2 - buton selectare timp 1 Min 3 - afisaj 4 - buton selectare timp 10 Min 5 - buton selectare functie MICRO/GRILL 6 - buton START/RESET 1 - Sistem de blocare a usii 2 - Geam 3 - Ventilare 4 - Inel rotativ...
Page 67
Instructiuni de funtionare 1. Incalzire cu un singur buton Apasati butonul doar o data pentru a porni incalzirea – este o modalitate rapida de a incalzi un pahar cu apa etc. Exemplu: Pentru a incalzi un pahar cu lapte a) Puneti paharul de lapte pe tava de sticla rotativa si inchideti usa. b) Apasati butonul »START/RESET«, cuptorul cu microunde va functiona la 100% putere timp de un minut.
Page 68
Astfel ajutaţi la conservarea mediului. Garanŝie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există...
MANUAL DE INSTRUÆÕES Leia as instruções e conserve-as para futures consultas ESPECIFICAÆÕES Potência de consumo ..............230V~50Hz,1280W Potência ......................800W Grill ......................... 1100W Frequência de funcionamento ..............2450MHz Dimensões exteriores ......470 mm (Š) × 397 mm (H) × 282 mm (V) Dimensões interiores .......
7. Não remova o eixo do prato giratório 8. Como qualquer aparelho eléctrico este não deve ser usado por crianças, sem supervisão AVISO: O aparelho deve ser ligado à terra. 9. A tomada de corrente deve estar acessìvel. 10. O forno necessita de uma potência instalada de 1,5 KVA ATENÆÃO: Este aparelho está...
Page 71
- Louça com frisos metálicos - Fechos de arame que são utilizados em algumas embalagens - Louça de melanina que pode absorver as microondas. Pode partir a louça ou rachá-la aumentando o tempo de cozedura ou aquecimento - Recipientes com aberturas pequenas, como garrafas ou frascos, pois podem explodir devido a sobreaquecimento.
Instruções de funcionamento 1. Aquecimento com 1 simples toque Com um toque no botão pode iniciar o aquecimento dos alimentos Exemplo: aquecer 1 copo de leite a) coloque o copo no prato giratório b) pressione start/stop e o microondas funcionará a 100% durante 1 min c) ouvirá...
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Gorenje do seu paìs (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu paìs, dirija-se ao distribuidor Gorenje local ou contacte o Departamento de Assistência da Gorenje Domestic Appliances.
NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÇ ÚDAJE Spotreba energie: ..............230V~50Hz,1280W Výkon: ......................800W Výkon grilu: ....................1100W Pracovná frekvencia: ................2450MHz Vonkajšie rozmery: ........470mm(Š) X 397mm(H) X 282mm(V) Vnútorné...
Page 76
Ak nájdete jedno z vyššie uvedených poškodenì, NEPOUŅÍVAJTE rúru. 3. Mikrovlnná rúra váţi 15.5 kg a musì byť umiestnená na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť. 4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou teplotou a parou. 5. Na rúru NEUMIESTŅUJTE ţiadne predmety. 6.
Page 77
BEZPEŢNOSTNÇ POKYNY PRE VŃEOBECNÇ POUŅITIE Niţšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebiĉoch, urĉité zásady na ovládanie a bezpeĉnosť na zaistenie špiĉkového výkonu tejto rúry: 1. Pri pouţìvanì rúry vţdy majte na svojom mieste všetky potrebné súĉasti (otoĉný sklený tanier, valĉekový prstenec a spojky).
Page 79
Pokyny k obsluhe 1. Tlaţidlo jednoduchého ohrievania Iba jedným stlaĉenìm tlaĉidla môţete spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi výhodné na rýchle zohriatie pohára vody atć. Prìklad: Zohriatie pohára mlieka a) Pohár mlieka poloţte na otoĉný tanier a zatvorte dvere. b) Stlaĉte tlaĉidlo »START/RESET«. Mikrovlnná rúra bude pracovať 1 minútu na 100% výkon. c) Keć...
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákaznìkov Gorenje vo vašej krajine (ĉìslo telefónu nájdete na záruĉnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákaznìkov, navštìvte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
Page 81
NÁVOD NA POUŅITÍ Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:…………………………………………………230V~50Hz,1280W Výkon: ......................800W Spirála grilu: ....................1100W Funkĉnì frekvence: ..................2450MHz Vnějšì rozměry: ........470 mm (Š) × 397 mm (H) × 282 mm (V) Rozměry komory (vnitřnì...
Page 82
Instalace 1. Nejdřìve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku trouby vyndali veškerý obalový materiál. 2. Po jeho odstraněnì zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k jejìmu poškozenì, např.: - ohnuté dveře, - poškozené dveře, - poškozenì nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dveřìch nebo na displeji, - nerovnosti ve vnitřku trouby.
Page 83
Aby nedošlo ke vzniku popálenin, ještě před pouţitìm promìchejte obsah dětských lahvì, přìpadně lahvì s pokrmem pro děti; před pouţitìm zkontrolujte teplotu pokrmu. V mikrovlnné troubě neohřìvejte ĉerstvá nebo uvařená vejce ve skořápce, protoţe mohou prasknout (explodovat!), i kdyţ budou z trouby jiţ vytaţena. ...
Page 84
b) Neţ poloţìte sáĉek do mikrovlnné trouby, odstraňte drátky, které slouţì k jeho uzavìránì. c) Pokud předmět v troubě zaĉne hořet, nechte dvìřka trouby zavřená, vypněte troubu, vytáhněte zástrĉku ze zásuvky nebo vypněte hlavnì pojistku na pojistkovém panelu. Diagram trouby 1 - Tlaĉìtko nastavenì...
Page 85
Návod k pouņití 1. Ohřívání stisknutím jednoho tlaţítka Základnì vařenì v mikrovlnné troubě zapnete pouhým stiskem jednoho tlaĉìtka. Tato funkce je velice uţiteĉná a umoţňuje rychlý ohřev, např. sklenky vody. Přìklad: Ohřìvánì sklenice mléka a) Sklenici mléka postavte na skleněný otoĉný talìř do trouby a zavřete dvìřka. b) Stiskněte tlaĉìtko „START/RESET“...
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péĉe o zákaznìky spoleĉnosti Gorenje ve své zemi (telefonnì ĉìslo střediska najdete v letáĉku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vašì zemi Středisko péĉe o zákaznìky nenacházì, můţete kontaktovat mìstnìho dodavatele výrobků...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: ................230V~50Hz,1280W Изходяща мощност на микровълните: ............800W Мощност на грил нагревателя: ..............1100W Честота на микровълните: ..............2450MHz Външни размери: ........470mm(W) X 397mm(D) X 282mm(H) Вътрешни...
МОНТАЖ 1. Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени от вътрешността на уреда. 2. След като разопаковате фурната, проверете за видими дефекти, напр.: - Подвисване на вратата - Повредена врата - Вдлъбнатини или дупчици върху прозореца на вратата и мрежата. - Вдлъбнатини...
Page 89
Използвайте единствено съдове и прибори, подходящи за употреба в микровълнови фурни. Не оставяйте фурната без надзор когата подгрявате храна в пластмасови или хартиени опаковки поради опасност от запалването им; Ако забележите дим, спрете уреда или изключете от електрическата мрежа, като оставите вратата затворена...
12. Винаги проверявайте температурата, особено ако подгрявате или готвите храна/течност за малки деца. Препоръчваме приготвената храна/течност да не се консумира веднага след изваждане от фурната. Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13.
Page 91
КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 - бутон за избор на време за готвене 10 Sec 2 - бутон за избор на време за готвене 1 Min 3 - Дисплей 4 - бутон за избор на време 10 Min 5 - бутон за избор на функция MICRO/GRILL 6 - бутон...
Разполагате с 5 нива на мощност, като най-голямата продължителност за готвене е 59 минути. Брой натискания на бутона Мощност на микровълните Дисплей 100% 3. Тегло на храната при фунция Auto defrost (автоматично размразяване) Изберете теглото на замразената храна, след което уредът автоматично ще избере нивото на мощността...
гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
Page 94
IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ............. 230В~50Гц,1280Вт Вихідна потужність: ..................800Вт Гриль ......................1100Вт Частота: ....................2450мГц Розміри приладу зовні: ........470мм(д) X 397мм(ш) X 282мм(в) Розміри внутрішнього простору приладу: ... 315мм(д) X 330мм(ш) X 195мм(в) Об'єм: .......................
Page 95
- невідрегульовані дверцята - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо хоч одне з вищезазначених ушкоджень наявне, - не користуйтесь піччю. 3. Вага цієї мікрохвильової печі становить 15.5 кг, тому її слід встановити на поверхню, що здатна витримати...
Page 96
1. Перед використанням приладу правильно встановіть все приладдя (опору на роликах, тарілку, що обертається та ін.). 2. Використовуйте піч тільки для приготування їжі. В жодному разі не сушіть одяг, папір та інші неїстівні предмети в печі. Не використовуйте піч для стерилізації. 3.
Page 97
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ кнопка 10 сек. кнопка 1 хв. дисплей кнопка 10 хв. режим Мікрохвилі/Гриль кнопка Старт/Скасування ОПИС ПРИЛАДУ Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління Решітка гриля Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
Page 98
УПРАВЛІННЯ 1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб почати готування. Це дуже швидко та зручно. Наприклад: щоб підігріти склянку води поставте стакан з водою на тарілку, що обертається щільно закрийте дверцята. натисніть кнопку „Старт/Скасування”. Мікрохвильова піч буде працювати при 100 % потужності мікрохвиль...
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ............230В~50Гц,1280Вт Исходящая мощность: ................800Вт Гриль: ......................1100Вт Частота: ....................2450мГц Внешние размеры прибора: ......470мм(д) X 397мм(ш) X 282мм(в) Внутренние размеры прибора: ..... 315мм(д) X 330мм(ш) X 195мм(в) Объѐм: ......................
- повреждѐнная дверца - вмятины и отверстия на стеклянной поверхности дверцы - вмятины в полости печи - если присутствует хотя бы одно из указанных повреждений – не пользуйтесь печью. 3. Вес этой микроволновой печи составляет 15.5 кг, потому еѐ следует устанавливать на поверхность, способную...
Page 102
ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Этот прибор функционирует согласно общепринятым правилам и требований по технике безопасности касательно эксплуатации электрических приборов. 1. Перед использованием прибора правильно установите всѐ оборудование (опору на роликах, вращающуюся тарелки др.). 2. Используйте печь только для приготовления пищи. Категорически запрещается сушить одежду, бумагу...
Инструкция по эксплуатации 1. Подогревание при помощи одной кнопки Нажатием всего одной кнопки можно активировать простое приготовление, так очень удобно и быстро подогревать стакан воды и др. Например: Чтобы подогреть стакан молока a) Поставьте стакан с водой на тарелку печи и закройте дверцу. b) Нажмите...
Page 105
После того, как Вы перевернѐте блюдо, закройте дверцу и нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС ", процесс приготовления продолжится; Если же блюдо не переворачивать, печь продолжит приготовление через 1 минуту. 5. Старт/Сброс Если в процессе приготовления нажать кнопку "СТАРТ/СБРОС ", приготовление прервѐтся. Если вы установили программу, и ещѐ не активировали печь, нажатие кнопки "СТАРТ/СБРОС "...
Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje Domestic Appliances.д Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров размещены в брошюре «Гарантийные...
BRUGSANVISNING Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug ................230V~50Hz,1280W Effekt: ......................800W Grillvarmelegeme:..................1100W Driftsfrekvens: ................... 2450MHz Ydre dimensioner:......... 470mm(B) X 397mm(D) X 282mm(H) Indre dimensioner: ........315mm(B) X 330mm(D) X 195mm(H) Ovnvolumen: ....................
INSTALLATION 1. Kontrollér, at alt emballage fjernes fra ovnlågens indre side. 2. Undersøg ovnen efter udpakning for synlige skader som: - Skæv ovnlåge - Beskadiget ovnlåge - Buler eller huller i lågens vindue og skærm - Buler i ovnrummet Ovnen MÅ IKKE bruges, hvis hvilken som helst af de skader, der beskrives ovenfor, er synlig. 3.
Page 109
Indholdet i sutteflasker eller glas med babymad skal røres rundt eller rystes og temperaturen kontrolleres før indtagelse, så forbrænding undgås; Undgå at tilberede hele æg i mikrobølgeovnen, heller ikke hårdkogte, da de kan eksplodere, også efter slutningen af mikrobølgeopvarmningen; ...
overside og håndtag har været dækket. Det kan være nødvendigt at anvende grydelapper, når du håndterer beholderen. 16. Nedsæt risikoen for brand ved at følge disse retningslinjer: a) Undlad at lade fødeemner stå for længe i ovnen. Hold altid nøje øje med ovnen, hvis du anvender papir, plastik eller andre brandbare materialer i forbindelse med madlavningen i ovnen.
Page 111
Betjeningsvejledning 1. OPVARMNING MED EN ENKELT KNAP Du kan begynde at lave mad ved at trykke på knappen kun en enkelt gang. Det er meget belejligt og hurtigt at varme et glas vand op, osv. Eksempel: Varme et glas mælk op a) Sæt et glas mælk på...
Hvis du ønsker information om eller har et problem med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk. Kun til privat brug Yderligere anbefalinger om madlavning med mikrobølgeovn og grill og andre nyttige...
BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ..............230V~50Hz,1280W Mikrovågseffekt:....................800W Grilleffekt: ..................... 1100W Mikrovågsfrekvens: ................... 2450MHz Yttermått: ............470mm(B) X 397mm(D) X 282mm(H) Innermått: ............315mm(B) X 330mm(D) X 195mm(H) Ugnsvolym: ....................20 liter Nettovikt: .....................
- Sned lucka - Skadad lucka - Repor eller andra skador på luckfönstret, i luckan eller på displayen. - Repor eller skador inne i ugnen. Om några skador upptäcks, använd INTE ugnen. 3. Mikrovågsugnen väger 11,5 kg och ska placeras på en plan och stabil yta, stark nog att bära upp dess vikt.
Page 115
Om inte ugnen hålls ren kan detta leda till skador på ytskikten som kan påverka ugnens effekt och till och med eventuellt medföra riskfyllda situationer. Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller av annan auktoriserad fackman då...
Page 117
ANVÄNDNING 1. SNABB-UPPVÄRMNING Med ett enda knapptryck kan man starta enkel uppvärmning/tillagning, användbart vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas mjölk. Gör så här: a) Ställ ett glas mjölk på den roterande glastallriken och stäng luckan. b) Tryck på »START«, och mikrovågsugnen värmer i en minut. c) Efter en minuts uppvärmning hörs 5 pip.
återvinningscentral. Genom att göra detta hjälper du till att bevara miljön. Garanti & service Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenje-kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje-återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater.
Page 119
BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: ................230V~50Hz,1280W Effekt ....................... 800W Grillvarmer ....................1100W Frekvens: ....................2450MHz Utvendige mål: ..........470mm(W) X 397mm(D) X 282mm(H) Innvendige mål: ........... 315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) Ovnens kapasitet: ..................
2. Se over ovnen etter oppakking for eventuelle synlige skader, slik som: - Skjev dør - Skadet dør - Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm - Hakk inne i ovnen Hvis du skulle finne tegn på noe av det ovenstående, må du IKKE BRUKE ovnen. 3.
Page 121
Manglende renhold kan føre til at overflaten skades og kan ha innvirking på apparatets levetid og eventuelt føre til farlige situasjoner; Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten, produsentens servicetekniker eller liknende kvalifisert person for å unngå fare. SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VANLIG BRUK Nedenfor er følger en liste over regler og sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal utnyttelse av mikrobølgeovnen: 1.
Page 123
Brukerinstruksjoner 1. EN-KNAPPS OPPVARMING Du kan sette i gang enkel matlaging med ett enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann, etc. Eksempel: For å varme opp et glass melk: a) Sett et glass melk på dreiebrettet av glass og lukk døren. b) Trykk på...
Page 124
Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet. Garanti og service Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt land, henvender du deg til forhandleren eller kontakter Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
KÄYTTÖOPAS Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ................230V~50Hz,1280W Teho: ....................... 800W Grillikuumennin: .................... 1100W Käyttötaajuus: ................... 2450MHz Ulkomitat: ............470mm(L) X 397mm(S) X 282mm(K) Sisämitat: ............315mm(L) X 330mm(S) X 195mm(K) Uunin vetoisuus: ..................20 litraa Paino ilman pakkausta: ................
- vaurioitunut luukku - kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja ruudussa - kolhuja uunin sisällä. Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ käytä uunia. 3. Tämä mikroaaltouuni painaa 11,5 kg, ja se pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka kestää uunin painon. 4. Uunia ei saa sijoittaa korkean lämpötilan tai höyryn lähelle. 5.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdatettava valmistajalla, valtuutetulla huoltoliikkeellä tai vastaavalla pätevällä ammattilaisella vaaratilanteiden välttämiseksi. YLEISIÄ TURVAOHJEITA Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien laitteiden tehokkaan toiminnan: 1. Lasitarjottimen, pyörivien varsien, liitinten ja pyörivän telineen on oltava paikoillaan aina, kun uunia käytetään.
Page 129
Käyttöohjeet 1. KUUMENNUS YHDELLÄ NAPINPAINALLUKSELLA Voit käynnistää yksinkertaisen kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen on erittäin helppoa ja nopeaa. Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle, ja sulje luukku. b) Paina »START/RESET«-painiketta, jolloin mikroaaltouuni toimii 100-prosenttisella teholla yhden minuutin ajan. c) Kuulet viisi piippausta, kun kuumennus on valmis.
Takuu ja huolto Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen puhelinnnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje-kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kotitalouslaitteiden huoltoosastoon. Vain henkilökohtaiseen käyttöön! Pidätämme oikeuden muutoksiin!
Page 131
LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziľai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľš: ............... 230V~50Hz,1280W Izvade: ......................800W Grila sildītājs: ....................1100W Darbošanās frekvence: ................2450MHz Ārējie izmēri: ..........470mm(P) X 397mm(D) X 282mm(A) Krāsns dobuma izmēri: ......... 315mm(P) X 330mm(D) X 195mm(A) Krāsns ietilpība: ....................
Page 132
UZSTĀDĪŃANA 1. Pārliecinieties, vai no durtiľu iekšpuses ir noľemti visi iepakojuma materiāli. 2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai nav kādi vizuāli bojājumi, piemēram: - nelīdzeni novietotas durtiľas; - bojātas durtiľas; - iespiedumi vai caurumi durtiľu logā un ekrānā; - iespiedumi krāsns dobumā. Ja ir redzams kāds no iepriekšminētajiem bojājumiem, NELIETOJIET krāsni.
Page 133
Lai izvairītos no apdedzināšanās, barošanas pudelīšu un zīdaiľu ēdienu burciľu saturs pirms lietošanas ir jāapmaisa vai jāsakrata, kā arī jāpārbauda to temperatūra. Mikroviļľu krāsnīs nevajadzētu gatavot olas ĉaumalās un veselas cieti novārītas olas, jo tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad sildīšana mikroviļľos ir jau beigusies. ...
Page 134
15. Gatavošanas trauki un piederumi var kļūt karsti no siltuma, kas izplatās no uzkarsētā ēdiena. Jo īpaši tas tā notiek, ja to rokturi vai augšējās virsmas ir pārklātas ar plastmasas pārklājumu. Lai rīkotos ar šādiem traukiem un piederumiem, ir nepieciešams izmantot šim nolūkam paredzētus turētājus. 16.
Page 135
Lietońanas pamācība 1. Sildīńana, izmantojot vienu taustiľu Tikai vienreiz piespieţot taustiľu, Jūs varat uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt. Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena: a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējošā stikla paliktľa un aizveriet durtiľas; b) piespiediet taustiľu »START/RESET«...
Page 136
Šādi rīkojoties, jūs palīdzat saudzēt vidi. Garantija un serviss Ja jums nepieciešama informācija vai ir kāda problēma, lūdzu, sazinieties ar „Gorenje” klientu servisu jūsu valstī (tā tālruľa numuru jūs atradīsiet vispasaules garantijas informācijas lapā). Ja jūsu valstī nav šāda oficiālā...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ..............230V~50Hz,1280W Galia: ......................800W Kepintuvo galia: .................... 1100W Daţnis: ...................... 2450MHz Išoriniai matmenys: ........470mm(P) X 397mm(G) X 282mm(A) Vidaus matmenys: ........315mm(P) X 330mm(G) X 195mm(A) Talpa: ......................
Page 138
- paţeistos durelės - durelių lango įdubimai ar skylės - įlenktas krosnelės vidus Jei pastebėjote bent vieną paţeidimą, NENAUDOKITE prietaiso. 3. Ši mikrobangų krosnelė sveria 11,5 kg ir ją reikia statyti ant horizontalaus tvirto paviršiaus, kuris išlaikytų tokį svorį. 4. Krosnelę statykite ten, kur jos nepasiektų karštis ir garai. 5.
SAUGUMO INSTRUKCIJOS Laikykitės ţemiau pateiktų taisyklių ir būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks efektyviai: 1. Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi būti visos reikalingos dalys: stiklinis padėklas, nukreiptuvas ir pan. 2. Naudokite krosnelę tik maisto produktams šildyti ar gaminti. Nedţiovinkite joje rūbų, popieriaus ar kitų ne maisto produktų...
VALDYMO SKYDELIS 1 – laiko pasirinkimo mygtukas 10 sek. 2 – laiko pasirinkimo mygtukas 1 min. 3 – ekranėlis 4 – laiko pasirinkimo mygtukas 10 min. 5 – funkcijų pasirinkimo mygtukas mikrobangos/kepintuvas (MICRO/GRILL) 6 – įjungimo/ištrynimo (START/RESET) mygtukas KROSNELĖS DALYS –...
Page 141
Veikimo instrukcijos 1. Kaitinimas vienu mygtuku Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite pradėti paprastą maisto ruošimo/pašildymo programą. Tai labai patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti stiklinę vandens ar pan. Pavyzdys, kaip pašildyti stiklinę pieno: a) Padėkite pieno stiklinę ant stiklinio krosnelės padėklo ir uţdarykite dureles. b) Paspauskite įjungimo/ištrynimo »START/RESET«...
Page 142
Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikia informacijos arba jei turite problemą, prašome susisiekti su Gorenje klientų aptarnavimo centru Jūsų šalyje (viso pasaulio atstovybių telefonų numerius rasite garantinėje knygelėje). Jei Jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį Gorenje atstovą arba susisiekite su Gorenje buitinės technikos departamentu.
KASUTUSJUHEND Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ................230V~50Hz,1280W Väljundvõimsus....................800W Grilli küttekeha: ..................... 1100W Kasutatav sagedus: .................. 2450MHz Välismõõdud: ..........470mm(L) X 397mm(D) X 282mm(K) Ahju sisemuse mõõdud: ....... 315mm(L) X 330mm(D) X 195mm(K) Ahju maht: .....................
Kui märkate ühtainustki eelnimetatud vigastust, ÄRGE ahju kasutage. 3. See mikrolaineahi kaalub 11,5 kg ja tuleb asetada horisontaalsele pinnale, mis on piisavalt tugev sellise raskusega seadme kandmiseks. 4. Ahi tuleb paigaldada eemale kõrgetest temperatuuridest ja aurust. 5. ÄRGE asetage midagi ahju peale. 6.
Page 145
OHUTUSNÕUDED TAVAKASUTUSEL Järgige mikrolaineahju kasutamisel järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu kõikide seadmetega: 1. Ahju kasutamisel peavad ahjus alati olema klaasalus, rullikutega rõngas ja sidur. 2. Ärge kasutage ahju muudel eesmärkidel kui toiduvalmistamiseks, nagu näiteks riiete, paberi jms kuivatamine või steriliseerimiseks. 3. Ärge käivitage ahju tühjalt. See võib ahju kahjustada. 4.
Page 146
JUHTPANEEL 1 – aja valimise nupp 10 sek 2 – aja valimise nupp 1 Min 3 – displeiaken 4 – aja valimise nupp 10 Min 5 – funktsiooni valimise nupp MICRO/GRILL 6 – START/RESET nupp OSADE DIAGRAMM – Ukse turvalukustussüsteem –...
Page 147
Kasutusjuhend 1. Ühe nupuga kuumutamine Ühekordse nupule vajatusega, saate alustada toiduvalmistamist, see on väga mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee jms soojendamiseks. Näide: Klaasi piima soojendamiseks a) Asetage klaas piimaga pöörlevale alusele ja sulgege uks. b) Vajutage nupule »START/RESET«, mikrolaineahi töötab nüüd 100% võimsusega 1 minut. c) Kui aeg on kulunud, kuulete 5 piiksu.
Page 148
Sellega aitate kaitsta keskkonda. Garantii & hooldus Kui vajate informatsiooni või Teil on tekkinud probleem, siis palun pöörduge oma asukohamaa Gorenje Klienditeeninduskeskusesse (leiate selle telefoninumbri ülemaailmsest garantiibrošüürist). Kui Teie asukohamaal puudub Klienditeeninduskeskus, pöörduge oma kohaliku Gorenje edasimüüja poole või võtke ühendust Gorenje kodumasinate teeninduskeskusega.
Need help?
Do you have a question about the GMO 20 DGS and is the answer not in the manual?
Questions and answers