REMS Krokodil 125 Instruction Manual

REMS Krokodil 125 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Krokodil 125:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Störungen
  • Manufacturer's Warranty
  • Spare Parts Lists
  • Traduction de la Notice D'utilisation Originale
  • Caractéristiques Techniques
  • Caractéristiques Électriques
  • Mise en Service
  • Branchement Électrique
  • Garantie du Fabricant
  • Listes de Pièces
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Garanzia del Produttore
  • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento
  • Fallos de Funcionamiento
  • Garantía del Fabricante
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Technische Gegevens
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Oversættelse Af den Originale Brugsanvisning
  • Producentens Garanti
  • Tekniset Tiedot
  • Valmistajan Takuu
  • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Garantia Do Fabricante
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
  • Dane Techniczne
  • Wykaz CzęśCI
  • Technická Data
  • Technické Dáta
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Technikai Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Tehnički Podaci
  • Odlaganje U Otpad
  • Tehnični Podatki
  • Date Tehnice
  • Modul de Lucru
  • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Технические Данные
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Teknik Veriler
  • Koruyucu BakıM
  • Üretici Garantisi
  • Гаранционни Условия
  • Списък На Частите
  • Techniniai Duomenys
  • Dalių Sąrašas
  • Tehniskie Dati
  • Tehnilised Andmed

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
REMS Krokodil 125
REMS Krokodil 180 SR
deu
Betriebsanleitung ............................................... 4
eng
Instruction Manual ........................................... 10
fra
Notice d'utilisation ........................................... 15
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 21
spa
Instrucciones de servicio ................................ 27
nld
Handleiding ....................................................... 34
swe
Bruksanvisning ................................................ 40
nno
Bruksanvisning ................................................ 45
dan
Bruksanvisning ................................................ 51
fi n
Käyttöohje ......................................................... 56
por
Manual de instruções ....................................... 62
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 68
ces
Návod k použití ................................................. 74
slk
Návod na obsluhu ............................................ 80
hun
Kezelési utasítás .............................................. 86
hrv
Upute za rad ...................................................... 92
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 98
ron
Manual de utilizare ......................................... 104
rus
Руководство по эксплуатации ....................110
ell
Οδηγίες χρήσης ...............................................116
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 122
bul
Ръководство за експлоатация ................... 127
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 134
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 139
est
Kasutusjuhend ............................................... 145
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Krokodil 125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REMS Krokodil 125

  • Page 1 Instruction Manual ........... 10 Notice d’utilisation ........... 15 Istruzioni d’uso ..........21 Instrucciones de servicio ........ 27 Handleiding ............34 Bruksanvisning ..........40 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........45 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........51 Stuttgarter Straße 83 fi n Käyttöohje ............
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Originalbetriebsanleitung bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Fig. 1 – 4 g) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach 1 Schaltergriff 11 Spannfl...
  • Page 5 Beschädigung. Lassen Sie diese bei Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Beschädigung von qualifi ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, um die größtmögliche Kontrolle über Vertrags-Kundendienstwerkstatt erneuern.
  • Page 6: Technische Daten

    WARNUNG Die REMS Diamant-Schlitz- und -Trennschleifmaschinen sind dafür bestimmt, in Verbindung mit einem geeigneten Sicherheitssauger/Entstauber, unter Verwendung geeigneter Diamant-Trennscheiben, bei fester Aufl age mit der Aufl ageplatte (9) mineralische Baustoffe, wie z. B. Beton, Stahlbeton, Mauerwerk aller Art, Estrich aller Art, Naturstein, ohne Verwendung von Wasser geradlinig zu schlitzen oder zu trennen.
  • Page 7: Betrieb

    REMS Diamant-Schlitz- und -Trennschleifmaschinen. In REMS Krokodil Position bringen (Formschluss der Verzahnung beachten) und mit der Klemm- 125 dürfen bis zu zwei, in REMS Krokodil 180 SR bis zu drei Diamant-Trenn- schraube Haltegriff (4) festziehen. scheiben montiert werden. Zum Trennen wird nur eine Diamant-Trennscheibe montiert (siehe technische Daten).
  • Page 8 Fläche drücken. Dabei tauchen die Diamant-Trennscheiben in Krokodil ist wartungsfrei. Es läuft in einer Dauerfettfüllung und muss deshalb die Fläche ein. Bei Erreichen der Schlitztiefe REMS Krokodil 180 SR in Rich- nicht geschmiert werden. Das Elektrowerkzeug sowie die Aufnahme der...
  • Page 9: Störungen

    ● Saugschlauch hat ein Loch. ● Saugschlauch wechseln. ● Der Behälter des Sicherheitssaugers/Entstaubers ist voll. ● Behälter leeren. ● Schutzabdeckung (6) nicht oder nicht richtig montiert (REMS Krokodil 125). ● Schutzabdeckung montieren (siehe 2.3.). 6. Entsorgung 9. Teileverzeichnisse Die REMS Diamant-Schlitz- und -Trennschleifmaschinen dürfen nach ihrem Teileverzeichnisse siehe www.rems.de →...
  • Page 10: General Safety Instructions For Power Tools

    Translation of the Original Instruction Manual d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power Fig. 1 – 4 tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools.
  • Page 11: Technical Data

    WARNING The REMS diamond slitting and cutting machines are intended for straight slitting or cutting of mineral building materials such as concrete, steel-reinforced concrete, all kinds of masonry, all kinds of screed, natural stone without using water in connection with a suitable safety vacuum cleaner/dust extractor using suitable diamond cutting discs with fi...
  • Page 12: Article Numbers

    Up to two diamond cutting discs may contact plate (9) for accurate positioning of the slits. be mounted in REMS Krokodil 125 and up to three in REMS Krokodil 180 SR. CAUTION Only one diamond cutting disc is mounted for cutting (see technical data). For Diamond cutting discs get very hot.
  • Page 13: Dust Extraction

    Safety vacuum cleaner/dust extractor. Switch on the REMS holding handle's clamping screw. Krokodil 125 at the switch handle. To do this, fi rst push the safety switch with lock in the direction of the mains lead and then press it. When the power tool REMS Krokodil 180 SR (Fig.
  • Page 14: Maintenance

    Safety vacuum cleaner/dust extractor. Switch on the REMS Krokodil 180 SR at the switch handle. To do this, fi rst press the 4.2. Inspection/repair lock button on the side of the switch handle (1) and then press the safety switch WARNING (8).
  • Page 15: Manufacturer's Warranty

    7 Axe fi leté 18 Blocage de l'arbre d'entraînement reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty 8 Interrupteur à bouton-poussoir de 19 Cliquet Services under the warranty may only be provided by customer service stations sécurité...
  • Page 16 électrique. Toute négligence peut conduire à des blessures graves en quelques si le disque diamanté a été endommagé. Ne jamais utiliser de disques diamantés fractions de seconde. endommagés. Après le contrôle et le montage des disques diamantés, faire h) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour tourner l’outil électrique à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT Les rainureuses-tronçonneuses à disques diamantés REMS sont prévues, en combinaison avec un aspirateur professionnel/dépoussiéreur et des disques diamantés adaptés, et à condition que la surface d'appui (9) repose sur un appui ferme, pour le rainurage et le tronçonnage droits de matériaux de construction minéraux tels que le béton, le béton armé, les maçonneries de tout genre, les chapes de tout genre et la pierre naturelle, sans utilisation d'eau.
  • Page 18: Caractéristiques Électriques

    (9) et tenir la poignée disques diamantés REMS. La REMS Krokodil 125 peut être équipée de deux d'interrupteur (1) d'une main. Tirer le cliquet (19) et basculer l'unité d'entraîne- disques diamantés au maximum et la REMS Krokodil 180 SR de trois disques...
  • Page 19 Protection obligatoire des mains s'enfoncent dans la surface. Lorsque la profondeur de rainurage est atteinte, avancer la REMS Krokodil 180 SR dans le sens de la fl èche de sens de Pour les travaux pouvant générer des poussières nocives pour la santé, utiliser rotation (14) pour éviter qu'elle ne sorte de la rainure de manière incontrôlée.
  • Page 20 Sécuriser ou fi xer la pièce à tronçonner. ATTENTION Tenir fermement la REMS Krokodil 125 par la poignée d'interrupteur (1) et la Les disques diamantés deviennent très chauds. Laisser refroidir avant de les poignée de maintien (3) et appliquer la surface d'appui (9) sur la pièce à tron- toucher ou de les démonter.
  • Page 21: Garantie Du Fabricant

    Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV tecnici di questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est può causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
  • Page 22 h) Se è previsto il montaggio di dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, o un grembiule speciale in grado di proteggere da piccole particelle del assicurarsi che siano collegati ed utilizzati correttamente. L’utilizzo di un materiale asportato. Si raccomanda di proteggere gli occhi da corpi estranei dispositivo di aspirazione della polvere riduce i pericoli che ne possano derivare.
  • Page 23: Dati Tecnici

    AVVERTIMENTO Le scanalatrici e troncatrici a disco diamantato REMS devono essere utilizzate, insieme ad un aspiratore di sicurezza/depolveratore adatto, per scanalare o tagliare in linea retta materiali da costruzione minerali, ad esempio calcestruzzo, cemento armato, muratura di ogni tipo ed intonaco senza utilizzo di acqua mediante dischi diamantati adatti e con appoggio fi...
  • Page 24: Messa In Funzione

    (14) sulla e troncatrice a disco diamantato REMS. Nella REMS Krokodil 125 si possono copertura di protezione. Tra i dischi diamantati si deve montare almeno un montare massimo due e nella REMS Krokodil 180 SR massimo tre dischi disco distanziatore.
  • Page 25 Rispettare le disposizioni e le norme nazionali. industriale, riducendo in tal modo la potenza di aspirazione della polvere. REMS Krokodil 125 e REMS Krokodil 180 SR sono dotati di un interruttore di Prestare inoltre attenzione a non far incastrare pezzi di materiale o altri oggetti sicurezza con blocco di riaccensione (8), il quale consente di arrestare in qualsiasi all'interno del bocchettone di aspirazione (15) e/o nel tubo fl...
  • Page 26 (1) e poi l'interruttore di sicurezza (8). Una volta ATTENZIONE raggiunto il numero di giri massimo, premere REMS Krokodil 180 SR contro il pezzo con una spinta di avanzamento costante ed al raggiungimento della Controllare regolarmente che i dischi diamantati non presentino fratture o altri profondità...
  • Page 27: Garanzia Del Produttore

    11 Anillo de sujeción ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS Indicaciones generales de seguridad para non risponde.
  • Page 28 f) Utilice ropa adecuada. No utilice otro tipo de ropa o complementos. Mantenga ● Los discos de tronzar diamantados y el anillo de sujeción y discos distan- el pelo, la ropa y los guantes alejados de piezas en movimiento. La ropa ciadores deben encajar perfectamente en el eje de accionamiento de su suelta, accesorios o pelo largo pueden quedar atrapados por piezas en movimiento.
  • Page 29 ● Compruebe periódicamente el estado del cable de conexión de la herra- mienta eléctrica y de los cables alargadores. En caso de deterioro, solicite su sustitución a un técnico profesional cualifi cado o a un taller REMS concertado.
  • Page 30: Datos Técnicos

    ADVERTENCIA La fi nalidad de las máquinas eléctricas entalladoras y tronzadoras de disco diamantado REMS es, en combinación con un aspirador de seguridad / eliminador de polvo apropiado, utilizando discos de tronzar diamantados adecuados y con un apoyo fi rme de la placa de apoyo (9), realizar ranuras o cortar de forma recta materiales de construcción minerales, p.
  • Page 31 3. Funcionamiento mienda colocar la máquina eléctrica entalladora y tronzadora de disco diaman- tado REMS con la placa de apoyo (9) sobre la mesa o el suelo y sujetarla con Utilizar protecciones para los ojos una mano por el mango del interruptor (1). Tirar del perno de retención (19), girar la unidad de accionamiento hacia fuera.
  • Page 32: Mantenimiento

    Utilizar un aspirador de seguridad / eliminador de polvo adecuado. Sujetar nadora de la pieza de trabajo hasta que se haya parado por completo. Desconectar fi rmemente REMS Krokodil 180 SR por el mango del interruptor (1) y el mango el aspirador de seguridad / eliminador de polvo.
  • Page 33: Fallos De Funcionamiento

    5. Fallos de funcionamiento 5.1. Fallo: La máquina eléctrica entalladora y tronzadora de disco diamantado REMS no se pone en marcha. Causa: Solución: ● Escobillas de carbón desgastadas. ● Solicitar la sustitución de las escobillas de carbón a un técnico profesional cualifi...
  • Page 34: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vertaling van de originele handleiding f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen verwijderd van bewegende onderdelen. Fig. 1 – 4 Losse kleding, sieraden of lange haren kunnen door bewegende onderdelen worden gegrepen. 1 Schakelaargreep 11 Spanfl...
  • Page 35 Laat deze bij beschadiging ● Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en armen vervangen door gekwalifi ceerd vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS in een positie waarin u de terugslag kunt opvangen. Gebruik altijd de extra klantenservice.
  • Page 36: Technische Gegevens

    WAARSCHUWING De REMS diamantsleuvenzaag- en -doorslijpmachines zijn bedoeld om in combinatie met een geschikte veiligheidszuiger/ontstoffer en met gebruikmaking van geschikte diamantdoorslijpschijven bij vaste steun op de steunplaat (9) minerale materialen zoals bijv. beton, gewapend beton, alle soorten metselwerk, alle soorten estrik, natuur- steen, zonder gebruik van water recht in te zagen of door te slijpen.
  • Page 37 (18) en verwijder de zeskantschroef (10) Schuif bij REMS Krokodil 125 het tussenstuk (16) zo op de afzuigmof (15), dat met een steeksleutel SW 13. Trek de spanfl ens (11) en afstandsschijven (12) de grootst mogelijke afstand tussen de opgeschoven zuigslang en de steunplaat van de aandrijfas (13).
  • Page 38 Zet of klem het door te slijpen werkstuk ingedrukt te worden. Als het volle toerental bereikt is, dient REMS Krokodil 125 vast. Houd REMS Krokodil 180 SR aan de schakelaargreep (1) en handgreep met gelijkmatige voortbewegingsdruk op het vlak te worden gedrukt.
  • Page 39 ● De zuigslang vervangen. ● Het reservoir van de veiligheidszuiger/ontstoffer is vol. ● Het reservoir leegmaken. ● De beschermkap (6) is niet of niet juist gemonteerd (REMS Krokodil 125). ● De beschermkap monteren (zie 2.3.). 6. Verwijdering De REMS diamantsleuvenzaag- en -doorslijpmachines mogen na hun gebruiks- duur niet met het huisvuil worden verwijderd.
  • Page 40 Översättning av originalbruksanvisningen 4) Användning och behandling av det elektriska verktyget a) Överbelasta inte verktyget. Använd det elektriska verktyg som är lämpligt Fig. 1 – 4 för det arbete du tänker utföra. Med lämpligt elektriskt verktyg arbetar du bättre och säkrare inom det angivna effektområdet. 1 Brytarhandtag 11 Spännfl...
  • Page 41 Ihakning eller blockering leder till ett abrupt stopp av de roterande diamantkapningsskivorna. Därigenom accelereras ett okontrollerat elverktyg fi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS avtalsverkstad. mot diamantkapningsskivornas rotationsriktning vid blockeringsstället. När t. ex. en ● Använd aldrig elverktyget i omgivning med explosionsrisk. Elverktyget diamantkapningsskiva hakar i arbetsstycket eller blockerar kan den kant på...
  • Page 42: Tekniska Data

    VARNING REMS diamantslitsnings- och kapningsmaskiner är avsedda för, att användas i förbindelse med en lämplig säkerhetssugare/dammavskiljare, under användning av lämp- liga diamantkapningsskivor, med uppläggningsplattan (9) på fast underlag, för att slitsa eller kapa längs en linje mineraliskt byggmaterial som t.ex. betong, armerad betong, alla sorters murverk, alla sorters golvmassa, natursten utan användning av vatten.
  • Page 43 återinkopplingsspärri riktning mot anslutningsledningen och tryck Dra ut nätkontakten. Hållarhandtaget (3) kan monteras vridet i fl era fasta lägen. sedan ner den. Har det fulla varvtalet uppnåtts, tryck REMS Krokodil 125 med Öppna för detta låsskruven till hållarhandtaget (4) så mycket att tandningen jämnt matningstryck mot ytan.
  • Page 44 Skjut för detta tryckbrytaren först i riktning mot anslutningsledningen och tryck 4. Underhåll sedan ner den. När det fulla varvtalet uppnåtts, tryck REMS Krokodil 125 med jämnt matningstryck mot arbetsstycket och vid uppnått snittdjup skjuts den fram VARNING mot rotationsriktningspilen (14), eftersom den annars kan stiga okontrollerat Dra ut nätkontakten innan reparationsarbeten genomförs!
  • Page 45 Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad data som hører til dette elektroverktøyet. Feil relatert til overholdelse av de REMS avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan påfølgende anvisningene kan forårsake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige tagits isär.
  • Page 46 som skal utføres. Med et egnet elektroverktøy kan arbeidene utføres bedre og egen strømkabel. Ved kontakt med en spenningsførende ledning kan metalldeler på elektroverktøyet bli satt under spenning og føre til elektrisk støt. sikrere innenfor det oppgitte ytelsesområdet. ● Hold strømkabelen unna roterende diamantkappeskiver. Hvis du mister b) Ikke bruk et elektroverktøy med defekt bryter.
  • Page 47: Tekniske Data

    ADVARSEL REMS diamant slisse- og-kappemaskiner er bestemt for, i forbindelse med en egnet sikkerhetsstøvsuger/støvfjerner , ved bruk av egnede diamantkappeskiver, på et fast underlag med støttefl aten (9) ment for rettlinjet slissing eller kapping av mineraliske materialer som f.eks. betong, armert betong, alle typer murverk, alle typer støp, natur- stein, uten bruk av vann.
  • Page 48 (14) på REMS Krokodil 125 og REMS Krokodil 180 SR er utstyrt med en sikkerhets-be- beskyttelsesdekselet. Det må monteres minst én distanseskive mellom diamant- røringsbryter med gjeninnkoblingssperre (8). Denne gjør at du når som helst kappeskivene.
  • Page 49 Når maksimalt og at det er nok plass til drivmaskinen, sikkerhetssuger/støvfjerner, sugeslange turtall er nådd, trykker du REMS Krokodil 125 mot fl aten med et jevnt frem- og den som betjener verktøyet. Slå på sikkerhetssuger/støvfjerner. Slå på...
  • Page 50 5.1. Feil: REMS diamant slisse- og kappemaskin går ikke. Årsak: Hjelp: ● Nedslitte kullbørster. ● La kullbørster skiftes ut av kvalifi sert fagpersonale eller av et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverksted. ● Tilkoblingsledning defekt. ● La tilkoblingsledning skiftes ut av kvalifi sert fagpersonale eller av et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverksted.
  • Page 51: Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning beregnet til arbejdsopgaven. Med det passende el-apparat arbejder du bedre og sikrere inden for det angivne effektområde. Fig. 1 – 4 b) Brug aldrig et el-apparat, hvis kontakten er defekt. Et el-apparat, som ikke længere lader sig tænde og slukke, er farligt og skal repareres. 1 Kontaktgreb 11 Spændefl...
  • Page 52 Lad ved beskadigede dele disse udskifte af kvalifi ceret dårlig brug af el-apparatet. Det kan forhindres med egnede forsigtighedsforholdsregler, fagpersonale eller af et autoriseret REMS kundeserviceværksted. som beskrevet i det følgende. ● Brug aldrig el-apparatet i en eksplosiv omgivelse. Ved brugen frembringer el-apparatet gnister, som kunne antænde støv og gasser.
  • Page 53 ADVARSEL REMS diamant-slidse- og skæreslibemaskiner er beregnet til, i forbindelse med en egnet sikkerhedssuger/afstøver, under brug af egnede diamant-skæreskiver, ved fast støtte på støttepladen (9) , at slidse eller skære mineralske byggematerialer som fx beton, stålbeton, murværk af enhver art, støbt gulv af enhver art, natursten, i en lige linje uden brug af vand.
  • Page 54 (1), hvorefter sikkerheds-vippekontaktens trykkes ind. verne (12) af drivakslen (13). Rengør drivakslen og alle de dele, som skal For at lette håndteringen og for at undgå skader er REMS Krokodil 125 og monteres. Indstil notbredden med afstandsskiverne. Placer afstandsskiver og REMS Krokodil 180 SR udstyret med en multifunktions-elektronik med elek- diamant-skæreskiver alt efter slidsbredden.
  • Page 55 Det emne, som skal skæres, sikres/spændes fast. Hold fast i REMS fi ltret regelmæssigt. Overhold brugsanvisningen til sikkerhedssugeren/afstø- Krokodil 125 på kontaktgrebet (1) og holdegrebet (3) og sæt det med støtte- veren. pladen (9) mod det arbejdsemne, der skal skæres. Sørg for at stå sikkert og for tilstrækkelig plads til drivmaskine, sikkerhedssuger/afstøver, sugeslange...
  • Page 56: Producentens Garanti

    Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvaohjeita andre eller andre grunde, som REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. VAROITUS Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted.
  • Page 57 fi n fi n b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei ● Pidä sähkötyökalusta kiinni vain sen eristetyistä kahvapinnoista suoritta- essasi töitä, joiden yhteydessä timanttikatkaisulaikat voivat osua piilossa voida enää kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja se on korjattava. oleviin sähköjohtoihin tai omaan verkkokaapeliin.
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Määräystenmukainen käyttö VAROITUS REMS timanttihalkaisu- ja katkaisuhiontakoneet, yhdistettyinä sopivaan turvaimuriin/pölynpoistolaitteeseen ja tukevasti tukilevyllä (9) tuettuina, on tarkoitettu mineraalisten rakennusaineiden, kuten esim. betonin, teräsbetonin, kaikenlaisten muurausten, kaikenlaisen lattialaastin, ja luonnonkiven, suoraviivaiseen halkaisuun tai katkaisuun käyttäen sopivia timanttikatkaisulaikkoja, ilman että vettä käytettäisiin. Käyräviivaiset halkaisu-urat/leikkaukset eivät ole sallittuja, sillä timanttikatkaisulaikat voivat juuttua kiinni tai rikkoutua.
  • Page 59 Halkaisu- ulkoläpimitan ja sallitun leveyden. Timanttikatkaisulaikkojen suurin sallittu urien tekemiseksi tarkasti haluttuun paikkaan voidaan timanttikatkaisulaikkojen kierrosluku ei saa olla pienempi kuin REMS timanttihalkaisu- ja -katkaisuhion- sijainti merkitä tukilevyyn (9). takoneiden kierrosluku. Koneeseen REMS Krokodil 125 saa asentaa enintään HUOMIO kaksi, koneeseen REMS Krokodil 180 SR enintään kolme timanttikatkaisulaikkaa.
  • Page 60 Halkaisun jälkeen jää halkaisu-urien väliin lista. Se voidaan taltata irti urataltalla sensuojainta ja kertakäyttövaatteita. Noudata kansallisia määräyksiä. (tuote-nro 185024). REMS Krokodil 125 ja REMS Krokodil 180 SR on varustettu turvallisella käyt- 3.2. Katkaisu tökytkimellä, jossa on uudelleenkäynnistyksen estotoiminto (8). Se mahdollistaa käyttökoneen pysäyttämisen milloin tahansa ja estää...
  • Page 61: Valmistajan Takuu

    ● Anna vastaavan pätevyyden omaavan ammattitaitoisen henkilöstön tai valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon vaihtaa liitäntäjohto. ● Timanttikatkaisulaikka on juuttunut kiinni. ● Kytke REMS timanttihalkaisu- ja -katkaisuhiontakone pois päältä. Irrota kiinnijuuttunut laikka. ● REMS timanttihalkaisu- ja -katkaisuhiontakone on viallinen. ● Anna valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa REMS timanttihalkaisu- ja -katkaisuhiontakone.
  • Page 62: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Tradução do manual de instruções original g) Nunca se baseie numa falsa segurança e nunca ignore as regras de segu- rança para as ferramentas elétricas, mesmo que, depois de muita experiência Fig. 1 – 4 de utilização, já esteja familiarizado com a ferramenta elétrica. As faltas de atenção podem causar em poucos segundos ferimentos graves.
  • Page 63 REMS contratada e autorizada. ● Segure bem na ferramenta eléctrica e coloque o seu corpo e os seus braços ● Nunca utilize a ferramenta eléctrica em ambientes potencialmente perigosos.
  • Page 64: Dados Técnicos

    ATENÇÃO As máquinas de corte e de abrir roços com discos diamantados REMS foram concebidas para abrir roços e cortar em linha reta juntamente com o aspirador de segurança/ coletor de impurezas, sob a utilização de discos de corte diamantados adequados em caso de apoio fi xo com a placa de suporte (9) , materiais minerais, como por ex.
  • Page 65: Colocação Em Funcionamento

    Para uma colocação na posição exata dos roços, a posição dos discos diamante de corte Para um manuseamento mais fácil e a fi m de evitar danos, as versões REMS na placa de suporte (9) pode ser marcada.
  • Page 66 Utilizar um aspirador de segurança/coletor de impurezas adequado. Segurar os mesmos, deixe-os arrefecer. aREMS Krokodil 125 pelo punho de ligação (1) e pela pega (3) e colocar na Ter em atenção que durante os trabalhos a mangueira de aspiração, do aspi- superfície a processar utilizando a placa de suporte (9) .
  • Page 67: Garantia Do Fabricante

    REMS autorizada. AVISO Discos diamante de corte danifi cados ou gastos não podem ser reparados. 5. Avarias 5.1. Avaria: A máquina de corte e de abrir roços com discos diamantados REMS não trabalha. Causa: Solução: ● Escovas de carvão gastas.
  • Page 68: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi g) Nie przeceniać swoich możliwości i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, pomimo wielokrotnego użycia i znajomości elektrona- Rys. 1 – 4 rzędzia. Nieuważne postępowanie może w ciągu ułamka sekundy doprowadzić do ciężkich obrażeń. 1 Uchwyt z włącznikiem 11 Kołnierz mocujący h) Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń...
  • Page 69 W przypadku uszkodzeń oddać do naprawy której można przejąć siłę odrzutu. Używać zawsze dodatkowego uchwytu, przez wykwalifi kowany personel lub odnowić w autoryzowanym serwisie REMS. aby mieć możliwie jak największą kontrolę nad siłą odrzutu lub nad siłą...
  • Page 70: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE Diamentowe bruzdownice i szlifi erko-przecinarki REMS są przeznaczone, w połączeniu z odpowiednim bezpiecznym odkurzaczem/odpylaczem, przy zastosowaniu odpo- wiednich diamentowych tarcz tnących oraz przy stabilnym umieszczeniu płyty stykowej (9) na podłożu, do bruzdowania i cięcia w linii prostej bez używania wody, mine- ralnych materiałów budowlanych jak np.
  • Page 71 Dopasować podkładki dystansowe i diamentowe tarcze tnące w zależności od szerokości bruzdy. Strzałka kierunku obrotów diamen- W przypadku REMS Krokodil 180 SR nie jest potrzeby żaden adapter do króćca towych tarcz tnących musi zgadzać się ze strzałką kierunku obrotów (14) na odsysającego.
  • Page 72 Włączyć bezpieczny odkurzacz/ REMS Krokodil 180 SR odpylacz. REMS Krokodil 125 włączyć włącznikiem na uchwycie. W tym celu Używać odpowiedniego bezpiecznego odkurzacza/ odpylacza. Zamontować impulsowy wyłącznik bezpieczeństwa przesunąć najpierw w kierunku przewodu w maszynie tylko jedną...
  • Page 73: Wykaz Części

    5. Usterki 5.1. Usterka: Diamentowa bruzdownica i szlifi erko-przecinarka REMS nie działa. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Zużyte szczotki węglowe. ● Zlecić wymianę szczotek węglowych wykwalifi kowanemu specjalistycznemu personelowi lub autoryzowanemu serwisowi REMS. ● Uszkodzony przewód podłączeniowy. ● Zlecić wymianę przewodu podłączeniowego wykwalifi kowanemu specjalistycz- nemu personelowi lub autoryzowanemu serwisowi REMS.
  • Page 74 Překlad originálu návodu k použití 4) Používání elektrického nářadí a zacházení s ním a) Nepřetěžujte nářadí. Používejte pro práci elektrické nářadí k tomu určené. Obr. 1 – 4 Obr. 1 – 4 Vhodným elektrickým nářadím pracujete lépe a bezpečněji v uvedeném výkon- nostním rozsahu.
  • Page 75 Nechejte tyto při poškození obnovit diamantový dělící kotouč vylomit nebo způsobit zpětný náraz. Diamantové dělící kvalifi kovaným personálem nebo autorizovanou smluvní servisní dílnou REMS. kotouče se pak pohybují k obsluhující osobě nebo od ní, dle směru otáčení diaman- ●...
  • Page 76: Technická Data

    VAROVÁNÍ REMS diamantové drážkovací a prořezávací brusky jsou ve spojení s vhodným bezpečnostním vysavačem/odlučovačem prachu, vhodnými diamantovými dělicími kotouči, na pevné podložce s dosedací deskou (9) určeny k přímému drážkování a dělení minerálních stavebních materiálů, jako jsou např. beton, železobeton, zdivo všech typů, potěry všech druhů, přírodní...
  • Page 77 Používejte vhodné bezpečnostní vysavače/odlučovače prachu. Držte REMS polohy (respektujte tvarový styk ozubení) a utáhněte upínací šroub přídržné Krokodil 125 za rukojeť se spínačem (1) a přídržnou rukojeť (3) a nasaďte rukojeti. dosedací desku (9) na obráběnou plochu. Zajistěte dostatek místa pro motor, bezpečnostní...
  • Page 78 Používejte vhodné bezpečnostní vysavače/odlučovače prachu. Nasaďte do stroje pouze jeden diamantový dělicí kotouč. Řádně upevněte dělený obrobek. Držte REMS Krokodil 125 za rukojeť se spínačem (1) a přídržnou rukojeť (3) a nasaďte dosedací desku (9) na dělený obrobek. Zajistěte dostatek místa pro motor, bezpečnostní...
  • Page 79 účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou ze záruky vyloučeny. Záruční opravy smí být prováděny pouze k tomu autorizovanými smluvními servisními dílnami REMS.
  • Page 80 Preklad originálu návodu na obsluhu 4) Používanie a obsluha elektrického náradia a) Nepreťažujte náradie. Používajte náradie pre príslušný druh práce. Práca s Obr. 1 – 4 Obr. 1 – 4 vhodným elektrickým náradím zlepšuje kvalitu a bezpečnosť v danej oblasti činnosti. b) Nepoužívajte elektrické...
  • Page 81 Môže mu byť, ako je ďalej popísané, vďaka obnoviť kvalifi kovaným personálom alebo autorizovanou zmluvnou servisnou vhodným bezpečnostným opatreniam, zabránené. dielňou REMS. ● Nepoužívajte nikdy elektrické náradie v prostredí s nebezpečím výbuchu. ● Držte elektrické náradie pevne a uveďte Vaše telo a Vaše ruky do pozície, Elektrické...
  • Page 82: Technické Dáta

    VAROVANIE Diamantové drážkovacie a prerezávacie brúsky REMS sú určené na to, aby v spojitosti s vhodným bezpečnostným vysávačom/zariadením na odstraňovanie prachu, pri používaní vhodných diamantových deliacich kotúčov, pri pevnom dosadnutí dosadacou platňou (9) vytvárali drážky alebo prerezávali minerálne materiály, ako je napríklad betón, železobetón, murivo všetkých druhov, poter všetkých druhov, prírodný...
  • Page 83: Uvedenie Do Prevádzky

    V náradí REMS Krokodil 125 tvarový styk ozubenia) a držadlo (4) pevne dotiahnite sťahovacou skrutkou. smú byť namontované až dva, v náradí REMS Krokodil 180 SR až tri diaman- 2.5. Nastavenie hĺbkového dorazu tové deliace kotúče. Na delenie materiálu sa montuje iba jeden diamantový...
  • Page 84 Používajte vhodný bezpečnostný vysávač/zariadenie na odstraňovanie prachu. Diamantové deliace kotúče sú veľmi horúce. Predtým, než sa ich dotknete Náradie REMS Krokodil 125 pevne držte na rukoväti so spínačom (1) a na alebo ich budete demontovať, nechajte ich vychladnúť. držadle (3) a položte ho dosadacou platňou (9) na opracovávanú plochu. Dbajte Dávajte pozor na to, aby sa sacia hadica bezpečnostného vysávača/zariadenia...
  • Page 85 štrbiny pri motore pri spustenom stroji. Plastové časti (napríklad kryt) čistite iba REMS diamantová drážkovacia a prerezávacia brúska s univerzálnym motorom s použitím čističa strojov REMS CleanM (číslo výrobku 140119) alebo s použitím má uhlíkové kefky. Tie sa opotrebovávajú, a preto ich musí občas skontrolovať...
  • Page 86 Az eredeti Kezelési utasítás fordítása 4) Elektromos berendezések kezelése és használata a) Ne terhelje túl elektromos berendezését. Az arra megfelelő elektromos 1 – 4 ábra 1 – 4 ábra berendezést használja a munkára. A megfelelő elektromos berendezéssel jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott teljesítménytartományban. 1 Fogantyú...
  • Page 87 10 méteres hossz esetén 1,5 mm², 10 – 30 téket, hogy nincs e megsérülve. Ezeket a sérülés esetében újíttasa fel az arra méteres hossz esetén pedig 2,5 mm² vezeték-keresztmetszetű hosszabbítókábelt képzett munkaerövel, az autorizált REMS szervízekben. kell használni. ● Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes helyeken. Az elektromos szerszám szikrákat hoz létre, melyböl a por és a gázok begyullad-...
  • Page 88: Technikai Adatok

    FIGYELMEZTETÉS A REMS vágó és árkoló gyémántköszörűgép megfelelő biztonsági elszívóval/porelszívóval összekapcsolva, megfelelő gyémánt vágókorongot használva, szilárd aljzat esetén a felfekvő felületre (9) helyezett ásványi anyagok (pl. beton, vasbeton, bármilyen típusú falazat vagy esztrich, természetes kő) víz nélkül történő egyenes vágására vagy szétbontására alkalmas.
  • Page 89 Ügyeljen a nemzeti előírásokra. Húzza ki az elektromos kábelt. Viseljen megfelelő védőkesztyűt. A REMS vágó A REMS Krokodil 125 és a REMS Krokodil 180 SR visszakapcsolás elleni zárral és árkoló gyémántköszörűgépet lehetőleg a felfekvő felülettel (9) asztalra vagy ellátott biztonsági kapcsolóval (8) felszerelt.
  • Page 90 Ügyeljen rá, hogy a gyémánt vágókorong ne dőljön meg és ne akadjon el. A horony létrehozása után kapcsolja ki a REMS Krokodil egységet, és várja meg, hogy a gyémánt vágókorong teljesen leálljon. Csak a meghajtás teljes leállása után emelje fel a gépet a munkadarabról.
  • Page 91 ● A csatlakozókábelt cseréltesse ki egy erre képesített szakemberrel vagy egy megbízott REMS márkaszervizzel. ● A gyémánt vágókorongok elakadtak. ● Kapcsolja ki a REMS vágó és árkoló gyémántköszörűgépet. Szüntesse meg az elakadást. ● A REMS vágó és árkoló gyémántköszörűgép meghibásodott.
  • Page 92 Prijevod izvornih uputa za rad h) Ako na uređaj mogu biti montirani usisivači ili naprave za hvatanje prašine, uvjerite se da su stvarno priključeni i da se koriste na ispravan način. Sl. 1 – 4 Sl. 1 – 4 Oprema za isisavanje prašine smanjuje opasnost od iste. 1 Rukohvat sa sklopkom 11 Stezna prirubnica 4) Način primjene i rad s elektroalatom...
  • Page 93 ● Redovito provjeravajte priključni kabel elektroalata kao i produžne kabele. U slučaju oštećenja predajte ga stručnjaku u ovlaštenom REMS-ovom servisu Povratni udar je iznenadna reakcija uslijed toga što se dijamantni rezni disk koji se na popravak ili zamjenu.
  • Page 94: Tehnički Podaci

    UPOZORENJE REMS strojevi za rezanje s dijamantnim segmentima za urezivanje i sječenje su, u spoju s prikladnim certifi ciranim usisavačem odnosno otprašivačem, uz primjenu odgo- varajućih dijamantnih reznih diskova, na čvrstoj podlozi s nosivom pločom (9), namijenjen za pravocrtno urezivanje ili rezanje mineralnih materijala, kao što su obični ili armirani beton, opeke i estrih svih vrsta, prirodni kamen, bez primjene vode.
  • Page 95 Pazite da se dijamantni rezni diskovi ne iskose odnosno zaglave. Izvucite utikač iz utičnice. Stezni vijak rukohvata (4) otpustite za oko 1 okretaj. Po završetku reza isključite uređaj REMS Krokodil 125 i pričekajte da se dija- Za podešavanje dubine ureza namjestite dubinski udar (5) u željeni položaj i mantni rezni diskovi u potpunosti zaustave.
  • Page 96 (14), jer inače može nekontrolirano izletjeti iz reza. Pazite da se dijamantni rezni disk ne iskosi odnosno zaglavi. Po obavljenom rezanju izratka isključite uređaj REMS Krokodil 180 SR i pričekajte da se dijamantni rezni disk u potpu- nosti zaustavi. Tek nakon što se potpuno zaustavi, pogonski stroj odignite od izratka.
  • Page 97: Odlaganje U Otpad

    5. Smetnje 5.1. Smetnja: REMS stroj za rezanje s dijamantnim segmentima za urezivanje i sječenje ne radi. Uzrok: Pomoć: ● Istrošene grafi tne četkice. ● Zamjenu grafi tnih četkica prepustite kvalifi ciranom stručnom osoblju ili ovlaštenoj servisnoj radionici tvrtke REMS.
  • Page 98 Prevod originalnega navodila za uporabo 4) Uporaba in ravnanje z električnim orodjem a) Ne preobremenjujte naprave. Za svoje delo uporabite električno orodje, ki Sl. 1 – 4 Sl. 1 – 4 je za to primerno. S primernim električnim orodjem lahko v bolje in varneje delate v navedenem območju zmogljivosti.
  • Page 99 Povratni udarec je posledica neprimerne ali napačne uporabe električnega orodja. dovani deli popravili s strani kvalifi ciranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni V nadaljevanju navajamo primerne previdnostnih ukrepov preprečitve povratnega delavnici REMS. udarca. ● Električnega orodja nikoli ne smete uporabljati v potencialno eksplozivnem okolju.
  • Page 100: Tehnični Podatki

    OPOZORILO Diamantni zarezovalni in rezalni brusilni stroji REMS so namenjeni za to, da v povezavi s primernim varnostnim sesalnikom/odpraševalcem, z uporabo primernih diaman- tnih rezalnih plošč, pri trdni podlogi z naležno ploščo (9) brez uporabe vode zarezuje ali reže mineralne gradbene materiale, kot npr. beton, jekleni beton, zidovje vseh vrst, estrih vseh vrst, naravni kamen.
  • Page 101 REMS. V REMS Krokodil 125 smete Izvlecite omrežni vtič. Vpenjalni vijak držalnega ročaja (4) morate pribl. za 1 montirati do dve, v REMS Krokodil 180 SR do tri diamantne rezalne plošče. Za vrtljaj sprostiti. Za nastavitev zarezovalne globine namestite globinski prislon rezanje se montira le ena diamantna rezalna plošča (glejte tehnične podatke).
  • Page 102 (8). Pri dosegu polnega števila vrtljajev potisnite pritisnite. Ko se doseže najvišjo število vrtljajev , potisnite REMS Krokodil 125 REMS Krokodil 180 SR z enakomernim potisnim pritiskom proti obdelovancu z enakomernim potisnim pritiskom na površino.
  • Page 103 ● Poskrbite za to, da se bo priključni vodnik zamenjal s strani strokovnega osebja ali pooblaščene delavnice REMS. ● Diamantna rezalna plošča se je zataknila. ● Izklopite diamantni zarezovalni in rezalni brusilni stroj REMS. Sprostite del, ki se je zataknil. ● Diamantni zarezovalni in rezalni brusilni stroj REMS je okvarjen.
  • Page 104 Traducere manual de utilizare original folosit scula electrică o anumită perioadă de timp. Neatenţia în timpul lucrului poate produce în cel mai scurt timp cele mai grave accidente. Fig. 1 – 4 h) Dacă pot fi montate dispozitive pentru aspirarea şi colectarea prafului, asiguraţi-vă...
  • Page 105 Solicitaţi unui dată, discurile diamantate de tăiere se pot rupe. Mişcarea de recul este urmarea specialist sau unui atelier autorizat REMS să schimbe cablurile defecte. unei utilizări greşite sau defectuoase a sculei electrice. Producerea sa poate fi...
  • Page 106: Date Tehnice

    AVERTIZARE Maşinile cu sculă diamantată de rostuit şi de tăiat REMS folosite împreună cu un aspirator de siguranţă/desprăfuitor adecvat, în condiţiile utilizării unor discuri diamantate de tăiere corespunzătoare şi prin poziţionarea corectă pe placa de sprijin (9) sunt prevăzute pentru efectuarea şliţurilor şi tăierilor drepte pe materiale minerale de construcţie, cum ar fi...
  • Page 107: Modul De Lucru

    Atenţie la tensiunea de reţea! Înainte de a conecta maşina cu sculă diaman- 2.4. Reglarea mânerului cu comutator şi a mânerului de susţinere tată de rostuit şi de tăiat REMS la reţeaua electrică, se va verifi ca dacă tensi- REMS Krokodil 125 (fi g. 1 şi 2) unea din reţea corespunde cu cea de pe plăcuţa de fabricaţie.
  • Page 108 şi apoi apăsaţi-l. Dacă a fost atinsă turaţia maximă, ● Protecţia la suprasarcină a motorului în funcţie de presiunea de avans. apăsaţi REMS Krokodil 125 cu o presiune uniformă de avans pe piesă şi la Înainte de suprasolicitarea maşinii de acţionare printr-o presiune de avans atingerea adâncimii de debitare împingeţi-o în sens contrar săgeţii sensului...
  • Page 109 ● Maşina cu sculă diamantată de rostuit şi de tăiat REMS este defectă. ● Solicitaţi unui atelier de service autorizat de compania REMS să verifi ce şi să repare maşina cu sculă diamantată de rostuit şi de tăiat REMS.
  • Page 110: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации мента убирайте палец от выключателя и не подсоединяйте устройство к сети электроснабжения во включенном состоянии. Это может привести Рис. 1 – 4 к несчастному случаю. d) Перед включением электроинструмента убрать все инструменты для 1 Рукоятка выключателя 10 Винт...
  • Page 111 электроинструменте, это еще не гарантирует надежность использо- ● Использовать только допущенные и соответствующим образом марки- вания. рованные кабели-удлинители с достаточным сечением проводника. ● Допустимое число оборотов алмазного отрезного диска должно состав- Используйте удлинители длиной до 10 м с сечением проводника 1,5 мм², лять...
  • Page 112: Технические Данные

    Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Алмазные прорезные и шлифовально-разрезные станки REMS предназначены для того, чтобы в комбинации с подходящим пылесосом/пылеуловителем, с использованием соответствующих алмазных отрезных дисков, на жесткой опоре с опорной плитой (9) без использования воды шлицевать прямыми разрезами или отрезать минеральные строительные материалы, напр., бетон, железобетон, кирпичную кладку всех видов, бесшовный пол всех видов, природный камень.
  • Page 113 быть не меньше числа оборотов алмазного прорезного и шлифовально- тить. разрезного станка REMS. В REMS Krokodil 125 можно монтировать до двух, в REMS Krokodil 180 SR до трех алмазных отрезных дисков. Для ВНИМАНИЕ отрезания монтируется только один алмазный отрезной диск (см. техни- Алмазные...
  • Page 114 таким образом делает возможной эксплуатацию с предохранителем 16 только один алмазный отрезной диск. Зажать деталь. Удерживать REMS Krokodil 125 за рукоятку выключателя (1) и ручку (3) и установить опорной ● Плавный пуск для сбережения приводной машины и для плавного плитой (9) на обрабатываемую деталь. Следить за надежностью распо- запуска...
  • Page 115 машине. Пластмассовые детали (напр., корпус) чистить только средством диск не перекашивался/не застревал. После выполнения реза выключить REMS CleanM (№ изд. 140119) или нежным мылом и влажной тряпкой. Не REMS Krokodil 180 SR и подождать, пока алмазный отрезной диск полно- используйте хозяйственные чистящие средства. Они содержат различные...
  • Page 116: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης τρόπο μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε αναπάντεχες καταστάσεις. Εικ. 1 – 4 στ) Φοράτα κατάλληλη ενδυμασία. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε μακριά από την περιοχή κοπής μαλλιά, ενδύματα και γάντια. Η 1 Λαβή...
  • Page 117 ● Οι αδαμάντινοι δίσκοι κοπής, η φλάντζα σύσφιξης και οι δακτύλιοι απόστασης Χρησιμοποιείτε πάντα την πρόσθετη λαβή, ώστε να έχετε τον μεγαλύτερο πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς με τον κινητήριο άξονα της αδαμάντινης δυνατό έλεγχο των δυνάμεων ανάκρουσης ή των στρέψεων αντίδρασης μηχανής...
  • Page 118 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι αδαμάντινες μηχανές κοπής-εντομής της REMS είναι σχεδιασμένες, σε συνδυασμό με κατάλληλο αναρροφητήρα ασφαλείας/αποκονιωτή, με χρήση κατάλληλων αδαμά- ντινων δίσκων κοπής, για την ευθεία εντομή και κοπή σε σταθερή βάση με την την πλάκα έδρασης (9) ορυκτών δομικών υλικών, όπως π.χ. σκυροδέματος, οπλισμένου...
  • Page 119: Θέση Σε Λειτουργία

    κοπής-εντομής της REMS. Στη REMS Krokodil 125 επιτρέπεται να τοποθετού- λαβής στήριξης (4), έως ότου η οδόντωση να μην πιάνει πλέον. Φέρτε τη λαβή νται έως και δύο αδαμάντινοι δίσκοι κοπής, ενώ στη REMS Krokodil 180 SR στήριξης στην επιθυμητή θέση (προσοχή στη θετική ασφάλιση της οδόντωσης) έως...
  • Page 120 Η REMS Krokodil 125 και η REMS Krokodil 180 SR διαθέτουν ένα βηματικό ΠΡΟΣΟΧΗ διακόπτη ασφαλείας με διακοπτική διάταξη (8). Αυτός ο διακόπτης καθιστά Οι αδαμάντινοι δίσκοι κοπής θερμαίνονται έντονα. Αφήστε τους να κρυώσουν εφικτή την ακινητοποίηση της κινητήριας μηχανής και εμποδίζει την αθέλητη...
  • Page 121: Εγγύηση Κατασκευαστή

    μένη. Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη (π.χ. περίβλημα) μόνο με το καθαριστικό οι εργασίες επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. μηχανών REMS CleanM (Κωδ. πρ. 140119) ή με ήπιο σαπούνι και νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά οικιακής χρήσης. Αυτά περιέχουν συχνά...
  • Page 122 Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi b) Şalteri bozuk olan elektrikli aletleri kullanmayın. Açılıp kapatılması artık mümkün olmayan bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir. Şekil 1 – 4 Şekil 1 – 4 c) Aleti ayarlamadan, aksesuarlarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fi...
  • Page 123 Hasar halinde bunların kalifi ye uzman personel iş parçasının giren kenarı kapılabilir ve böylece elmas donanımlı ayırıcı disk aniden ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilme- dışarı çıkabilir ya da geri tepebilir. Bu durumda, elmas donanımlı ayırıcı diskin blokaj lerini sağlayın.
  • Page 124: Teknik Veriler

    UYARI REMS elmas donanımlı kertme ve kesip ayırma makinesi, uygun bir güvenlik aspiratörü/toz emici ile birlikte ve uygun elmas donanımlı ayırıcı diskler kullanılmak ve dayanak plakası (9) ile sağlam şekilde malzeme üzerine oturtulmak suretiyle, örneğin beton, betonarme, her türlü duvar, her türlü şap, doğal taş gibi mineral bazlı yapı malzemeleri su kullanılmadan düz şekilde kesmek ya da kertmek için tasarlanmıştır.
  • Page 125 Ulusal düzenlemeleri dikkate alın. DİKKAT REMS Krokodil 125 ve REMS Krokodil 180 SR makineleri tekrar çalıştırma Elmas donanımlı ayırıcı diskler oldukça ısınırlar. Dokunmadan ya da çıkarmadan blokajlı dokunma tipi emniyetli şalterle (8) donatılmıştır. Bu şalter, makinenin önce soğumalarını...
  • Page 126: Koruyucu Bakım

    ● Emme hortumundaki büklümü giderin, gerekirse emme hortumunu değiştirin. ● Emme hortumunda delik var. ● Emme hortumunu değiştirin. ● Güvenlik aspiratörünün/toz emicinin kabı dolu. ● Kabı boşaltın. ● Koruyucu kapak (6) takılmadı ya da doğru takılmadı (REMS Krokodil 125). ● Koruyucu kapağı monte edin (bkz. 2.3.).
  • Page 127: Üretici Garantisi

    6. İmha Превод на оригиналното ръководство за експлоатация REMS elmas donanımlı kertme ve kesip ayırma makineleri kullanım ömrü sona Фиг. 1 – 4 erdiğinde normal ev atığı olarak imha edilmemelidir. Yasal hükümler doğrultu- 1 Ръкохватка 12 Ограничителни шайби 12 Ограничителни шайби...
  • Page 128 контролирате по-добре електрическия инструмент при настъпване на страничната повърхност на диамантения диск за рязане. Диамантените непредвидени ситуации. дискове за рязане са предназначени за сваляне на материал с ръба на е) Носете подходящо облекло. Не носете широко облекло или бижута. шайбата. Силният страничен натиск върху шлифовъчното тяло може Дръжте...
  • Page 129 дени, оставете те да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал ● Избягвайте зоната пред и зад въртящите се дискове за рязане. Откатът или в оторизиран сервиз на REMS. насочва електрическия инструмент в посока, обратна на движението на ● Никога не използвайте електрическия инструмент във взривоопасна...
  • Page 130 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрическа канална фреза с диамантени дискове за фрезоване и рязване REMS е предназначен да прорязва или отрязва праволинейно без вода минерални строителни материали, като напр. бетон, стоманобетон, зидария от всякакъв вид, подове от всякакъв вид, естествен камък, когато те са поставени здраво върху...
  • Page 131 импулсен прекъсвач. Диамантените дискове за рязане се нагорещяват много. Преди докосване За да се улесни употребата и за да се избегнат щети REMS Krokodil 125 или демонтаж, изчакайте те да се охладят. и REMS Krokodil 180 SR са оборудвани с мултифункционална електроника...
  • Page 132 едва, когато задвижващата машина спре. Изключете безопасната прахо- ната само един диамантен диск за рязане. Обезопасете/затегнете загото- смукачка/обезпрашителя. вката, която ще се отрязва. Дръжте REMS Krokodil 180 SR здраво за ВНИМАНИЕ ръкохватката (1) и дръжката (2) и поставете с опорната плоча (9) към...
  • Page 133: Гаранционни Условия

    5. Смущения 5.1. Повреда: Електрическа канална фреза с диамантени дискове за фрезоване и рязване REMS не работи. Причина: Отстраняване: ● Износени въгленови четки. ● Сменете въгленовите четки като натоварите с това квалифициран персонал или ги предадете в оторизиран сервиз на REMS.
  • Page 134 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas h) Jei galima prijungti dulkių nusiurbimo ir surinkimo įrenginius, įsitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo 1 – 4 pav. įrenginį sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. 1 Rankena su jungikliu 10 Varžtas su šešiabriaune galvute 4) Elektrinio įrankio naudojimas ir priežiūra 2 Rankenos su jungikliu užspaudimo 11 Tvirtinimo jungė...
  • Page 135 Pažeistus laidus leiskite pakeisti kvalifi kuotam specialistui arba įgaliotose priešinga deimantinių atpjovimo diskų sukimosi krypčiai. Jei, pvz., deimantinis REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. atpjovimo diskas įstringa arba užblokuojamas ruošinyje, deimantinio atpjovimo disko ● Niekada nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje aplinkoje. Veikiantis elek- briauna, kuri yra ruošinyje, gali įstrigti, ir dėl to deimantinis atpjovimo diskas gali lūžti...
  • Page 136: Techniniai Duomenys

    ĮSPĖJIMAS REMS deimantinės griovelių pjovimo ir atpjovimo mašinos kartu su tinkamu apsauginiu dulkių siurbliu / dulkių rinktuvu, naudojant tinkamus deimantinius atpjovimo diskus, yra skirtos pjauti tiesius griovelius arba atpjauti mineralines statybines medžiagas, pvz., betoną, gelžbetonį, visų rūšių mūrą, visų rūšių grindų skiedinį, natūralų akmenį, nenaudojant vandens, tvirtai atremiant atramine plokšte (9).
  • Page 137 Laikytis nacionalinių taisyklių. Ištraukti šakutę. Naudoti tinkamą rankų apsaugą. Jei yra galimybė, REMS Į REMS Krokodil 125 ir REMS Krokodil 180 SR yra įmontuotas apsauginis deimantinę griovelių pjovimo ir atpjovimo mašiną atramine plokšte (9) padėti mygtukinis jungiklis su kartotinio įjungimo blokatorium (8). Jis įgalina bet kuriuo ant stalo arba ant grindų...
  • Page 138 / dulkių rinktuvo naudojimo instrukcijos. vieną deimantinį atpjovimo diską. Pjaunamą ruošinį užfi ksuoti / įtvirtinti. REMS Krokodil 125 laikyti tvirtai už rankenos su jungikliu (1) ir atraminės rankenos 4. Priežiūra (3) ir prispausti atramine plokšte (9) prie pjaunamo ruošinio. Atkreipti dėmesį, kad tvirtai stovėtų...
  • Page 139: Dalių Sąrašas

    Ja sekojošas drošības instrukcijas įgaliotąsias REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuves pristatomas neišar- netiek ievērotas, iespējams elektrisks trieciens, uzliesmošanās un/vai smagi savai- dytas ir nepažeistas. Pakeisti gaminiai ir dalys tampa REMS nuosavybe. nojumi. Pristatymo ir grąžinimo išlaidas apmoka vartotojas.
  • Page 140 h) Ja ir iespējams montēt putekļu iesūkšanas un uzņemšanas iekārtas, pārlie- h) Ja ir iespējams montēt putekļu iesūkšanas un uzņemšanas iekārtas, pārlie- h) Ja ir iespējams montēt putek cimdus vai speciālu priekšautu, kas aiztur mazas slīpēšanas un materiāla cinieties, ka tās ir pareizi pieslēgtas un tiek pareizi lietotas. Putekļu iesūkšanas daļiņas.
  • Page 141: Tehniskie Dati

    BRĪDINĀJUMS REMS dimantu šķelšanas un slīpēšanas mašīnas ir paredzētas lietošanai kopā ar piemērotu drošības putekļu sūcēju/atputekļotāju un piemērotiem dimantu griešanas diskiem uz stabilas balsta plāksnes (9) minerālud saturošu materiālu, piemēram, betona, visu veidu mūru, visu veidu bezsalaiduma grīdas, dabiskā akmens šķelšanai vai griešanai bez ūdens taisnos griezumos.
  • Page 142 Būvlaukumos, mitrā vidē, ārā vai iekštelpās vai līdzīgos iespīlēšanas atloku piedziņas vārpstā un uzmanieties, lai piedziņas vārpstas apstākļos REMS sķelšanas un slīpēšanas mašīnu drīkst lietot tikai no tīkla, kas gals tiktu ievadīts iespīlēšanas atloka rievā. Pievelciet piedziņas vārpstas ir aprīkots ar noplūdes strāvas aizsardzības slēdzi (Fi slēdzi), kas atslēdz...
  • Page 143 Nostipriniet/iespīlējiet sagatavi, kas jāsagriež. tam slēdzis jānospiež. REMS Krokodil 180 SR vispirms jānospiež bloķētājpoga REMS Krokodil 125 turiet aiz slēdža roktura (1) un turēšanas roktura (3) un uz slēdža roktura (1) un pēc tam jānospiež drošības kontaktslēdzis.
  • Page 144 ● Nomainīt sūkšanas šļūteni. ● Der Drošības putekļu sūcēja/atputekļotāja tvertne ir pilna. ● Iztukšot tvertni. ● Aizsargvāks (6) nav montēts vai ir montēts nepareizi (REMS Krokodil 125). ● Montēt aizsargvāku (skatīt 2.3.). 6. Utilizācija Pēc ekspluatācijas beigām REMS šķelšanas un slīpēšanas mašīnas nedrīkst utilizēt kopā...
  • Page 145 Originaalkasutusjuhendi tõlge 4) Elektritööriista kasutamine ja hooldus a) Ärge koormake tööriista üle. Kasutage elektritööriista, mis on ette nähtud Joonised 1 – 4 selle töö tegemiseks. Sobiva elektritööriistaga töötate ettenähtud võimsusva- hemikus paremini ja turvalisemalt. 1 Lülitiga käepide 11 Pingutuskülg b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on rikkis. Elektritööriist, mida ei saa 2 Lülitiga käepideme kinnituspolt 12 Vahekettad enam sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb lasta ära parandada.
  • Page 146 Tagasilöök ja sellekohased ohutusjuhised teemantkettaga kahjustuste suhtes. Kahjustuse korral laske see kvalifi tseeritud spetsialistil või soonefreesidele ja -lõikuritele REMS volitatud lepingulises töökojas välja vahetada. ● Ärge kunagi kasutage elektritööriista plahvatusohtlikus keskkonnas. Elekt- Pöörleva teemantlõikeketta kinnikiilumise või blokeerumise tagajärjel tekib tagasilöök.
  • Page 147: Tehnilised Andmed

    REMSi teemantkettaga soonefreesi ja -lõikuri pöörete- Puhastage ajamivõll ja kõik külge ühendatavad osad. Soone laiust saab seada arvust väiksem. REMS Krokodil 125-sse tohib paigaldada kuni kaks, REMS vaheketaste abil. Pange vahekettad ja teemantlõikekettad paika vastavalt soone Krokodil 180 SR-sse kuni kolm teemantlõikeketast.
  • Page 148 (4) kinni. REMS Krokodil 125 soonest kontrollimatult välja hüpata. Jälgige, et teemant- lõikekettad ei jääks kinni. Kui soon on valmis, lülitage REMS Krokodil 125 välja 2.5. Sügavuspiiriku reguleerimine ja oodake, kuni teemantlõikekettad on täielikult seiskunud. Alles siis, kui ajam REMS Krokodil 125 (joonised 1 ja 2) on seisma jäänud, tõstke seade üles.
  • Page 149 (14) suunas ettepoole, kuna muidu võib REMS Krokodil 180 SR soonest kontrollimatult välja hüpata. Jälgige, et teemant- lõikeketas ei jääks kinni. Kui lõige on valmis, lülitage REMS Krokodil 180 SR välja ja oodake, kuni teemantlõikeketas on täielikult seiskunud. Alles siis, kui ajam on seisma jäänud, tõstke seade materjalilt üles.
  • Page 150 Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult fi rma REMS volitatud lepingulised töökojad. Garantiinõuet võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse fi rma REMS volitatud lepingulisse töökotta, ilma et seda oleks eelnevalt püütud ise parandada. Asendatud tooted ja osad saavad fi rma REMS omandiks.
  • Page 152 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC, 2004/108/EC (kuni 19.04.2016) ja 2014/30/EU (alates 20.04.2016) sätetele. EN 60745-1:2009, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.

This manual is also suitable for:

Krokodil 180 sr

Table of Contents