Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Kuchnia
Instalacja i obs³uga
Cucina
Installazione e uso
Cooker
Installation and use
Êóõoííaÿ ïëèòà
Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå
Cuisinière
Installation et emploi
K6 C51/R
K6 C51/GR
K6 C56/GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K6 C51/R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit K6 C51/R

  • Page 1 Kuchnia K6 C51/R Instalacja i obs³uga K6 C51/GR K6 C56/GR Cucina Installazione e uso Cooker Installation and use Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå Cuisinière Installation et emploi...
  • Page 2 Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” Instrukcja instalacji i obs³ugi Cucina con forno multifunzione e piano vetroceramica Istruzioni per l’installazione e l’uso Cooker with multifunction oven and ceramic hob Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ìóëüòèôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè...
  • Page 3: Zalecenia Eksploatacyjne

    Zalecenia eksploatacyjne W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y: – korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów – stosowaç tylko ORYGINALNYCH cz´Êci zamiennych 1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ 12. Nie wolno samodzielnie wymieniaç kabla zasilajàcego. domowych oraz nieprofesjonalnych. Uszkodzony kabel zasilajàcy mo˝e byç...
  • Page 4 21. Nie nale˝y zbli˝aç si´ do nagrzanych powierzchni. a) Dotkni´cia goràcych cz´Êci 22. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´, b)Rozlania goràcych p∏ynów aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie dotyka∏y roz- c) gdy dziecko Êciàgnie na siebie naczynie, chwytajàc za grzanych powierzchni.
  • Page 5 Monta˝ kabla zasilajàcego b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy- ˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o- Otwarcie skrzynki zaciskowej: • Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami. Nie Przy pomocy Êrubokr´ta odciàgnàç wypustki przytrzy- wolno wieszaç...
  • Page 6: Dane Techniczne

    • Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mo- system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktual- g∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej nych standardów i przepisów o 50°C. •...
  • Page 7: Instrukcja Obs∏Ugi

    Kuchnia elektryczna z p∏ytà ceramicznà i piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” A Panel sterujàcy B Kratka piekarnika C Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia D Regulowane nó˝ki H Kontrolka w∏àczenia elektrycznej p∏ytki grzejnej Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika M Pokr´t∏o termostatu piekarnika N Pokr´t∏a grza∏ek p∏yty kuchni O Kontrolka uruchomienia termostatu piekarnika S Minutnik...
  • Page 8 4. Górna grza∏ka karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega- • tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: • jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy. Pieczenie pomi´dzy 60°C a Max na dwóch pierwszych dolnych poziomach zapewni rozprowa- Tryb ten mo˝e byç...
  • Page 9 OÊwietlenie piekarnika Minutnik (S) W∏àcza si´ przez ustawianie pokr´t∏a „L” w pozycji ozna- Przekr´ciç pokr´t∏o „S” o pe∏en obrót zgodnie z ruchem wska- czonej symbolem . OÊwietla piekarnik i jest w∏àczone, zówek zegara . Nast´pnie cofnàç pokr´t∏o ustawiajàc gdy jakikolwiek elektryczny element grzejny piekarnika je na ˝àdany czas, podany w minutach na panelu.
  • Page 10 Pieczenie – porady Pieczenie pizzy je on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym celu, wy- starczy za pomocà termoregulatora ustawiç (ni˝szà od maksy- W celu uzyskania najlepszych rezultatów, przy pieczeniu piz- malnej) ˝àdanà temperatur´. Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu zy, nale˝y zastosowaç...
  • Page 11 Opis p∏yty do gotowania Uwagi na temat u˝ytkowania p∏yty ceramicznej: P∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne pola Aby osiàgnàç najlepsze rezultatu gotujàc na p∏ycie nale˝y grzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio ozna- przestrzegaç kilku podstawowych zasad dotyczàcych goto- czonymi. wania i przygotowywania potraw.
  • Page 12 Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Pozycja pokr´t∏a Rodzaj potrawy Masa Poziom Czas wst´pnego Pozycja pokr´t∏a Czas piekarnika (kg) od do∏u nagrzewania regulatora pieczenia piekarnika (min.) temperatury (min.) 1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy 2. Tryb Kaczka 65-75 tradycyjny Pieczeƒ ciel´ca 70-75 Pieczeƒ...
  • Page 13 Konserwacja i czyszczenie piekarnika Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon- roztopi∏y, podobnie jak cukier i potrawy z du˝à jego zawarto- serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila- Êcià nale˝y natychmiast usunàç z jeszcze ciep∏ej p∏ytki przy nia, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ pomocy ∏opatki.
  • Page 14 Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali • non usare l' a pparecchio a piedi nudi 1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non •...
  • Page 15: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti ope- lificato affinché compia le operazioni di installazione, razioni: regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto • svitare la vite del serracavo e le viti dei contatti e secondo le norme in vigore.
  • Page 16 che non raggiunga in nessun punto una temperatura supe- riore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche); • l’impianto di alimentazione sia munito di efficace colle- gamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge;...
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Forno Voltaggio e Frequenza Dimensioni (HxLxP): 32x40x43,5 cm 230V / 400V 3N~ 50/60Hz o 50Hz Volume: 56 Litri (vedi targhetta caratteristica) Assorbimento Max Forno: 2250 W ENERGY LABEL Dimensioni utili del cassetto scaldavivande: Consumo energia convezione Forzata larghezza cm. 46 funzione di riscaldamento: Ventilato profondità...
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av- per cibi delicati che non vogliono calore come ad esem- viene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti pio: torte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di sul cruscotto della stessa.
  • Page 19 La luce forno Forno “sopra” Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max. Si accende ruotando la manopola “L” sul simbolo . Illumi- Si accende l’elemento riscaldante superiore. na il forno e resta accesa quando sia messo in funzione Questa funzione può essere utilizzata per ritocchi di cot- un qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del forno.
  • Page 20 Il programmmatore di cottura elettronico Consente di programmare il forno o il grill nei funziona- menti: • inizio cottura ritardato con durata stabilita; La lettera "A" accesa ricorda l’avvenuta programmazio- • inizio immediato con durata stabilita; ne di durata e di fine cottura nella funzione automatica. •...
  • Page 21: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esempio possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma- è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura. niera migliore.
  • Page 22 Cottura del pesce e della carne Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate tempe- “ventilato”: rature da 180 °C a 200 °C. • Preriscaldare il forno per almeno 10 minuti Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno •...
  • Page 23 Istruzioni sull'uso del piano di cottura in ceramica Descrizione Istruzioni per l'uso del piano di cottura in Il piano di cottura è munito di 4 elementi riscaldanti radian- vetroceramica ti. Questi riscaldatori sono incorporati al di sotto della su- Per ottenere dal piano di cottura i migliori risultati possibili, perficie del piano di cottura (zone che diventano rosse seguire alcune regole fondamentali al momento di prepa- durante il funzionamento):...
  • Page 24 Consigli pratici per la cottura Posizione Cibo da cucinare Peso Posizione di Tempo di pre- Posizione Tempo di manopola (Kg) cottura ripiani riscaldamento manopola cottura selezione dal basso (minuti) termostato (minuti) Scongelamento Tutti i cibi surgelati Anatra 65-75 Statico Arrosto di vitello o 70-75 manzo 70-80...
  • Page 25 Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la cucina. Per una lunga durata della cucina è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che: • • • • • Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pres- sione per la pulizia dell’apparecchio.
  • Page 26 Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts • 1 This appliance is intended for non-professional use within never leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun the home.
  • Page 27: Installation Instructions

    Installation Instructions The following instructions should be read by a qualified To install the cable, proceed as follows: technician to ensure that the appliance is installed, • unscrew the wire clamp screw and the contact screws regulated and technically serviced correctly in compliance Note: the jumpers are factory-set for a single-phase with current regulations.
  • Page 28: Cooker Description

    ture of more than 50°C with respect to the room tempera- • the mains are properly earthed in compliance with ture, anywhere along its length. current directives and regulations; Before making the connection, check that: • there is easy access to the socket and omnipolar circuit •...
  • Page 29: How To Use Your Appliance

    How To Use Your Appliance The various features of cooker are controlled through the Convection Mode knobs and buttons located on the control panel. Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max. On this setting, the top and bottom heating elements come Attention: The first time you use the oven we recommend on.
  • Page 30 The oven light Grill Position of thermostat knob “M”: Max Set knob “L” to the symbol to turn it on. It lights the The top heating element and the turnspit come on. oven and stays on when any of the electrical heating ele- The extremely high and direct temperature of the grill makes ments in the oven come on.
  • Page 31 The electronic cooking programmer This feature allows you to program the oven or the grill as 4. After the button has been released, the current time will follows : be displayed after approximately 4 seconds: • delayed start for a specific length of time; •...
  • Page 32: Practical Cooking Advice

    Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Moreover, it can also be used for browning foods at the you to cook any type of food in the best possible way. With end of the cooking process, such as adding that gratin time you will learn to make the best use of this versatile finish to pasta bakes, for example.
  • Page 33 Cooking Pizza Cooking Fish and Meat When cooking white meat, fowl and fish, use temperature For best results when cooking pizza, use the “fan settings from 180 °C to 200 °C. assisted “ mode: For red meat that should be well done on the outside while •...
  • Page 34: Technical Characteristics

    User's instructions the ceramic hob Description Instructions for using the pyroceram top The hobs have been provided with radiant electric heaters. To obtain the best results from your hob, there are some These heaters are incorporated under the surface of the basic rules to follow when cooking or preparing food.
  • Page 35 Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) Defrosting All frozen food Duck Convection 65-75 Roast veal or beef 70-75 Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35...
  • Page 36 Routine Maintenance and Cleaning Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To Glass ceramic hob cleaners Available from ensure a long life for your oven, clean it frequently and Window scraper Razor blade DIY Stores carefully, keeping in mind that: scrapers...
  • Page 37 Ïðåäóïðåæäåíèÿ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ýôôåêòèâíîñòè è áåçîïàñíîñòè äàííîãî èçäåëèÿ: îáðàùàéòåñü òîëüêî â óïîëíîìî÷åííûå öåíòðû òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ • âñåãäå òðåáóéòå óñòàíîâêó îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé • Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ. • Ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè äàííîãî èçäåëèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèè, ñîäåðæàùèåñÿ â äàííîì ðóêîâîäñòâå, ïðåäîñòàâëÿþùèå...
  • Page 38 Óñòàíîâêà Ïðèâåäåííûå íèæå èíñòðóêöèè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ êâàëèôèöèðîâàííîãî óñòàíîâùèêà äëÿ îñóùåñòâëåíèÿ óñòàíîâêè, íàëàäêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïëèòû íàäëåæàùèì îáðàçîì ñ ñîáëþäåíèåì äåéñòâóþùèõ íîðìàòèâîâ. Âàæíî: ëþáàÿ îïåðàöèÿ ïî ðåãóëÿöèè, òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ è ò.ä. äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ïîñëå îòñîåäèíåíèÿ ýëåêòðîïðèáîðà îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Ðàñïîëîæåíèå...
  • Page 39 Ïåðåä îñóùåñòâëåíèåì ýëåêòðè÷åñêîãî 400V 3N~ ïîäñîåäèíåíèÿ íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü ñëåäóþùåå: H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 îãðàíè÷èòåëüíûé êëàïàí è äîìàøíÿÿ ñèñòåìà äîëæíû áûòü ðàñ÷èòàíû íà íàãðóçêó ïëèòû (ñìîòðåòü çàâîäñêóþ òàáëè÷êó ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè); Ñåòü ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíà áûòü îñíàùåíà íàäåæíûì çàçåìëåíèåì ñîãëàñíî íîðìàòèâàì è óêàçàíèÿì çàêîíîäàòåëüñòâà;...
  • Page 40 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Äóõîâîé øêàô Íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà àáàðèòíûå ðàçìåðû ( ) 32 3, cm 230  / 00  3 Í ïåðåì. òîê 0/ 0 ö èëè 0 ö (ñìîòðåòü òàáëè÷êó ñ õàðàêòåðèñòèêàìè) àáî÷àÿ: ëèòðîâ àêñ. ïîãëîùàåìàÿ ìîùíîñòü äóõîâîãî øêàôà: 22 0 Âò ÒÀÁËÈ×ÊÀ...
  • Page 41 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûáîððàçëè÷íûõôóíêöèéêóõîííîéïëèòûïðîèçâîäèòñÿïðè Ôóíêöèÿ «Ðàçìîðàæèâàíèå» ïîìîùèðóêîÿòîêèðåãóëÿòîðîâ,ðàñïîëîæåííûõíàïàíåëè Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà “M”: ëþáîå óïðàâëåíèÿêóõîííîéïëèòû. Âåíòèëÿòîð, ðàñïîëîæåííûé âíèçó äóõîâêè, ïðîèçâîäèò öèðêóëÿöèþ âîçäóõà âîêðóã ïðîäóêòà ïðè êîìíàòíîé òåìïåðàòóðå. Ýòà ôóíêöèÿ èñïîëüçóåòñÿ äëÿ Âíèìàíèå: Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà ðàçìîðàæèâàíèÿ ëþáûõ ïðîäóêòîâ, è â îñîáåííîñòè äëÿ ðåêîìåíäóåì...
  • Page 42 Ýòà ôóíêöèÿ â îñîáåííîñòè ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ñ îñòðîé ïðèïðàâîé, ïåðåïåëîê ñ ñàëüâèåé, ñâèíîé ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä, òðåáóþùèõ ïîäðóìÿíèâàíèÿ èëè âûðåçêè è ò.ä. ïðîäîëæèòåëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ, íà ïðèìåð: ëàçàíüÿ, Â îñîáåííîñòè ôóíêöèÿ âåíòèëèðîâàííîãî ãðèëÿ çàïåêàíêà èç ìàêàðîí, æàðåíàÿ êóðèöà ñ êàðòîøêîé è ïîäõîäèò äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ òàêèõ âèäîâ ðûáû êàê ôèëå ò.ä.
  • Page 43 Ýëåêòðîííûé òàéìåð ïðîãðàììèðîâàíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ àâòîìàòè÷åñêîì ðåæèìå. Íà äàííîì ýòàïå äóõîâîé Ïîçâîëÿåò çàïðîãðàììèðîâàòü ñëåäóþùèå ðåæèìû øêàô àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòñÿ â 2.30 è çàâåðøèò äóõîâîãî øêàôû èëè ãðèëÿ: íà÷àëî ïðèãîòîâëåíèÿ ñ çàäåðæêîé ñ çàäàííîé ïðèãîòîâëåíèå ÷åðåç 30 ìèíóò. Êîãäà äóõîâêà ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ; âêëþ÷åíà, íà äèñïëåå çàãîðàåòñÿ ñèìâîë êàñòðþëè íåìåäëåííîå...
  • Page 44 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä Äóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîé äóõîâêè, óñòàíîâèâ âåðòåë íà 3-èé óðîâåíü (ñíèçó) è ãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûå ïðîòèâåíü äëÿ ñáîðà ñîêîâ è/èëè æèðà íà -ûé óðîâåíü. áëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì âû óíêöèÿ âåíòèëèðîâàííûé ãðèëü èñïîëüçóåòñÿ íàó÷èòåñü...
  • Page 45 Ïðèãîòîâëåíèå ðûáû è ìÿñà Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé åëîå ìÿñî, ïòèöó è ðûáó ñëåäóåò çàïåêàòü ïðè òåìïåðàòóðå îò 0 C äî 200 C.  ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ êðàñíîãî ìÿñà, õîðîøî 10°C è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ. ïðîæàðåííîãî ñíàðóæè è ñî÷íîãî âíóòðè, ñëåäóåò â íà÷àëå...
  • Page 46 Ïðàêòè÷åñêèå ðåêîìåíäàöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé âàðî÷íîé ïàíåëè ÐÓÊÎßÒÊÈ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌÈ Ïîçèöèÿ Îáû÷íàÿ èëè áûñòðàÿ êîíôîðêà ÊÎÍÔÎÐÊÀÌÈ (N) Âûêëþ÷åíî Ïðèãîòîâëåíèå îâîùåé, ðûáû Ïðèãîòîâëåíèå êàðòîôåëÿ íà ïàðó, ñóïîâ, ôàñîëè Ïðèãîòîâëåíèå è âûäåðæèâàíèå áîëüøèõ êîëè÷åñòâ ïèùè Æàðåíüå (ñðåäíåå) Æàðåíüå (óñèëåííîå) Æàðåíüå äî êîðî÷êè, êèïÿ÷åíèå Çåëåíûé...
  • Page 47 Ðåãóëÿðíîå òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è ÷èñòêà êóõîííîé ïëèòû Ïåðåä ÷èñòêîé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõîäó çà ïëèòîé îòñîåäèíèòå åå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðóäîâàíèÿ íåîáõî- äèìî òùàòåëüíî è ðåãóëÿðíî åãî ÷èñòèòü, èìåÿ â âèäó, ÷òî: • Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ïàðîâûå ÷èñòÿùèå àãðåãàòû èëè...
  • Page 48 Ïîëîæåíèå Ïðèãîòàâëèâàåìûé Âåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèå Âðåìÿ Ïîëîæåíèå Âðåìÿ ðóêîÿòêè ïðîäóêò íà óðîâíÿõ ïðåäâàðèòåëüíîãî ðóêîÿòêè ïðèãîòîâëåíèÿ ðåãóëÿöèè äóõîâêè ñíèçó íàãðåâà (ìèíóòû) òåðìîñòàòà (ìèíóòû) ââåðõ Ðàçìîðàæèâàíèå Âñå ìîðîæåííûå ïðîäóêòû Ñòàòè÷åñêîå Óòêà 65-75 Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû 70-75 Æàðêîå èç ñâèíèíû 70-80 Ïå÷åíüå...
  • Page 49 Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non de précauti o ns professionnel.
  • Page 50 Instructions pour l’installation Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur Pour monter le cordon d’alimentation, procédez comme qualifié afin qu'il procède, correctement et suivant les suit: normes en vigueur, aux opérations d'installation, de • dévissez la vis du serre-câble de même que les vis réglage et de maintenance technique.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Raccordement du câble d'alimentation à la ligne Avant de procéder au raccordement, vérifiez si: Monter sur le câble une fiche normalisée pour la charge • la valve réductrice et l'installation domestique peuvent indiquée sur la plaquette des caractéristiques, en cas de supporter la charge de l'appareil (voir plaquette des raccordement direct à...
  • Page 52 La cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique A Tableau de bord B Grille du four C Lèche-frite ou plaque de cuisson D Pieds réglables H Voyant lumineux vert L Manette de sélection M Manette du thermostat N Manette de la plaque électrique du plan de cuisson O Voyant lumineux thermostat P LE PROGRAMMATEUR...
  • Page 53 Mode d'emploi chaleur tels que, par exemple : les gâteaux glacés, les Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servez- gâteaux garnis de crème pâtissière ou de crème fouettée, vous des dispositifs de commande de son tableau de bord. les gâteaux aux fruits. Le temps de décongélation est Attention : Lors de son premier allumage, faites fonctionner réduit environ de moitié.
  • Page 54 Résistance de voûte Position sélecteur de températures «M» : entre 60°C et Max. L’élément chauffant supérieur est branché. Cette fonction est conseillée pour parfaire la cuisson des aliments. Grill Position sélecteur de températures «M»: Max. L’élément chauffant supérieur central est branché. La température élevée et directe du gril permet de saisir l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et reste tendre à...
  • Page 55 LE PROGRAMMATEUR DE CUISSON ELECTRONIQUE Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: • départ cuisson différé avec durée établie; • départ immédiat avec durée établie; La lettre "A" allumée rappelle qu'il y a programmation de • minuteur.
  • Page 56 Mode d'emploi de la table vitrocéramique Description Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques Les tables de cuisson sont équipées de 4 foyers électriques électriques radiants. Ces foyers sont matérialisés en Position Plaque normale ou rapide surface par des zones et deviennent rouges en cours de fonctionnement: Eteint A.
  • Page 57 Conseils utiles pour la cuisson Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson de cuisson) et placez une lèchefrite sur le premier gradin appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui- en partant du bas pour recueillir les graisses et éviter la vent ne sont par conséquent qu’indicatives, vous pourrez formation de fumée.
  • Page 58 Cuisson de la pizza Pour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction “ven- tilé”: • Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes • Utilisez un plat en aluminium léger, posez-le sur la grille du four. L’utilisation de la lèchefrite prolonge le temps de cuisson et vous obtiendrez difficilement une pizza croustillante.
  • Page 59 Conseils utiles pour la cuisson Position du Aliments à cuire Poids Position Temps de Position Temps de sélecteur (Kg) gradins en préchauffage sélecteur de cuisson partant du (minutes) températures (minutes) Décongélation Décongeler tout type d’aliment Traditionnel Canard 65-75 Rôti de veau ou d 70-75 e bœuf Rôti de porc...
  • Page 60 Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération d'entretien, déconnectez la qui forment une couche superficielle transparente cuisinière. Si vous désirez prolonger la durée de vie de repoussant les salissures. votre cuisinière, procédez fréquemment à un nettoyage Ce dernier protège également la surface contre des général et soigné, en n'oubliant pas que: dommages éventuels causés par des aliments à...
  • Page 63 Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.com...

This manual is also suitable for:

K6 c51/grK6 c56/gr

Table of Contents