Page 1
Instruction manual Induction cooker IK 30 / IK 30S GB/UK from page 19 to 34 Mode d’emploi Plaque à induction IK 30 / IK 30S F/B/CH de page 35 à page 50 Bedieningshandleiding Inductiekookplaat IK 30 / IK 30S NL/B blz.
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4. Technische Daten 4.1 Bedienblende ⑥ ⑧ ⑦ ⑨ ① ③ ② ⑤ ④ ① Zeiteinstellung ② Wahltaste : Dauer, Temperatur oder Leistung kann reduziert werden ③ Wahltaste : Dauer, Temperatur oder Leistung kann erhöht werden ④ Temperaturstufenanwahl ⑤ AN / STANDBY Taste ⑥...
4.2 Technische Angaben Bezeichnung Induktionskocher 105.930 / IK 30 105.930S / IK 30S Artikel-Nr. / Model: Kochfeld: Glas Schott Glas Temperaturbereich: 60° bis 240° C Leistungsstufen: 1 - 10 (400 bis 3000 W) Anschluss: 230 V 50 Hz 3000 W...
• Das Gerät erkennt, ob sich auf dem Kochfeld ein geeignetes Geschirr befindet. Ist das nicht der Fall, findet keine Energieübertragung statt. Das Gerät schaltet nach ca. 30 Sekunden ab. • Bei Betrieb des Gerätes mit leerem Kochgeschirr sorgt ein Temperatur-Sensor für eine automatische Abschaltung.
• Legen Sie keine metallischen Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf das Kochfeld. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, könnten sich diese Gegenstände erhitzen. • Beachten Sie, dass Gegenstände, die Sie tragen, wie z. B. Ringe, Uhren, usw. heiß werden können, wenn sie nah an die Kochebene kommen.
5.3 Geeignetes und nicht geeignetes Geschirr Geeignetes Kochgeschirr o Stahl oder emailliertes Gusseisen; o Eisen, Stahl oder nicht emailliertes Gusseisen; o Edelstahl 18/0 und Aluminium, wenn dies als für Induktion geeignet gekennzeichnet ist (bitte Beschreibung des Kochgeschirrs beachten). Um richtig zu funktionieren, müssen alle Töpfe und Pfannen einen magnetischen Boden (ein Magnet muss an ihm haften bleiben) haben.
5.4 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält und der nicht wärmeempfindlich ist. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke, Teppich, etc.).
Page 15
Die voreingestellte Leistung „1600 W“ wird angezeigt und das Gerät schaltet ein. (Leistungsstufen: 400, 800, 1000, 1300, 1600, 1800, 2000, 2200, 2600 und 3000 W). Mit den Wahltasten oder können Sie die Einstellung jederzeit im Bereich (400 – 3000 W) ändern. Die LED-Kontrolllampe leuchtet auf.
ACHTUNG! Kochgeschirr nicht ohne Gargut auf das Kochfeld stellen. Das Erhitzen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den Überhitzungsschutz, es ertönt ein Signal und das Gerät schaltet ab. Im Display erscheint die Fehlermeldung „E05“. In diesem Fall das Gerät von der Steckdose trennen und einige Minuten abkühlen lassen.
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät niemals benutzen, wenn diese beschädigt ist. Wenn die Netzanschlussleitung Schäden aufweist, muss sie durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! o The unit is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the unit.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.1 Control panel ⑥ ⑧ ⑦ ⑨ ① ③ ② ⑤ ④ ① Time setting ② Selection key : reduction of time, temperature or power ③ Selection key : increase of time, temperature or power ④ Temperature stage selector ⑤...
4.2 Technical data Name Induction cooker 105.930 / IK 30 105.930S / IK 30S Item no./Model: Cooking zone: glass Schott glass Temperature range: 60° to 240° C Power stages: 1 – 10 (400 to 3000 W) Connection: 230 V 50 Hz...
• The unit will detect if the appropriate cookware is placed on the heating plate. If the cookware is not appropriate for induction hotplates, energy will not flow. The unit will turn off after approx. 30 seconds. • When operating the cooking zone with empty cookware, a temperature sensor turns it off automatically.
Page 28
• We recommend not placing any metal kitchen utensils, cookware or pan lids, knives or other metal objects on the cooking zone. These may heat up when the device is turned on. • Remember that items of jewelry such as rings, watches etc. can get hot if they are close to the heating surface.
5.1 litres ● Ø 24 cm ● height 11.5 cm 6.1 litres ● Ø 20 cm ● height 20.0 cm 1 pan 2.8 litres ● Ø 24 cm ● height 6.5 cm Bartscher order no. A130.442 Unsuitable cookware pots/pans with a diameter of less than 12 cm;...
5.4 Installation and connection • Discard the complete packing material after unpacking the device. • Place the device on top of an even and safe surface which supports the weight of the device and is not heat sensitive. • NEVER place the device on a flammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). •...
The preset power stage „1600 W“ is selected and the device turns on. (Power stages: 400, 800, 1000, 1300, 1600, 1800, 2000 2200, 2600 and 3000 W) With the selection key , you can change the settings at any time in a range from (400 –...
CAUTION! Do not place any empty cookware on the cooking zone. Heating an empty pot or pan activates the overheating protection, a signal sounds and the device turns off. The display shows the error message „E05“. In this case, disconnect the device from the mains outlet and let it cool down for a few minutes.
6.3 Safety instructions for maintenance o Check the mains connection cable for damage from time to time. Never operate the device when the cable is damaged. A damaged cable must immediately be replaced by customer service or a qualified electrician to avoid dangers. o In case of damage or malfunction, please contact your stockist or our customer service centre.
NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Caractéristiques techniques 4.1 Tableau de commande ⑥ ⑧ ⑦ ⑨ ① ③ ② ⑤ ④ ① Réglage de la durée ② Touche de sélection pour réduire la durée, la température ou la puissance ③ Touche de sélection pour augmenter la durée, la température ou la puissance ④...
4.2 Indications techniques Désignation : Plaque à induction 105.930 / IK 30 105.930S / IK 30S d’article / Modèle: Table de cuisson : verre verre (de Schott Glas) Plage de température : 60° à 240° C Niveaux de puissance : 1 –...
• L’appareil reconnait si un récipient adéquat a été placé sur la plaque chauffante. Si le récipient ne convient pas à l’appareil vitro-céramique, le flux électrique n’est pas transmis et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes. • Lors du fonctionnement de la plaque avec un récipient vide, un capteur de température assure la mise hors circuit automatique.
Page 44
• Il est recommandé de ne pas placer de petits ustensiles de cuisine métalliques, des couvercles pour casseroles ou poêles, des couteaux ou d’autres objets métalliques sur la plaque de cuisson. Lorsque l’appareil est mis en marche, ces objets pourraient chauffer.
2,7 Litres ● Ø 18 cm ● Hauteur 11,0 cm 5,1 Litres ● Ø 24 cm ● Hauteur 11,5 cm 6,1 Litres ● Ø 20 cm ● Hauteur 20,0 cm de commande Bartscher A130.442 Batterie de cuisine non appropriée Casseroles et poêles d’un diamètre de moins de 12 cm;...
5.4 Installation et branchement • Désemballez l'appareil et enlevez tout matériel d'emballage. • Placez l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de supporter le poids de l’appareil et résistant à la chaleur. • Ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable (comme par ex. : une nappe, un tapis, etc.).
Page 47
Le niveau préréglé „1600 W“ est sélectionné et l’appareil se met en marche. (Niveaux de puissance : 400, 800, 1000, 1300, 1600, 1800, 2000, 2200, 2600 et 3000 W). Les touches de sélection vous permettent de modifier à tout moment le réglage dans une la plage de 1 à 10 (400 à 3000 W). La lampe témoin DEL s’allume.
ATTENTION ! Ne placez pas de récipient vide sur la table de cuisson. L’échauffement d’un récipient vide active la protection contre la surchauffe, un signal retentit et l’appareil se met alors hors tension. Le display affiche le message d'erreur « E05 ». Dans ce cas débrancher l'appareil et laisser refroidir quelques minutes.
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être changé par le service après-vente ou par un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPLETTEN! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4. Specificaties 4.1 Bedieningspaneel ⑥ ⑧ ⑦ ⑨ ① ② ③ ⑤ ④ ① Instelling van de tijd ② Keuzeknop : tijd, temperatuur of vermogen kunnen worden verlaagd ③ Keuzeknop : tijd, temperatuur of vermogen kunnen worden verhoogd ④ Keuze temperatuurniveau ⑤...
4.2 Dane techniczne Naam Inductiekookplaat 105.930 / IK 30 105.930S / IK 30S Artikelnr. / Model: Kookplaat: glas Schott glas Temperatuurbereik: 60° tot 240° C Vermogensniveaus: 1 – 10 (400 tot 3000 W) Aansluitwaarde: 230 V ~ 50 Hz 3000 W...
• Het apparaat detecteert of er zich een geschikte pan op de kookplaat bevindt. Als de pan niet geschikt is voor inductiekookplaten, dan vindt er geen energieoverdracht plaats. Het apparaat schakelt zich na ca. 30 seconden uit. • Bij gebruik van het apparaat met leeg kookgerei zorgt een temperatuursensor voor een automatische uitschakeling.
Page 60
• Leg geen metalen keukengereedschappen, kook- of pannendeksel, messen of andere voorwerpen uit metaal op het kookveld. Als het apparaat ingeschakeld wordt, kunnen deze voorwerpen zich verwarmen. • Houd er rekening mee, dat voorwerpen die u draagt zoals ringen, horloges etc. heet kunnen worden als zij zich dicht bij het kookvlak bevinden.
2,7 Liter ● Ø 18 cm ● hoogte 11,0 cm 5,1 Liter ● Ø 24 cm ● hoogte 11,5 cm 6,1 Liter ● Ø 20 cm ● hoogte 20,0 cm Bartscher bestel-nr.: A130.442 Ongeschikt kookgerei Potten/pannen met een diameter van minder dan 12 cm;...
5.4 Opstellen en aansluiten • Eerst de ketel uitpakken en alle verpakkingsmaterialen verwijderen. • Het apparaat op vlakke, zekere plek plaatsen, die voor het gewicht van het apparaat voldoende is en die niet warmtegevoelig is. • Plaats het apparaat nooit op een brandbare ondergrond (zoals b.v.: tafelkleed, tapijt, etc.).
Page 63
Het vooraf ingestelde vermogen "1600 W" verschijnt en het apparaat gaat aan. (Vermogensniveaus: 400, 800, 1000, 1300, 1600, 1800, 2000, 2200, 2600 en 3000 W) Met de keuzeknoppen kan op elk moment de instelling veranderd worden binnen het bereik (400 - 3000 W). Het led-controlelampje gaat branden De vooraf ingestelde temperatuur "120 °...
OPLETTEN! Zet geen leeg kookgerei op de kookoppervlakte. Het verwarmen van een lege pan of koekenpan activeert de beveiliging tegen oververhitting, u hoort een geluidsignaal en het apparaat schakelt uit. Op het display verschijnt de foutmelding "E05". Koppel in dat geval het apparaat los van het stopcontact en laat het een paar minuten afkoelen.
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door de service of een gekwalificeerde elektricien.
Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 67
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe usterki 81-82 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 67 -...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Panel obsługi ⑥ ⑧ ⑦ ⑨ ① ③ ② ⑤ ④ ① Ustawianie czasu ② Przycisk wyboru : czas, temperatura lub moc mogą być zredukowane ③ Przycisk wyboru : czas, temperatura lub moc mogą być podniesione ④...
4.2 Dane techniczne Nazwa Kuchenka indukcyjna 105.930 / IK 30 105.930S / IK 30S Nr artykułu / Model: Płyta grzewcza: szkło szkło Schott Zakres regulacji temp.: 60° do 240° C Stopnie mocy: 1 – 10 (400 do 3000 W) Zasilanie:...
• Urządzenie rozpoznaje, czy na płycie gotującej znajduje się odpowiednie naczynie. Jeśli urządzenie nie jest odpowiednie do kuchenek indukcyjnych, nie następuje przekaz energii. Urządzenie wyłącza się po ok. 30 sekundach. • Przy pracy urządzenia z pustym naczyniem do gotowania czujnik temperatury zapewnia automatyczne wyłączenie.
Page 76
• Nie kłaść na powierzchnię gotującą żadnych metalowych przyborów kuchennych, pokrywek, noży czy innych przedmiotów z metalu. Jeśli urządzenie zostanie włączone, przedmioty te mogłyby ulec rozgrzaniu. • Należy pamiętać, że noszone przedmioty, takie jak pierścionki, zegarki itd. Mogą stać się gorące, jeśli znajdą...
2,7 litra ● Ø 18 cm ● wys. 11,0 cm 5,1 litra ● Ø 24 cm ● wys. 11,5 cm 6,1 litra ● Ø 20 cm ● wys. 20,0 cm Bartscher Nr Art. A130.442 Nieodpowiednie naczynia garnki / patelnie o średnicy mniejszej niż...
5.4 Ustawienie i podłączenie urządzenia • Najpierw należy rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • Ustawić urządzenie na płaskim, pewnym podłożu, które wytrzyma wagę urządzenia i które nie jest wrażliwe na ciepło. • Absolutnie nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu (jak np.: obrus, dywan.) •...
Page 79
1 – 10 Pojawia się uprzednio nastawiona moc „1600 W“ i urządzenie się włącza. (Poziomy mocy: 400, 800, 1000, 1300, 1600, 1800, 2000, 2200, 2600 i 3000 W) Przyciskami wyboru można w każdej chwili zmienić ustawienie w obszarze (400 – 3000 W). Diodowa lampka kontrolna zapala się...
OSTRZEŻENIE! Nie stawiać pustych naczyń do gotowania na powierzchni gotującej. Rozgrzanie pustego garnka lub pustej patelni aktywuje mechanizm ochrony przed przegrzaniem, słychać sygnał dźwiękowy i urządzenie się wyłącza. Na wyświetlaczu pojawia się informacja o błędzie „E05“. W takim przypadku odłączyć urządzenie z gniazda zasilającego i pozostawić do wystygnięcia na kilka minut.
6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji o Co jakiś czas należy sprawdzać, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Jeżeli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwis albo wykwalifikowanego elektryka, celem uniknięcia zagrożenia.
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
Need help?
Do you have a question about the IK 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers