KN3G21S/RO English Cesky Pokyny pro použití Operating Instructions SPORÁK S TROUBOU COOKER AND OVEN Obsah Contents Pokyny pro použití,1 Operating Instructions,1 Popis zarízení-Celkový pohled,2 Description of the appliance-Overall view,2 Popis zarízení-Ovládací panel,3 Description of the appliance-Control Panel,3 Instalace,32 Installation,3 Spuštení a použití, 36 Start-up and use,8 Použití...
Page 2
A készülék leírása A készülék áttekintése 1. Gáz égõ 2.Edénytartó rács 3. Kapcsoló tábla 4.Sütõ rács 5.Serpenyõ vagy sütõtepsi 6. Állítható lábacska vagy láb 7.Zsírfelfogó borítólap 8.TÁLCASíNEK 9.helyzet 5 10.helyzet 4 11.helyzet 3 12. helyzet 2 13.helyzet 1 14.Ha felmelegedik Description of the appliance Popis zarízení...
Page 3
Описание на уреда Description of the appliance Управляващ панел Control panel 1.ЗАПАЛВАНЕ бутона за газова горелка 1.GAS BURNER IGNITION button 2.TIMER копчето 2.TIMER knob 3.CONTROL копчето за фурна и скара 3.OVEN AND GRILL CONTROL knob 4. Бутон светлина / скара 4.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button 5.
Installation Disposing of combustion fumes ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
! Once the appliance has been installed, the power the wall cabinets are supply cable and the electrical socket must be easily flammable (see gure). HOOD accessible. • Do not position Min. blinds behind the cooker ! The cable must not be bent or compressed. or less than 200 mm away from its sides.
Page 6
! If one or more of these conditions is not fulfilled 3. While the burner is alight, quickly change the position of or if the cooker must be installed according to the the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame is not extinguished.
Page 7
! Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet hose in accordance with current national regulations relating to “regulators for channelled gas”. Table of burner and nozzle specifications KN3G21S/RO...
Start-up and use Using the hob on the amount of gas consumed, it is recommended that only pans that have a lid and a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner. Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner.
Page 9
Adjusting the temperature Oven light To set the desired cooking temperature, turn the The light may be switched on at any moment by OVEN control knob in an anticlockwise direction. pressing the OVEN LIGHT button. Temperatures are displayed on the control panel and may vary between MIN (140°C) and MAX (250°C).
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in • If the appliance breaks down, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. compliance with international safety standards. Repairs carried out by inexperienced persons may cause The following warnings are provided for safety reasons and injury or further malfunctioning of the appliance.
Care and maintenance Switching the appliance off The cover Disconnect your appliance from the electricity supply If the cooker is fitted with before carrying out any work on it. a glass cover, this cover should be cleaned using Cleaning the appliance lukewarm water.
Instalare Evacuarea gazelor de ardere ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, Evacuarea gazelor de ardere trebuie să fi e asigurată de cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu o hotă...
Page 14
• perdelele nu trebuie ! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi să fi e montate în spatele HOOD priza de curent trebuie să fi e uşor accesibile. aragazului şi nici la mai Min. puţin de 200 mm de ! Cablul nu trebuie să fi e îndoit sau comprimat. fl...
Page 15
piese de mobilier – condiţii clasa a 2a, subcategoria 1 – ! Arzătoarele blatului nu au nevoie de reglarea aerului va trebui să utilizaţi pentru racordare un tub fl exibil din primar. oţel (vezi mai jos). Adaptarea cuptorului Racordarea la gaze cu tub fl exibil din oţel inoxidabil, pe perete, cu cuplări fi...
Page 16
! Dacă presiunea gazului utilizat este diferită de cea prevăzută (sau variază) este necesar să instalaţi pe tuburile de alimentare un regulator de presiune, în conformitate cu normele naţionale în vigoare referitoare la “regulatoarele pentru gaz canalizat”. Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor KN3G21S/RO...
Pornire şi utilizare Utilizarea aragazului Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor Aprinderea arzătoarelor Pentru a obţine un randament maxim al arzătoarelor, precum şi a economisi gazul, utilizaţi numai recipiente Fiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa cu fundul plat, acoperite cu capac, de dimensiuni arzătoarelor;...
Page 18
Becul cuptorului ! Dacă fl acăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şi aşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou. Becul poate fi aprins în orice moment, apăsând tasta Reglarea temperaturii BECUL CUPTORULUI. Timer Pentru a obţine temperatura ideală coacerii alimentelor, rotiţi buşonul CUPTORULUI în sens contrar acelor de Pentru a pune în funcţiune Timerul (Cronometrul) ceasornic.
Page 19
Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor Alimente de pregătit Greutate Poziţia Temperatură Preîncălzire Timp rafturilor, de (°C) (minute) coacere (Kg) jos în sus (minute) Paste făinoase Lasagne (Foi de aluat dispuse în straturi, umplute) 200-210 75-85 50-60 Cannelloni (macaroane groase 50-60 umplute) Paste gratinate...
Precauţii şi sfaturi • Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor întreţinere înainte de a fi scos ştecărul din priză. internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă •...
Întreţinere şi curăţire Decuplarea electrică După fi ecare spălare, se recomandă să îl clătiţi bine şi să îl ştergeţi. Este oportun în acelaşi timp să ştergeţi Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la şi eventualele urme de apă. reţeaua de alimentare cu curent electric. Curăţarea aparatului Capacul Modelele dotate cu capac...
Üzembe helyezés Füstgázelvezetés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a A füstgázelvezetést hatékony, természetes készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, huzatú kéménybe kötött kürtővel, vagy a készülék győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! bekapcsolásával automatikusan működésbe lépő...
Page 23
• ne tegyen függönyt • az aljzat kompatíbilis a készülék a tűzhely mögé, illetve csatlakozódugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot HOOD a tűzhely 200 mm-es vagy a dugót; ne használjon hosszabbítót vagy Min. körzetébe; elosztót! • az esetleges ! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali kürtőket a felhasználói csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Page 24
• nem érintkezik vágófelülettel, éles szélekkel, mozgó 3. helyezze vissza a helyére az összes elemet a elemekkel és nincs összenyomva; fentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében! • állapotának ellenőrzése végett a teljes nyomvonalában jól hozzáférhető; A főzőlapon található gázégők takarékfokozatának • hossza meghaladja az 1500 mm-t; beállítása: •...
Page 25
3. húzza ki a tekerőgombot; Javasoljuk, hogy az első használat előtt tisztítsa ki a 4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül található sütőt a „Karbantartás és ápolás” című részben leírtak szabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályos kis szerint. lángot nem kap! ! Földgáz esetén a szabályozócsavart órairánnyal ellentétesen kell kicsavarni.
Page 26
A gázégők és a fúvókák jellemző adatai KN3G21S/RO FIGYELEM! Ha felmelegedik, az üvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná, kapcsolja ki az összes égőfejet, illetve az esetleges elektromos főzőlapokat.*Csak az üvegtetős modellek esetén...
Bekapcsolás és használat A főzőlap használata A gázégők típusának megállapításához tekintse meg a „A gázégők és a fúvókák jellemző adatai” fejezet rajzait. Az égőfej meggyújtása ! A kis edénytartó ráccsal rendelkező modelleknél a rács kizárólag a kiegészítő gázégőhöz használható, és A GÁZÉGŐ...
Page 28
! A sütő biztonsági szerkezettel rendelkezik, melynek ! Grillezéskor a sütőajtót félig bekapcsolásához a SÜTŐ tekerőgombot legalább 6 nyitva kell hagyni, és az ajtó másodpercig lenyomva kell tartani. és a kezelőpanel közé be kell helyezni a D defl ektort (lásd ! Abban az esetben, ha a láng véletlenül kialudna, zárja ábra), mely megakadályozza el a gázégőt, és mielőtt a sütőt újra begyújtaná, várjon...
Page 29
FIGYELEM Az „A” védőelem eltávolitásához csavarja ki az „S” csavart, ezután távolitsa el az „A” védőelemet, majd helyezze vissza a megfelelő helyzetbe és rögzítse az „S” csavar segítségével. A sütő használata előtt bizonyosodjon meg arról , hogy az „A” védőelem helyesen van-e rögzítve. Sütési táblázat...
Óvintézkedések és tanácsok • Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra! ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg összhangban lett tervezve és gyártva. korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból ismerő...
Karbantartás és ápolás Áramtalanítás A sütőt megvilágító lámpa kicserélése Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! 1. A sütő áramtalanítása után húzza le a lámpafoglalat üvegfedelét (lásd ábra)! A készülék tisztítása 2. Csavarja ki a lámpát és cserélje ki egy ugyanolyanra: ! A készülék tisztításához soha ne használjon feszültség: 230 V, teljesítmény: gőztisztítót vagy nagynyomású...
Instalace Odvádení koure ze spalování ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání Odvádení koure vznikající pri spalování musí být zajišteno nebo stehování se ujistete, že zustane spolu se prostrednictvím odsavace pripojeného ke komínu zarízením.
Page 33
musí nacházet ve • je zásuvka schopna snášet proudový odber vzdálenosti nejméne odpovídající maximálnímu výkonu zarízení, HOOD 600 mm od zarízení; uvedenému na štítku s jmenovitými údaji; Min. • když bude sporák • se napájecí napetí pohybuje v rozmezí uvedeném nainstalován pod na štítku s jmenovitými údaji;...
Page 34
stlacena; Serízení minimálního prutoku plynu v horácích varné • je snadno dostupná po celé délce za úcelem desky: kontroly jejího stavu; 1. Pretocte otocný ovladac do polohy odpovídající • není delší než 1500 mm; minimu; • je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím 2.
Page 35
! Po nastavení zařízení, takže to může být používán s jiným typem plynu, vyměňte štítek s novým, který odpovídá novému druhu plynu (tyto KN3G21S/RO názvy jsou k dispozici od autorizovaných center technické pomoci). Tabulka s údaji horáku a trysek...
Spuštení a použití Použití varné desky vyparováním látek použitých na ochranu trouby. ! Nikdy nepokládejte na dno trouby žádné predmety, Zapálení horáku protože by mohlo dojít k poškození smaltu. V blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné kolecko oznacující príslušný horák. Zapálení...
Page 37
d pozici.Gril umožňuje povrchu potravin je zahnědlý Časovač rovnoměrně a je vhodný zejména pro pečené pokrmy, řízek a klobásy. Umístěte stojan v poloze 4 nebo 5, a pan kape Při aktivaci Časovače (Počítadla minut) postupujte do pozice 1 pro sběr tuku a zabraňují tvorbě kouře. Pokud následovně: 1.
Opatrení a rady je opravit. Obratte se na Servisní službu. ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu • Nepokládejte na otevrená dvírka trouby težké s mezinárodními bezpecnostními normami. predmety. Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních • Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně duvodu a je treba si je pozorne precíst.
Údržba a péce Vypnutí elektrického proudu trouby. V prípade jeho poškození se obratte na nejbližší Servisní autorizované stredisko. Doporucuje se Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte nepoužívat troubu až do uskutecnení opravy. elektrického napájení. Údržba plynových kohoutku Cištení zarízení ! Nikdy nepoužívejte k cištení...
Page 40
И а а В а а а, а а а а, а а а а а а а М...
Page 41
И а а П а а HOOD Min. П а а а а а С а а а а Н а а С а а а Е а...
Page 42
А а а а а За а а а а , а а а- а , а а а а а а а а а а а: С а а а а а а а а а а а а К...
Page 43
В а П а а а а За а П а а а а а а а Р а а а а а а а а а а...
Need help?
Do you have a question about the KN3G21S/RO and is the answer not in the manual?
Questions and answers