Indesit KN3G21S Operating Instructions Manual
Indesit KN3G21S Operating Instructions Manual

Indesit KN3G21S Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Hide thumbs Also See for KN3G21S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KN3G21S/I
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,1
Descrizione dell'apparecchio- Vista d'insieme,2
Installazione, 3
Avvio e utilizzo,8
Programmi di cottura,8
Precauzioni e consigli,11
Manutenzione e cura,12
Assistenza,13
English
GB

Operating Instructions

COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,1
Description of the appliance-Overall view,2
Installation,14
Start-up and use,18
Cooking modes,18
Precautions and tips,21
Care and maintenance,22
Assistance,22
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,1
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2
Instalação,23
Início e utilização, 27
Utilização do forno,27
Precauções e conselhos,30
Manutenção e cuidados,31
Assistência técnica,32
1
2
4
6
3
Descrizione dell'apparecchio
IT
Panello di controllo
1.Manopola Contaminati
2.La spia di funzionamento di GRILL
3.Pulsante per accensione della luce forno
4.Manopola del forno
5.Manopole dei bruciatori a gas del piano di cottura
6.Accensione elettronica dei bruciatori del piano
GB
1.TIMER knob
2.GRILL Indicator light
3.OVEN LIGHT button
4.OVEN CONTROL knob
5.Hob BURNER control knob
6.GAS BURNER IGNITION button
Descrição do aparelho
PT
Painel de comandos
1.Manípulo conta-minutos
2.Indicador de funcionamento grill
3.Manípulo luz do forno
4.Manípulo do forno
5.Botão luz do forno e rotisserie
6.Acendedor electrónico dos queimadores do plano
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KN3G21S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit KN3G21S

  • Page 1: Operating Instructions

    KN3G21S/I Italiano Istruzioni per l’uso CUCINA E FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,1 Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,2 Installazione, 3 Avvio e utilizzo,8 Programmi di cottura,8 Precauzioni e consigli,11 Manutenzione e cura,12 Descrizione dell’apparecchio Assistenza,13 Panello di controllo 1.Manopola Contaminati...
  • Page 2: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto 1. Queimador a gás 2.Grade do piano de trabalho 3.Painel de comandos 4.Prateleira GRADE 5.Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 6. Pé de regulação 7.Plano de retenção dos eventuais vazamentos 8.GUIAS de deslizamento das prateleiras 9.Posição 5 10.Posição 4 11.Posição 3 12.Posição 2...
  • Page 3: Installazione

    Installazione Scarico dei fumi della combustione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Lo scarico dei fumi della combustione deve essere cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme assicurato tramite una cappa collegata a un camino a all’apparecchio.
  • Page 4: Collegamento Gas

    • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; HOOD • la presa sia compatibile con la spina Min. dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
  • Page 5: Adattamento A Diversi Tipi Di Gas

    • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso Regolazione del minimo dei bruciatori del piano: per poter controllare il suo stato di conservazione; 1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo; • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; 2. togliere la manopola e agire sulla vite di regolazione •...
  • Page 6 DATI TECNICI Dimensioni 34x39x44 cm Forno HxLxP Volume lt. 58 larghezza cm 42 Dimensioni utili profondita cm 44 del cassetto altezza cm 17 scaldavivande Tensione e vedi targhetta caratteristiche frequenza di alimentazione adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta Bruciatori caratteristiche.
  • Page 7 2.80 Nominale (mbar) 28-30 Pressioni di Minima (mbar) alimentazione Massima (mbar) ATTENZIONE! Il coperchio in vetro può frantumarsi se viene riscaldato. Spegnere tutti i bruciatori o le eventuali piastre elettriche prima di chiuderlo.*Solo per i modelli con coperchio vetro. KN3G21S/I...
  • Page 8: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Bruciatore ř Diametro recipienti (cm) Rapido (R) 24 – 26 Accensione dei bruciatori Semi Rapido (S) 16 – 20 In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Ausiliario (A) 10 –...
  • Page 9 Regolazione della temperatura Per ottenere la temperatura di cottura desiderata, ruotare in senso antiorario la manopola FORNO. Le temperature sono indicate sul pannello di controllo e vanno dal MIN (150°C) al MAX (250°C). Una volta raggiunta la temperatura, il forno la manterrà costante grazie al termostato.
  • Page 10 Tabella cottura in forno Cibo da cucinare Peso Posizione cottura Temperatura Tempo di Tempo di (Kg) ripiani dal basso (°C) preriscaldamento cottura (minuti) (minuti) Pasta Lasagne 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Tagliatelle 50-60 Carni Vitello 200-210 95-100 Pollo 210-220 90-100 Anatra 100-110 Coniglio 70-80...
  • Page 11: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta. conformità alle norme internazionali di sicurezza. • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza •...
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni del forno Controllare periodicamente lo stato della guarnizione Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rete di alimentazione elettrica. rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È...
  • Page 13: Assistenza Attiva 7 Giorni Su

    Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Page 15: Gas Connection

    ! Once the appliance has been installed, the power • Any hoods must be supply cable and the electrical socket must be easily installed according to HOOD accessible. the instructions listed in Min. the relevant operating ! The cable must not be bent or compressed. manual.
  • Page 16: Adapting To Different Types Of Gas

    ! If one or more of these conditions is not fulfilled 3. While the burner is alight, quickly change the position of or if the cooker must be installed according to the the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame is not extinguished.
  • Page 17: Table Of Burner And Nozzle Specifications

    Thermal Power By-Pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) (mm) Fast 3.00 (Large)(R) Semi Fast 1.90 KN3G21S/I (Medium)(S) Auxiliary 1.00 (Small)(A) Oven 2.80 Nominal (mbar) 28-30 Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar)
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use on the amount of gas consumed, it is recommended Using the hob that only pans that have a lid and a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner. Lighting the burners Burner ř...
  • Page 19 Adjusting the temperature To set the desired cooking temperature, turn the In gas cooker models, there is OVEN control knob in an anticlockwise direction. a sliding protection layer A that Temperatures are displayed on the control panel and shields the lower compartment may vary between MIN (140°C) and MAX (250°C).
  • Page 20: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table Cooking position of Temperature Cooking time Food to be cooked Pre-heating time (min) (Kg) shelves from bottom (°C) (min.) Pasta Lasagne 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Pasta bakes au gratin 50-60 Meat Veal 200-210 95-100 Chicken 210-220 90-100 Duck 100-110...
  • Page 21: Precautions And Tips

    Precautions and tips • If the appliance breaks down, under no circumstances ! This appliance has been designed and manufactured in should you attempt to repair the appliance yourself. compliance with international safety standards. Repairs carried out by inexperienced persons may cause The following warnings are provided for safety reasons and injury or further malfunctioning of the appliance.
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off The cover If the cooker is fitted with Disconnect your appliance from the electricity supply a glass cover, this cover before carrying out any work on it. should be cleaned using lukewarm water. Do not use abrasive products.
  • Page 23: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder A descarga dos fumos de combustão deve ser garantida por meio de um exaustor ligado a uma consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, chaminé com tiragem natural de segura efi ciência, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo ou por meio de uma ventoinha eléctrica que entre permaneça com o aparelho.
  • Page 24 ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo • se houver exaustor, HOOD eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. o mesmo deverá ser Min. ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. instalado seguindo as indicações contidas ! O cabo deve ser verifi...
  • Page 25 respeitada ou se o fogão for instalado conforme ! Os queimadores do plano não precisam de nenhuma as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o regulação do ar primário. tubo fl exível de aço (ver abaixo). Adaptação do forno Ligação com tubo fl...
  • Page 26 (Médio) (S) Auxiliar 1.00 (Pequeno) (A) Forno 2.80 Nominal (mbar) 28-30 Pressões de Mínima (mbar) fornecimento Máxima (mbar) A 15°C 1013 mbars-gás seco Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m 3 Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg KN3G21S/I...
  • Page 27: Início E Utilização

    Início e utilização Utilização do plano de cozedura Queimador ø Diâmetro dos Recipientes (cm) Acendimento dos queimadores Rápido (R) 24 – 26 Semi-rápido (S) 16 – 20 Em correspondência com cada selector de Auxiliar (A) 10 – 14 QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado.
  • Page 28 (250ºC). Uma vez alcançada a temperatura, o forno irá mantê-la constante graças ao termostato. Luz do forno Acende-se girando o selector FORNO em qualquer posição diferente do “0” e fi ca acesa até quando o forno estiver a funcionar. Vão inferior Embaixo do forno há...
  • Page 29 Tabela de cozedura no forno Alimento a ser cozido Peso Posição de Temperatura Tempo de pré Tempo de (Kg.) cozedura (°C) aquecimento cozedura prateleiras (minutos) (minutos) baixas Massa Lasanha 200-210 75-85 Cannellone 50-60 50-60 Tagliatelle Carnes Vitela 200-210 95-100 Frango 210-220 90-100 Peru...
  • Page 30: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não com as normas internacionais de segurança. ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e pela sua segurança ou que tenham recebido instruções devem ser lidas com atenção.
  • Page 31: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica calcária ou com detergentes agressivos (contendo fósforo). É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Para mais Antes de realizar qualquer operação, desligue o é bom enxugar eventuais vazamentos de água. aparelho da alimentação eléctrica.
  • Page 32: Assistência Técnica

    Assistência técnica 11/2011 - 195087043.01 XEROX FABRIANO ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • tipo de avaria; • modelo da máquina (Mod.) • número de série (S/N). Estas últimas informações encontram-se na placa de identifi cação situada no aparelho.

This manual is also suitable for:

Kn3g21si

Table of Contents