Indesit KN3G21S/I Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for KN3G21S/I:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KN3G21S/I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit KN3G21S/I

  • Page 1: Table Of Contents

    Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Descrizione dell’apparecchio, 7 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 8-10 Uso del piano cottura Uso del forno KN3G21S/I Tabella cottura in forno Precauzioni e consigli, 11 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Manutenzione e cura, 12-13 Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio...
  • Page 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo velocità di eventuali ventilatori. consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Scarico dei fumi della combustione all’apparecchio. Lo scarico dei fumi della combustione deve essere ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono assicurato tramite una cappa collegata a un camino importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e...
  • Page 3: Collegamento Elettrico

    sono infiammabili (vedi • la presa sia in grado di sopportare il carico figura); massimo di potenza della macchina, indicato della HOOD targhetta caratteristiche; Min. • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
  • Page 4: Adattamento A Diversi Tipi Di Gas

    raggiungono temperature superiori a 50°C; i bruciatori dalle loro sedi; • non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione e 2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da di torsione e non presenti pieghe o strozzature; 7 mm (vedi figura), e sostituirli con quelli adatti al •...
  • Page 5: Dati Tecnici

    quella di massimo (MAX); DATI TECNICI 3. togliere la manopola; Dimensioni 4. agire sulla vite di regolazione posta all’esterno 34x39x44 cm Forno HxLxP dell’astina del termostato (vedi figure) fino a ottenere Volume lt. 58 piccola larghezza cm 42 Dimensioni utili fiamma profondita cm 44 del cassetto...
  • Page 6: Tabella Caratteristiche Bruciatori E Ugelli

    2.80 Nominale (mbar) 28-30 Pressioni di Minima (mbar) alimentazione Massima (mbar) ATTENZIONE! Il coperchio in vetro può frantumarsi se viene riscaldato. Spegnere tutti i bruciatori o le eventuali piastre elettriche prima di chiuderlo.*Solo per i modelli con coperchio vetro. KN3G21S/I...
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Bruciatore a gas Piano di contenimento per eventuali trabocchi Griglia del piano di lavoro GUIDE Pannello di controllo di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Piedino di regolazione Piedino di regolazione Pannello di controllo...
  • Page 8: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Bruciatore ř Diametro recipienti (cm) Accensione dei bruciatori Rapido (R) 24 – 26 In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è Semi Rapido (S) 16 – 20 indicato con un cerchietto pieno il bruciatore Ausiliario (A) 10 –...
  • Page 9 Regolazione della temperatura Per ottenere la temperatura di cottura desiderata, ruotare in senso antiorario la manopola FORNO. Le temperature sono indicate sul pannello di controllo e vanno dal MIN (150°C) al MAX (250°C). Una volta raggiunta la temperatura, il forno la manterrà costante grazie al termostato.
  • Page 10: Tabella Cottura In Forno

    Tabella cottura in forno Cibo da cucinare Peso Posizione cottura Temperatura Tempo di Tempo di (Kg) ripiani dal basso (°C) preriscaldamento cottura (minuti) (minuti) Pasta Lasagne 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Tagliatelle 50-60 Carni Vitello 200-210 95-100 Pollo 210-220 90-100 Anatra 100-110 Coniglio 70-80...
  • Page 11: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai conformità alle norme internazionali di sicurezza. meccanismi interni per tentare una riparazione. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di Contattare l’Assistenza.
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni del forno Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Controllare periodicamente lo stato della guarnizione rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È...
  • Page 13: Assistenza Attiva 7 Giorni Su 7

    Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
  • Page 14 Description of the appliance, 19 Overall view Control panel Start-up and use, 20-22 Using the hob Using the oven KN3G21S/I Oven cooking advice table Precautions and tips, 23 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Maintenance and care, 24...
  • Page 15: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation The disposal of combustion fumes should be and operation of the appliance. guaranteed using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric ! Please keep these operating instructions for future fan that begins to operate automatically every time...
  • Page 16: Electrical Connections

    ! Once the appliance has been installed, the power • Do not position supply cable and the electrical socket must be blinds behind the HOOD easily accessible. cooker or less than 200 Min. mm away from its ! The cable must not be bent or compressed. sides.
  • Page 17: Adapting To Different Types Of Gas

    ! If one or more of these conditions is not fulfilled or 3. While the burner is alight, quickly change the position if the cooker must be installed according to the of the knob from minimum to maximum and vice versa conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances several times, checking that the flame is not (installed between two cupboards), the flexible steel...
  • Page 18: Technical Data

    Nozzle Flow* N ozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) (mm) Fast 3.00 (Large)(R) Semi Fast 1.90 (Medium)(S) KN3G21S/I Auxiliary 1.00 (Small)(A) O ven 2.80 N ominal (mbar) 28-30 Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar)
  • Page 19: Descriptionof The Appliance

    Descriptionof the appliance Overall view Control panel Control Knobs for G as Pilot lamp Burners on H ob Oven and Grill Timer K nob* Control Knob Electronic Button for Oven Lighting for Hob Burners Light...
  • Page 20: Start-Up And Use

    Start-up and use Using the hob Practical advice on using the burners Lighting the burners For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas For each BURNER knob there is a complete ring consumed, it is recommended that only pans that showing the strength of the flame for the relevant have a lid and a flat base are used.
  • Page 21 ! If the flame is accidentally extinguished, switch off In gas cooker models, there the burner and wait for at least 1 minute before is a sliding protection layer attempting to relight the oven. A that shields the lower compartment from the heat Adjusting the temperature generated by the burner ( see figure ).
  • Page 22: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table Cooking position of Temperature Cooking time Food to be cooked Pre-heating time (min) (Kg) shelves from bottom (°C) (min.) Pasta Lasagne 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Pasta bakes au gratin 50-60 Meat Veal 200-210 95-100 Chicken 210-220 90-100 Duck 100-110...
  • Page 23: Precautions And Tips

    Precautions and tips • If the appliance breaks down, under no circumstances ! This appliance has been designed and manufactured in should you attempt to repair the appliance yourself. compliance with international safety standards. Repairs carried out by inexperienced persons may cause The following warnings are provided for safety reasons and injury or further malfunctioning of the appliance.
  • Page 24 Care and maintenance Switching the appliance off The cover If the cooker is fitted with a Disconnect your appliance from the electricity supply glass cover, this cover before carrying out any work on it. should be cleaned using lukewarm water. Do not use Cleaning the appliance abrasive products.
  • Page 25 Descrição do aparelho,31 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 32-34 Utilização do plano de cozedura Utilização do forno KN3G21S/I Timer electrónico Tabela de cozedura no forno Precauções e conselhos, 35 Segurança geral Eliminação Economia e respeito do meio ambiente Manutenção e cuidados, 36...
  • Page 26: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Descarga dos fumos de combustão consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, A descarga dos fumos de combustão deve ser cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo garantida por meio de um exaustor ligado a uma permaneça com o aparelho.
  • Page 27: Ligação Eléctrica

    ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao • se houver exaustor, HOOD cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. o mesmo deverá ser Min. instalado seguindo as ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. indicações contidas no ! O cabo deve ser verificado periodicamente e relativo livrete de...
  • Page 28: Adaptação Aos Diferentes Tipos De Gás

    termos dos regulamentos nacionais em vigor. 3. verifique em seguida se ao girar rapidamente a ! Se uma ou mais destas condições não puder ser torneira da posição de máximo até a de mínimo, o respeitada ou se o fogão for instalado conforme as queimador não se apague;...
  • Page 29: Dados Técnicos

    1/100 1/100 Reduzid Nominal (mm) (mm) (mm) Rápido 3.00 (Grande)(R) Semi-rápido 1.90 (Médio) (S) KN3G21S/I Auxiliar 1.00 (Pequeno) (A) Forno 2.80 Nominal (mbar) 28-30 Pressões de Mínima (mbar) fornecimento Máxima (mbar) A 15°C 1013 mbars-gás seco Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S.
  • Page 30: Descrição Do Aparelho,31

    Descrição do aparelho Vista de conjunto Queimador a gás Plano de retenção dos eventuais vazamentos Grade do plano de trabalho GUIAS Painel de comandos de deslizamento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira posição 2 BANDEJA PINGADEIRA posição 1 Pé...
  • Page 31: Início E Utilização

    Início e utilização Utilização do plano de cozedura Queimador ø Diâmetro dos Recipientes (cm) Acendimento dos queimadores Rápido (R) 24 – 26 Semi-rápido (S) 16 – 20 Em correspondência com cada selector de Auxiliar (A) 10 – 14 QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado.
  • Page 32 Para obter a temperatura de cozedura desejada, girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO. As temperaturas estão indicadas no painel de comandos e vão do MIN (140ºC) ao MAX (250ºC). Uma vez alcançada a temperatura, o forno irá...
  • Page 33: Tabela De Cozedura No Forno

    Tabela de cozedura no forno Alimento a ser cozido Peso Posição de Temperatura Tempo de pré Tempo de (Kg.) cozedura (°C) aquecimento cozedura prateleiras (minutos) (minutos) baixas Massa Lasanha 200-210 75-85 Cannellone 50-60 50-60 Tagliatelle Carnes Vitela 200-210 95-100 Frango 210-220 90-100 Peru...
  • Page 34: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades com as normas internacionais de segurança. físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes Estas advertências são fornecidas por razões de segurança ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser e devem ser lidas com atenção.
  • Page 35: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica • O aço inoxidável poderá manchar-se se ficar em contacto durante muito tempo com água Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho fortemente calcária ou com detergentes agressivos da alimentação eléctrica. (contendo fósforo). É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza.
  • Page 36: Assistência Técnica

    Assistência técnica 03/2011 - 195087043.00 XEROX FABRIANO ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • tipo de avaria; • modelo da máquina (Mod.) • número de série (S/N). Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.

Table of Contents