Silvercrest SLS 2200 C2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SLS 2200 C2 Operating Instructions Manual

Solar charger
Table of Contents
  • Dansk

    • Introduktion

      • Om Denne Betjeningsvejledning
      • Ophavsret
      • Information Om Varemærker
      • Anvendelsesområde
      • Anvendte Advarsler
    • Sikkerhed

      • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
    • Første Brug

      • Udpakning
      • Kontrol Af de Leverede Dele
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Fastgørelse Af Sugekopper
      • Opladning Med Solcellepanel
      • Opladning Med USB-Kabel
    • Komponentbeskrivelse

    • Betjening Og Funktion

      • Sådan Tændes/Slukkes Produktet
      • Visning Af Ladetilstand
      • Kompatible Enheder
      • Opladning Af Eksterne Enheder
    • Afhjælpning Af Fejl

    • Rengøring

    • Opbevaring, Når Produktet Ikke Anvendes

    • Bortskaffelse

    • Tillæg

      • Tekniske Data
      • Oplysninger Om Overensstemmelseserklæringen
      • Garanti
      • Service
      • Importør
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
      • Droits D'auteur
      • Remarques Sur Les Marques Commerciales
      • Usage Conforme
      • Avertissements Utilisés
    • Sécurité

      • Consignes de Sécurité Fondamentales
    • Mise en Service

      • Déballage
      • Vérification du Contenu de la Livraison
      • Élimination de L'emballage
      • Fixer Les Ventouses
      • Chargement Avec Le Panneau Solaire
      • Charger Avec Le Câble USB
    • Description des Pièces

    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Mise en Marche/Arrêt de L'appareil
      • Afficher L'état de Charge
      • Appareils Compatibles
      • Charger des Appareils Externes
    • Dépannage

    • Nettoyage

    • Rangement en Cas de Non-Utilisation

    • Mise Au Rebut

    • Annexe

      • Caractéristiques Techniques
      • Remarques Relatives À la Déclaration de Conformité
      • Garantie
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
      • Auteursrecht
      • Informatie over Handelsmerken
      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Gebruikte Waarschuwingen
    • Veiligheid

      • Basisveiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Onderdelen

    • Ingebruikname

      • Uitpakken
      • Inhoud Van Het Pakket Controleren
      • De Verpakking Afvoeren
      • Zuignappen Bevestigen
      • Opladen Met Het Zonnepaneel
      • Opladen Met de USB-Kabel
    • Bediening en Gebruik

      • Apparaat In-/Uitschakelen
      • Laadtoestand Weergeven
      • Compatibele Apparaten
      • Externe Apparaten Opladen
    • Problemen Oplossen

    • Reinigen

    • Opslag Bij Niet-Gebruik

    • Afvoeren

    • Appendix

      • Technische Gegevens
      • Opmerkingen over de Conformiteitsverklaring
      • Garantie
      • Service
      • Importeur
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungs Anleitung
      • Urheberrecht
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Teilebeschreibung

    • Inbetriebnahme

      • Auspacken
      • Lieferumfang Prüfen
      • Entsorgung der Verpackung
      • Saugnäpfe Befestigen
      • Mit Solarpanel Laden
      • Mit USB-Kabel Laden
    • Bedienung und Betrieb

      • Gerät Ein-/Ausschalten
      • Ladezustand Anzeigen
      • Kompatible Geräte
      • Aufladen Externer Geräte
    • Fehlerbehebung

    • Reinigung

    • Lagerung bei Nichtbenutzung

    • Entsorgung

    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur Konformitätserklärung
      • Garantie
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
SOLAR CHARGER SLS 2200 C2
SOLAR CHARGER
Operating instructions
CHARGEUR SOLAIRE
Mode d'emploi
SOLARLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 273516
SOLCELLEOPLADER
Betjeningsvejledning
OPLADER OP ZONNE-ENERGIE
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SLS 2200 C2

  • Page 1 SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLAR CHARGER SOLCELLEOPLADER Operating instructions Betjeningsvejledning CHARGEUR SOLAIRE OPLADER OP ZONNE-ENERGIE Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing SOLARLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 273516...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara- tets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ......... .20 GB │ IE │ SLS 2200 C2    1...
  • Page 5: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. │ GB │ IE ■ 2    SLS 2200 C2...
  • Page 6: Intended Use

    Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. GB │ IE │ SLS 2200 C2    3 ■...
  • Page 7: Safety

    Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are super- vised. │ GB │ IE ■ 4    SLS 2200 C2...
  • Page 8 All repairs must be carried out by authorised specialist com- panies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. GB │ IE │ SLS 2200 C2    5 ■...
  • Page 9 ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! │ GB │ IE ■ 6    SLS 2200 C2...
  • Page 10: Description Of Components

    Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-USB) Operating instructions Operation Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging material. GB │ IE │ SLS 2200 C2    7 ■...
  • Page 11: Check The Package Contents

    Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Solar charger SLS 2200 C2 ▯ USB cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯ 4 x suction cups ▯ These operating instructions NOTE ►...
  • Page 12: Attaching The Suction Cups

    ♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Figure A ♦ You can now attach the device on a flat, level using the suction cups GB │ IE │ SLS 2200 C2    9 ■...
  • Page 13 Figure B ♦ You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups │ GB │ IE ■ 10    SLS 2200 C2...
  • Page 14: Charging With The Solar Panel

    In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery is fully charged. GB │ IE │ SLS 2200 C2    11 ■...
  • Page 15: Charging With The Usb Cable

    To do this, use the USB cable supplied with the product. You can purchase a suitable 5 V USB power adapter with an output of at least 500 mA from most electronics stores. │ GB │ IE ■ 12    SLS 2200 C2...
  • Page 16: Handling And Operation

    Charge level LEDs All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 25–49% One LED is flashing < 25% All LEDs off GB │ IE │ SLS 2200 C2    13 ■...
  • Page 17: Compatible Devices

    Simultaneous charging of the built-in battery and a connected device is only possible in solar operation. Simultaneous charging of the built-in battery via the micro-USB port and a connected device is not possible. │ GB │ IE ■ 14    SLS 2200 C2...
  • Page 18: Troubleshooting

    If the solar charger’s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). GB │ IE │ SLS 2200 C2    15 ■...
  • Page 19: Cleaning

    ♦ If the solar charger is not going to be used for some time, the battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance. │ GB │ IE ■ 16    SLS 2200 C2...
  • Page 20: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal com- pany or the city or local authority. GB │ IE │ SLS 2200 C2    17 ■...
  • Page 21: Appendix

    * The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times. │ GB │ IE ■ 18    SLS 2200 C2...
  • Page 22: Notes On The Declaration Of Conformity

    Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. GB │ IE │ SLS 2200 C2    19 ■...
  • Page 23: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273516 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 273516 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 20    SLS 2200 C2...
  • Page 24 Importør ......... .40 │ SLS 2200 C2  ...
  • Page 25: Introduktion

    Information om varemærker ® er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller regi- strerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. │ ■ 22    SLS 2200 C2...
  • Page 26: Anvendelsesområde

    En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller livsfarlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader undgås. │ SLS 2200 C2    23 ■...
  • Page 27: Sikkerhed

    Børn må ikke lege med pro- duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. │ ■ 24    SLS 2200 C2...
  • Page 28 Desuden bortfalder alle garantikrav. ■ Reparation af produktet i løbet af garantiperioden må kun foretages af en kundeserviceafdeling, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader. │ SLS 2200 C2    25 ■...
  • Page 29 fly, hospitaler osv. ■ FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Hold alle emballeringsmaterialer på afstand af børn. Der er fare for kvælning! │ ■ 26    SLS 2200 C2...
  • Page 30: Komponentbeskrivelse

    , 1000 mA) Micro-USB-port (indgang: 5 V , 500 mA) Holdere til sugekopper Sugekopper USB-kabel (USB til micro-USB) Betjeningsvejledning Første brug Udpakning ♦ Tag alle dele og betjeningsvejledningen ud af emballagen. ♦ Fjern al emballagen. │ SLS 2200 C2    27 ■...
  • Page 31: Kontrol Af De Leverede Dele

    Kontrol af de leverede dele (Se billeder på klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Solcelleoplader SLS 2200 C2 ▯ USB-kabel ▯ 2 x holdere til sugekopper ▯ 4 x sugekopper ▯ Denne betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
  • Page 32: Fastgørelse Af Sugekopper

    ♦ Fastgør nu sugekopperne ved at presse dem ned i den snævre del af udskæringen. Figur A ♦ Nu kan du fastgøre produktet til en flad, jævn overflade ved hjælp af sugekopperne │ SLS 2200 C2    29 ■...
  • Page 33 Figur B ♦ Nu kan du fastgøre produktet bag en glasrude ved hjælp af sugekopperne │ ■ 30    SLS 2200 C2...
  • Page 34: Opladning Med Solcellepanel

    Hvis solcelle-LED'en ikke lyser, er der ikke nok sollys. Så skal produktet evt. placeres et andet sted eller lægges direkte i sollyset. Når solcelle-LED'en lyser grønt, er batteriet fuldt opladet. │ SLS 2200 C2    31 ■...
  • Page 35: Opladning Med Usb-Kabel

    Alternativt kan du også oplade batteriet i solcelleopladeren med en ekstern USB-netdel (medfølger ikke). Til dette formål bruges det medfølgende USB-kabel . En egnet 5 V USB- netdel med mindst 500 mA kan købes i en elektronikbutik. │ ■ 32    SLS 2200 C2...
  • Page 36: Betjening Og Funktion

    Alle LED'er lyser 100 % Tre LED'er lyser 75 - 99 % To LED'er lyser 50 - 74 % En LED lyser 25 - 49 % En LED blinker < 25 % Alle LED'er slukket │ SLS 2200 C2    33 ■...
  • Page 37: Kompatible Enheder

    Solcelleopladerens batteri skal oplades igen for at kunne oplade enheden. Samtidig opladning af det integrerede batteri og en tilsluttet enhed er kun mulig i solcelledrift. Samtidig opladning af det integrerede batteri via micro-USB-porten og en tilsluttet enhed er ikke muligt. │ ■ 34    SLS 2200 C2...
  • Page 38: Afhjælpning Af Fejl

    BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmå- derne ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service). │ SLS 2200 C2    35 ■...
  • Page 39: Rengøring

    Hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid, skal det opbe- vares på et rent, tørt sted uden direkte sollys. ♦ Hvis solcelleopladeren ikke skal anvendes i længere tid, skal batteriet oplades med jævne mellemrum. Dermed bevares batteriets funktionsdygtighed. │ ■ 36    SLS 2200 C2...
  • Page 40: Bortskaffelse

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning. │ SLS 2200 C2    37 ■...
  • Page 41: Tillæg

    14,4 x 7,5 x 2,1 cm Vægt (uden tilbehør) ca. 135 g * Opladningstiden er meget afhængig af sollyset (intensitet). Dette påvirkes bl.a. af årstiden, skydække eller placeringssted. På grund af disse faktorer kan opladningstiden blive forlænget. │ ■ 38    SLS 2200 C2...
  • Page 42: Oplysninger Om Overensstemmelseserklæringen

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købs- datoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ SLS 2200 C2    39 ■...
  • Page 43: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 273516 Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 40    SLS 2200 C2...
  • Page 44 Importateur ........60 FR │ BE │ SLS 2200 C2    41...
  • Page 45: Introduction

    Remarques sur les marques commerciales ® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. │ FR │ BE ■ 42    SLS 2200 C2...
  • Page 46: Usage Conforme

    Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertis- sement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. FR │ BE │ SLS 2200 C2    43 ■...
  • Page 47: Sécurité

    à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. │ FR │ BE ■ 44    SLS 2200 C2...
  • Page 48 L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une mainte- nance ou un échange par l'utilisateur. ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. FR │ BE │ SLS 2200 C2    45 ■...
  • Page 49 ■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement ! │ FR │ BE ■ 46    SLS 2200 C2...
  • Page 50: Description Des Pièces

    Supports pour ventouses Ventouses Câble USB (USB sur micro-USB) Mode d'emploi Mise en service Déballage ♦ Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. FR │ BE │ SLS 2200 C2    47 ■...
  • Page 51: Vérification Du Contenu De La Livraison

    Vérification du contenu de la livraison (Figures voir le volet dépliant) La livraison est composée des éléments suivants : ▯ Chargeur solaire SLS 2200 C2 ▯ Câble USB ▯ 2 x support pour ventouse ▯ 4 x ventouse ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ►...
  • Page 52: Fixer Les Ventouses

    Insérez les ventouses dans l'évidement. ♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans l'évidement rétréci. Figure A ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil sur une surface plane à l'aide des ventouses FR │ BE │ SLS 2200 C2    49 ■...
  • Page 53 évide- ments correspondant au dos de l'appareil. Figure B ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil derrière une vitre à l'aide des ventouses │ FR │ BE ■ 50    SLS 2200 C2...
  • Page 54: Chargement Avec Le Panneau Solaire

    Dans ce cas, modifiez le cas échéant la posi- tion de l'appareil ou bien placez l'appareil directement au soleil. Si la LED solaire s'allume en vert, c'est que l'accu est entièrement chargé. FR │ BE │ SLS 2200 C2    51 ■...
  • Page 55: Charger Avec Le Câble Usb

    USB externe (matériel non livré ). Utilisez pour cela le câble USB livré. Vous trouverez un bloc secteur USB adapté 5 V de 500 mA minimum dans un magasin d'électronique. │ FR │ BE ■ 52    SLS 2200 C2...
  • Page 56: Utilisation Et Fonctionnement

    Trois LEDs allumées 75 - 99 % Deux LEDs allumées 50 - 74 % Une LED allumée 25 - 49 % Une LED clignote < 25 % Toutes les LEDs sont éteintes FR │ BE │ SLS 2200 C2    53 ■...
  • Page 57: Appareils Compatibles

    La recharge parallèle de l'accu intégré par le port micro USB et d'un périphérique raccordé n'est pas possible. │ FR │ BE ■ 54    SLS 2200 C2...
  • Page 58: Dépannage

    REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SLS 2200 C2    55 ■...
  • Page 59: Nettoyage

    ♦ Si vous n'utilisez pas le chargeur solaire pendant une période prolongée, vous devez recharger l'accu à intervalles réguliers. Vous conserverez ainsi la performance de l'accu. │ FR │ BE ■ 56    SLS 2200 C2...
  • Page 60: Mise Au Rebut

    Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environ- nement et mettez au rebut de manière conforme. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre service local de dépollution ou de l'administration de votre ville ou commune. FR │ BE │ SLS 2200 C2    57 ■...
  • Page 61: Annexe

    * Le temps de charge dépend fortement de l'ensoleillement (intensité). Ce dernier est influencé par la saison, la couverture nuageuse ou l'emplacement. Ces facteurs peuvent entraîner le cas échéant des temps de charge plus élevés. │ FR │ BE ■ 58    SLS 2200 C2...
  • Page 62: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité

    été réalisée par un centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n'est pas prolongée par la FR │ BE │ SLS 2200 C2    59 ■...
  • Page 63: Service Après-Vente

    Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 273516 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273516 Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 60    SLS 2200 C2...
  • Page 64 Importeur .........80 NL │ BE │ SLS 2200 C2    61...
  • Page 65: Inleiding

    Informatie over handelsmerken ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Imple- menters Forum, Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gede- poneerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. │ NL │ BE ■ 62    SLS 2200 C2...
  • Page 66: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen. NL │ BE │ SLS 2200 C2    63 ■...
  • Page 67: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. │ NL │ BE ■ 64    SLS 2200 C2...
  • Page 68 GEVAAR! Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. NL │ BE │ SLS 2200 C2    65 ■...
  • Page 69 ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! │ NL │ BE ■ 66    SLS 2200 C2...
  • Page 70: Beschrijving Van Onderdelen

    Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V , 500 mA) Houders voor zuignappen Zuignappen USB-kabel (USB naar Micro-USB) Gebruiksaanwijzing Ingebruikname Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. NL │ BE │ SLS 2200 C2    67 ■...
  • Page 71: Inhoud Van Het Pakket Controleren

    Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Oplader op zonne-energie SLS 2200 C2 ▯ USB-kabel ▯ 2 x houder voor zuignappen ▯ 4 x zuignap ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
  • Page 72: Zuignappen Bevestigen

    Maak de zuignappen vast door ze in de versmalde uit- sparing te schuiven. Afbeelding A ♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen op een vlak, egaal oppervlak bevestigen. NL │ BE │ SLS 2200 C2    69 ■...
  • Page 73 Afbeelding B ♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen achter een raam bevestigen. │ NL │ BE ■ 70    SLS 2200 C2...
  • Page 74: Opladen Met Het Zonnepaneel

    Verander in dat geval zo nodig de positie van het apparaat resp. leg het apparaat direct in het zonlicht. Als de zonne-LED groen brandt, is de batterij volledig opgeladen. NL │ BE │ SLS 2200 C2    71 ■...
  • Page 75: Opladen Met De Usb-Kabel

    USB-netvoe- dingsadapter (niet meegeleverd). Gebruik hiervoor de meegeleverde USB-kabel . Een geschikte 5 V USB- netvoedingsadapter met minimaal 500 mA is te koop bij de elektrovakhandel. │ NL │ BE ■ 72    SLS 2200 C2...
  • Page 76: Bediening En Gebruik

    Drie LED's branden 75 - 99 % Twee LED's branden 50 - 74 % Eén LED brandt 25 - 49 % Eén LED knippert < 25 % Alle LED's uit NL │ BE │ SLS 2200 C2    73 ■...
  • Page 77: Compatibele Apparaten

    Gelijktijdig opladen van de geïntegreerde batte- rij en een aangesloten eindapparaat is alleen mogelijk bij gebruik van het zonnepaneel. Gelijktijdig opladen van de geïntegreerde batterij via de Micro-USB-aansluiting en een aangesloten eindapparaat is niet mogelijk. │ NL │ BE ■ 74    SLS 2200 C2...
  • Page 78: Problemen Oplossen

    OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │ SLS 2200 C2    75 ■...
  • Page 79: Reinigen

    ♦ Wanneer u de oplader op zonne-energie langere tijd niet ge- bruikt, moet de batterij periodiek worden bijgeladen. Dit zorgt voor het behoud van de prestaties van de batterij. │ NL │ BE ■ 76    SLS 2200 C2...
  • Page 80: Afvoeren

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalver- werkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. NL │ BE │ SLS 2200 C2    77 ■...
  • Page 81: Appendix

    * De oplaadtijd is sterk afhankelijk van de kracht van het zonlicht (intensiteit). Deze hangt o.a. af van het seizoen, bewolking en de locatie. Deze factoren kunnen mogelijk resulteren in langere oplaadtijden. │ NL │ BE ■ 78    SLS 2200 C2...
  • Page 82: Opmerkingen Over De Conformiteitsverklaring

    Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. NL │ BE │ SLS 2200 C2    79 ■...
  • Page 83: Service

    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 273516 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273516 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 80    SLS 2200 C2...
  • Page 84 Importeur ........100 DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    81...
  • Page 85: Einführung

    Zustand ist nur mit schrift licher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SLS 2200 C2...
  • Page 86: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    83 ■...
  • Page 87: Sicherheit

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen │ DE │ AT │ CH ■ 84    SLS 2200 C2...
  • Page 88 GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    85 ■...
  • Page 89 Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken- häusern, usw.. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 86    SLS 2200 C2...
  • Page 90: Teilebeschreibung

    , 500 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    87 ■...
  • Page 91: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Solarladegerät SLS 2200 C2 ▯ USB-Kabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 92: Saugnäpfe Befestigen

    Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben. Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    89 ■...
  • Page 93 Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aus- sparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln. Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. │ DE │ AT │ CH ■ 90    SLS 2200 C2...
  • Page 94: Mit Solarpanel Laden

    Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED grün, ist der Akku vollständig geladen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    91 ■...
  • Page 95: Mit Usb-Kabel Laden

    USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang ent- halten) laden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte USB- Kabel . Ein geeignetes 5 V USB-Netzteil mit mindestens 500 mA können Sie bei einem Elektrofachmarkt erwerben. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SLS 2200 C2...
  • Page 96: Bedienung Und Betrieb

    Drei LEDs leuchten 75 - 99 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 25 - 49 % Eine LED blinkt < 25 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    93 ■...
  • Page 97: Kompatible Geräte

    Laden des integrierten Akkus und eines angeschlos- senen Endgeräts ist nur im Solarbetrieb möglich. Das gleichzeitige Laden des integrierten Akkus über die Micro-USB-Buchse eines angeschlossenen Endgeräts ist nicht möglich. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SLS 2200 C2...
  • Page 98: Fehlerbehebung

    Ihr Computer eingeschaltet ist. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    95 ■...
  • Page 99: Reinigung

    Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Wenn Sie das Solarladegerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SLS 2200 C2...
  • Page 100: Entsorgung

    Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    97 ■...
  • Page 101: Anhang

    * Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese wird z. B. durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich ggf. höhere Ladezeiten ergeben. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SLS 2200 C2...
  • Page 102: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    99 ■...
  • Page 103: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273516 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273516 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 100    SLS 2200 C2...
  • Page 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12 / 2015 Ident.-No.: SLS2200C2-102015-3 IAN 273516...

Table of Contents