Thermador PRD36 Installation Manual
Hide thumbs Also See for PRD36:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité

    • Informations Importantes Concernant L'installation

      • Étape 1 : Exigences en Matière de Ventilation
      • Étape 2 : Préparation des Armoires
      • Étape 3 : Déballage Et Manutention de la Cuisinière
      • Étape 4 : Retrait Et Installation de la Porte
      • Étape 5 : Installation du Dispositif Anti-Bascule
      • Étape 6 : Exigences Relatives À L'approvisionnement en Gaz
      • Étape 7 : Exigences Relatives À L'alimentation Électrique
      • Étape 8 : Installation du Dosseret (Optionnel)
      • Étape 9 : Mise en Place Et Nivelage de la Cuisinière
      • Étape 10 : Test Et Réglage des Brûleurs
    • Liste de Vérification À L'intention de L'installateur

    • Nettoyage Et Protection des Surfaces Externes

  • Español

    • Irvine, CA
    • Instrucciones de Seguridad

    • Información Importante de Instalación

      • Paso 1: Requisitos de Ventilación
      • Paso 2: Preparación de Los Armarios
      • Paso 3: Desempacar y Mover la Estufa
      • Paso 4: Quitar y Reinstalar la Puerta
      • Paso 5: Instalación del Dispositivo Antivuelco
      • Paso 6: Requisitos de Gas y Conexión del Suministro de Gas
      • Paso 7: Requisitos de Alimentación y Conexión Eléctrica
      • Paso 8: Instalación de la Consola Trasera (Opcional)
      • Paso 9: Colocar y Nivelar la Estufa
      • Paso 10: Pruebas y Ajustes de Los Quemadores
    • Lista de Chequeo del Instalador

    • Limpieza y Protección de las Superficies Exteriores

      • Lp Gas Conversion
      • Safety
        • Important Safety Instructions
        • Read and Save These Instructions
      • Conversion Instructions
        • Before You Begin
        • Conversion Preparation
        • Disassembling the Cooktop
        • Regulator Conversion
        • Reassemble the Cooktop
        • Setting Valve Screws for the Burners
        • Check for Gas Leaks
        • Checking Manifold Pressure (if Necessary)
        • Check Flame Characteristics
        • Conversion Label Placement
      • Sécurité
        • Importantes Consignes de Sécurité
      • Instructions de Conversion
        • Avant de Commencer
        • Préparation Conversion
        • Comment Démonter la Surface de Cuisson
        • Conversion D'un Régulateur
        • Remplacement des Orifices des Brûleurs
        • Comment Remonter la Surface de Cuisson
        • Réglage des Vis de la Soupape Manuelle des Brûleurs STAR
        • Inspection des Fuites de Gaz
        • Vérification de la Pression D'admission (si Nécessaire)
        • Vérification des Caractéristiques de la Flamme
        • Pose de L'étiquette de Conversion Au LP
      • Seguridad
        • Instrucciones Importantes de Seguridad
      • Instrucciones de Conversión
        • Antes de Comenzar
        • Preparación de Conversión
        • Cómo Desmontar la Placa de Cocción
        • Conversión del Regulador
        • Reemplazo de Los Orificios de Los Quemadores
        • Cómo Volver a Ensamblar la Placa de Cocción
        • Ajuste de Los Tornillos de la Válvula Manual de Los Quemadores
        • Prueba de Los Escapes de Gas
        • Verificación de la Presión de Admisión (si Hace Falta)
        • Características de la Llama
        • Colocar la Etiqueta de Conversión

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO GRAND
®
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisinières mixtes PROFESSIONAL PRO
mc
GRAND
de THERMADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para estufas mixtas PROFESSIONAL PRO
GRAND
de THERMADOR
®
Dual Fuel Ranges
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD36
PRD48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRD36 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thermador PRD36

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL PRO GRAND Dual Fuel Ranges ® Models/ MANUEL D'INSTALLATION Modèles/ Modelos: Pour cuisinières mixtes PROFESSIONAL PRO PRD36 GRAND de THERMADOR PRD48 MANUAL DE INSTALACIÓN Para estufas mixtas PROFESSIONAL PRO GRAND de THERMADOR ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    Installer Final Check List .......29 To Clean and Protect Exterior Surfaces ....30 ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES WARNING: FOR RESIDENTIAL USE ONLY A child or adult can tip the range over and be killed or seriously injured. Verify that the IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas anti-tip bracket is securely installed.
  • Page 4: Important Installation Information

    When installing against a combustible surface, a High Shelf Verify that the appliance is correct for the type of gas ® or Low Backguard is required. A THERMADOR High provided at installation location. Ensure that the appliance is Shelf or Low Backguard must be purchased separately.
  • Page 5: Step 1: Ventilation Requirements

    • UL 858, Standard for the Safety of Household ® Electric Ranges recommended for use with all THERMADOR ranges. • UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances Due to the high heat of the rangetop burners, do not install •...
  • Page 6: Step 2: Cabinet Preparation

    THERMADOR PROFESSIONAL THERMADOR ranges. Refer to www.thermador.com for a complete selection of ventilation options, blowers, and PROFESSIONAL accessories. * For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is recommended.
  • Page 7 Installation Clearances For 36” Ranges {36” (914mm) or 42” (1067mm) Wide Hood {42” (1067mm) or 48” (1219mm) for Island For 48” Ranges {48” (1219mm) 54” (1372mm), or 60” (1524mm) Wide Hood {54” (1372mm) for Island 36” Range - 36” (914mm) 48”...
  • Page 8 Combustible Materials 31 ¼” (794mm) ” (740mm) 2¾” (70mm) 36” (914mm) Min to combustible materials High Shelf 12” (305mm) ” (537mm) 9” Low Back Guard (229mm) ” (638mm) Combustible Back Wall maximum recess depth 36 ¾” Max (933mm) ⅞ ” Min (911mm) as defined in the “National Fuel Gas Code”...
  • Page 9 Gas and Electric Supply Zone Model 36” (913mm) ” (232mm) 7 ” (187mm) 7 ” (187mm) 9 ” (232mm) ⅞ 48” (1219mm) 7” (178mm) 7” (587mm) 23 ” (587mm) ” (200mm) 10” (254mm) 3” (76mm) 2” (51m) 36” Model (913mm) 48”...
  • Page 10: Step 3: Unpacking And Moving The Range

    Electrical Supply Step 3: Unpacking and Moving Installation of the range must be planned so that the rough- the Range in of the terminal block for the receptacle or conduit connection will allow maximum clearance to the rear of the unit.
  • Page 11 Remove all tape and packaging before using the appliance. Please, recycle the packaging ® material, as all THERMADOR appliance packaging material is recyclable. Never allow children to play with packaging material. CAUTION: DO NOT lift the range by the oven door's handle, as this may damage the door hinges and cause the door to fit incorrectly.
  • Page 12: Step 4: Door Removal And Reinstallation

    Step 4: Door Removal and Reinstallation CAUTION: • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
  • Page 13 To Reinstall the Oven Door: 1. Position the door at a sharp angle (see Figure 8) and insert the hinges centered evenly into the hinge slots. The hinges will securely hook into the slots when properly installed. Do not force, bend, or twist the door. •...
  • Page 14: Step 5: Installing Anti-Tip Device

    Step 5: Installing Anti-Tip Adjusting the Leveling Legs The range must be level for proper alignment of the oven Device doors. All models have a total of (4) leveling legs, one beneath each corner, that are threaded into the cast aluminum base structure (see Figure 9 on page 11).
  • Page 15 Do not operate the range without the anti- tip device in place and engaged. Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults. See further Installation Instructions. THERMADOR Figure 12: Anti-tip Bracket Mounting Location Service Part Description Mounting the Anti-Tip Bracket 1.
  • Page 16: Step 6: Gas Requirements And Hookup

    Step 6: Gas Requirements and 2. Place bracket on floor near the center of where the unit is to be finally located (shown in Figure 12). Hookup • If the range is moved to a new location, the Anti-Tip Device must be reinstalled. Verify the type of gas being used at the installation site.
  • Page 17 The range is supplied with its own pressure regulator that NATURAL GAS REQUIREMENTS: has been permanently mounted inside the range. 3/4” (19mm) NPT external • Make sure the gas supply is turned off at the manual Inlet Connection: 1/2” (12.7mm) NPT internal shut-off valve before connecting the appliance.
  • Page 18: Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding

    Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding Prior to servicing appliance, always disconnect appliance electrical supply cord, if so equipped, from wall receptacle. If appliance is hard-wired to power supply, disconnect power to unit by turning off the proper circuit breaker. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
  • Page 19 PERMANENT CONNECTION (HARD WIRING) — 4-CONDUCTOR CORD— NORMALLY, A UNIT MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY WITH A 3- Units may be hard wired to the power supply. The installer POLE, 4-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/250 must provide approved flexible aluminum conduit, 3/4” VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR USE WITH (19mm) trade size, maximum 6ft (1.8m) long.
  • Page 20 3-CONDUCTOR CORD — WHERE LOCAL CODES AND ORDINANCES PERMIT GROUNDING THROUGH NEUTRAL, AND CONVERSION OF SUPPLY TO 4 WIRE IS IMPRACTICAL, UNIT MAY BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY WITH A 3-POLE, 3-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/250 VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR USE WITH RANGES.
  • Page 21: Step 8: Backguard Installation (Optional)

    Step 8: Backguard Installation (optional) Installation methods will vary upon need. Before you begin 1. Locate and lightly mark wall studs. read these instructions carefully. Observe all local codes • Wall studs are usually installed with a 16” or 24” and ordinances.
  • Page 22 Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be 1. Locate wall studs. installed with a Keep Hot Shelf given that the Keep Hot • Wall studs are usually installed with a 16” (406mm) Shelf covers the top mounting screws of the Backsplash or 24”...
  • Page 23 Keep Hot Shelf (KHS [30,36,42,48] QS) Edge will slide beneath hood ” (352mm) ” (343mm) Figure 22: Keep Hot Shelf Items Included Tools Needed (12) 1” (25.4mm) screws Tape measure (4) 1/2” (12.7mm) screws Phillips screwdriver or drill Painter’s Tape (4) U-Nuts Sharp knife or scissors Pencil...
  • Page 24 1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to 5. Install the wall plate by setting the corner notches the wall accordingly: (back of wall plate) atop the (2) top shelf brackets. Slide the shelf upwards until the bottom engages with •...
  • Page 25: Backguard Installation

    Backguard Installation ® AVAILABLE FOR THESE PRO GRAND DUAL FUEL MODELS: PRD364JDGU Pro Grand 36" Dual Fuel Range 4 Burner Griddle PRD364JDGC Pro Grand 36" Dual Fuel Range 4 Burner Griddle - Canadian PRD366JGU Pro Grand 36" Dual Fuel Range 6 Burner PRD366JGC Pro Grand 36"...
  • Page 26 Backguard Installation When installing against a combustible surface, a High Shelf ® or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Low Backguard must be purchased separately. See clearances on page 6 for more information. Backguard Kit Model Numbers...
  • Page 27: Step 9: Placing And Leveling The Range

    Step 9: Placing and Leveling the Range For proper performance, the range must be level. This is 4. Final height adjustments of the two rear legs take place especially important for all products that have the griddle before moving the range into its installed position in the feature.
  • Page 28 CAUTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet. This may damage the cabinet and countertop due to excessive temperatures. CABINET CABINET CORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet. RANGE CABINET CABINET...
  • Page 29 Installing the Leg Covers Toe Kick Panel (optional) (PA [36,48] JTKG) 1. Remove plastic coverings of the stainless steel ‘sleeves’. 2. Place the smaller ‘sleeve’, with cutouts facing up, Toe Kick Parts Included inside the larger sleeve with the openings of both (1) Toe Kick panel stacked and facing the back (Figure 30).
  • Page 30: Step 10: Burner Test And Adjustment

    If flame Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate ® characteristics do not improve, call THERMADOR before making adjustments. Test Flame: Simmer Setting. Turn burner on to SIM. Verify Figure 33: Flame Characteristics that the flame travels completely around the burner.
  • Page 31: Installer Final Check List

    Installer Final Check List  Electrical Specified clearances maintained to cabinet surfaces.   Unit level and leg covers have been installed. Receptacle with correct over-current protection is  provided for service cord connection. Burner caps positioned properly on burner bases. ...
  • Page 32: To Clean And Protect Exterior Surfaces

    For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in ®...
  • Page 33 Liste de vérification à l'intention de l'installateur ....29 Nettoyage et protection des surfaces externes ....30 Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT: APPROUVÉ POUR TOUS APPAREILS Les réglementations locales varient. L'installation, le RÉSIDENTIELS branchement au gaz et la mise à la terre doivent être POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT conformes à toutes les réglementations en vigueur. IMPORTANT : Conservez instructions...
  • Page 35 Toutes les cuisinières sont certifiées pour une utilisation au gaz Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il naturel ou au gaz propane (LP). Assurez-vous que la faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1...
  • Page 36: Étape 1 : Exigences En Matière De Ventilation

    UL 923 – norme visant la sécurité en matière d’appareil directives qu’il est conseillé d’utiliser avec les cuisinières de cuisson par micro-ondes THERMADOR en matière de puissance de ventilation. • UL 507 – norme visant la sécurité en matière de ventilateurs électriques...
  • Page 37: Étape 2 : Préparation Des Armoires

    Remarques importantes : ® Il est recommandé d’utiliser une hotte murale ou une hotte îlot, ou une garniture sur mesure THERMADOR PROFESSIONAL avec les cuisinières THERMADOR PROFESSIONAL consultez le www.thermador.com pour une gamme complète d’options de ventilation, de souffleries et d’accessoires Professional.
  • Page 38 Espaces libres pour l’installation Cuisinières de 36 po {Largeur de hotte : 36 po (914 mm) ou 42 po (1067 mm) {Installation en îlot : 42 po (1067 mm) ou 48 po (1219 mm) Cuisinières de 48 po {Largeur de hotte : 48 po (1219 mm), 54 po (1372 mm) ou 60 po (1524 mm) {Installation en îlot : 54 po (1372 mm) Cuisinière de 36 po –...
  • Page 39 Comme défini dans le Installation avec dosseret bas ou étagère haute « Code national du gaz Matériaux combustible » ANSI 31¼ po (794mm) combustibles Z223.1 – édition actuelle. Les (740mm) espaces libres jusqu'aux 36 po (914 mm) min. 3 po (76mm) surfaces non combustibles ne jusqu’aux matériaux sont pas précisés dans la...
  • Page 40 ZONES D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET D’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ : Modèle 36 po (913mm) po (232mm) po (187mm) po (187mm) po (232mm) 48 po (1219mm) po (587mm) 7 po (178mm) 7 po (178mm) 7⅞ po (200mm) Zone d’approvi Zone d’alimentation sionnement en gaz en électricité...
  • Page 41: Étape 3 : Déballage Et Manutention De La Cuisinière

    Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban Figure 4: Connexion murale adhésif avant d’utiliser l’appareil. Veuillez recycler le matériel d’emballage, car tout ce que THERMADOR utilise pour emballer ses appareils est recyclable. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le matériel d’emballage.
  • Page 42 • Modèles PRDS48JDSGU/C : Pour avoir accès au boulon de la palette situé derrière le tiroir chauffant, Cuisinière Cuisinière Tableau A atteignez le boulon situé en haut et derrière la structure de 36 po de 48 po de l’appareil et tenez-le en place à l’aide d’une clé de 420 lbs 590 lbs ½...
  • Page 43: Étape 4 : Retrait Et Installation De La Porte

    • Suivez les instructions des sections « “Étape 5 : Installation du dispositif anti-bascule” », « “Étape 6 : Exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordement”», « “Étape 7 : Exigences relatives à l’alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terre”...
  • Page 44 Réinstallation de la porte: 1. Inclinez légèrement la porte (Figure 8) et insérez les charnières dans les fentes. Les charnières s’amarreront solidement dans les fentes si la porte est placée correctement. Ne forcez pas la porte et ne l’inclinez pas sur les côtés. •...
  • Page 45: Étape 5 : Installation Du Dispositif Anti-Bascule

    Étape 5 : Installation du Réglage des pieds élévateurs La cuisinière doit être de niveau pour que les portes du four dispositif anti-bascule soient adéquatement alignées. Tous les modèles ont quatre (4) pieds élévateurs, un sous chaque coin. Les pieds sont insérés dans la structure de base en aluminium. AVERTISSEMENT: En faisant tourner le pied élévateur avant droit dans le sens horaire, le côté...
  • Page 46 Qtée Description • Pour les murs ou les planchers en gypse ou tout THERMADOR autre matériau mou, percez des trous de 3/16 po Vis Phillips no 10 x 1-½ po (4,76 mm) à une profondeur minimale de 1-¾ po 415078 (38,1 mm) (44 mm).
  • Page 47: Étape 6 : Exigences Relatives À L'approvisionnement En Gaz

    Étape 6 : Exigences relatives à • Pour les murs ou les planchers revêtus de tuiles de céramique, percez des trous de 3/16 po (4,76 mm) l'approvisionnement en gaz et dans les tuiles seulement. Percez ensuite le matériau sous les tuiles comme indiqué ci-dessus. au raccordement 2.
  • Page 48 AVERTISSEMENT Si vous utilisez un jeu de conversion, il devrait être installé par une agence qualifiée, conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et règlements en vigueur. Si vous ne suivez pas exactement les instructions, un incendie, une explosion ou des émanations de monoxyde de carbone pourraient causer des dommages à...
  • Page 49: Étape 7 : Exigences Relatives À L'alimentation Électrique

    • Des bulles indiquent la présence d’une fuite. Réparez L’installeur est responsable de s’assurer que l’installation, toute fuite immédiatement après l’avoir repérée. le raccordement au gaz et la mise à la terre sont faits conformément à tous les codes en vigueur. AVERTISSEMENT L’appareil et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être débranchés du système d’approvisionnement en gaz...
  • Page 50 • Les cuisinières doivent être branchées à une Installez une bride de cordon (non fourni) dans le trou de alimentation électrique de 240/208 VAC. 1 po (25,4 mm) de diamètre situé sous le bloc de jonction (voir Figure 16). Le câblage de l’appareil doit être Les cuisinières mixtes doivent être branchées à...
  • Page 51 CORDON À 4 CONDUCTEURS — NORMALEMENT, UN CORDON À 3 CONDUCTEURS — LORSQUE LES APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ À L’ALIMENTATION CODES ET RÈGLEMENTS LOCAUX PERMETTENT LA AVEC UN CORDON À 4 CONDUCTEURS, TRIPOLAIRE, MISE À LA TERRE PAR LE FIL NEUTRE ET QUE LA COTÉ...
  • Page 52: Étape 8 : Installation Du Dosseret (Optionnel)

    Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel) Les méthodes d’installation varient selon les besoins. 1. Localisez et marquez les endroits où passent les Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions. montants de cloison. Respectez tous les codes et règlements locaux. •...
  • Page 53 1. Localisez les montants de cloison. Installation d'un dosseret de protection avec • Les montants de cloison sont normalement une étagère garde-chaud installés à des intervalles de 16 po ou 24 po (406 mm ou 1372 mm). 2. La hauteur de la hotte déterminera la hauteur de montage du côté...
  • Page 54 Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS) La bordure glissera sous la hotte (352mm) (343mm) Figure 22: Étagère garde-chaud Articles inclus Outils requis (10) vis de 1 po (25,4 mm) Ruban à mesurer (4) vis de ½ po (12,7 mm) Tournevis ou mèche Phillips Ruban à...
  • Page 55 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis 5. Installez la plaque murale en plaçant les encoches des avec l’étagère garde-chaud comme suit : coins (dos de la plaque murale) au sommet des deux supports supérieurs pour étagère. Faites glisser •...
  • Page 56 Installation du dosseret OFFERT AVEC CES PRO GRAND MODÈLES : PRD364JDGU Cuisinière mixte Pro Grand de 36 po avec quatre brûleurs et une plaque chauffante PRD364JDGC Cuisinière mixte Pro Grand de 36 po avec quatre brûleurs et une plaque chauffante – Canada PRD366JGU Cuisinière mixte Pro Grand de 36 po avec six brûleurs PRD366JGC...
  • Page 57 MADOR . Consultez la page 6 pour obtenir plus de ren- seignements sur les espaces libres. Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il Dosseret bas faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1 à...
  • Page 58: Étape 9 : Mise En Place Et Nivelage De La Cuisinière

    Étape 9 : Mise en place et 3. L’ajustement de la hauteur devrait se faire peu à peu, en alternant entre chacune des quatre pattes jusqu’à nivelage de la cuisinière ce que les côtés supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière arrivent sensiblement à la même hauteur que le comptoir.
  • Page 59 ATTENTION! N’utilisez pas la cuisinière si les panneaux latéraux sont plus bas que les armoires adjacentes. Les températures excessives du four pourraient endommager les armoires et le comptoir. ARMOIRE ARMOIRE CORRECT! – Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisinière soient à...
  • Page 60 Plinthe (optionnel) Installation des recouvrements des pattes (PA [36,48] JTKG) 1. Enlevez l’emballage de plastique des « manches » en acier inoxydable. Pièces de la plinthe incluses 2. Placez la plus petite « manche », avec les échancrures vers le haut, à l’intérieur de la manche plus large, avec (1) plinthe les ouvertures des deux manches orientées vers l’arrière (Figure 30).
  • Page 61: Étape 10 : Test Et Réglage Des Brûleurs

    SIM. Vérifiez si la flamme se propage sur tout le brûleur. Une flamme devrait sortir de chaque port du brûleur et il ne doit pas y avoir d’air entre la flamme et le brûleur. Si la flamme ne se propage pas sur tous les brûleurs, communiquez avec THERMADOR. Française...
  • Page 62: Liste De Vérification À L'intention De L'installateur

    Liste de vérification à l'intention de l'installateur  Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les Électricité  armoires adjacentes sont respectés. La prise de courant à laquelle le cordon  Appareil nivelé et recouvrements des pattes d’alimentation est branché est bel et bien protégée installés.
  • Page 63: Nettoyage Et Protection Des Surfaces Externes

    Certains modèles sont approuvés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur ou détaillant Canadien.
  • Page 64: Irvine, Ca

    Lista de chequeo del instalador ......29 Limpieza y protección de las superficies exteriores ..30 ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation...
  • Page 65: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Instrucciones Importantes De Seguridad Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar IMPORTANTE: Aprobado Para Todos Los Aparatos Residenciales Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con Únicamente Para Uso Residencial todos los códigos aplicables.
  • Page 66: Información Importante De Instalación

    THERMADOR Este aparato fue sometido a una prueba conforme a la Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace norma ANSI Z21.1 (EEUU) para aparatos domésticos de falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) gas y la norma canadiense CAN 1.1-M81 para aparatos...
  • Page 67: Paso 1: Requisitos De Ventilación

    UL 923, Norma de seguridad para microondas abajo indica las campanas que se recomiendan con todas • UL 507, Norma de seguridad para ventiladores ® las estufas THERMADOR eléctricos • ANSI Z21.1, Norma americana nacional para aparatos AVISO: domésticos de gas La mayor parte de las estufas tienen componentes •...
  • Page 68: Paso 2: Preparación De Los Armarios

    Con las estufas PROFESIONAL de THERMADOR , se recomienda la utilización de una campana de pared o de isla o un adorno personalizado PROFESSIONAL de THERMADOR. Visite el www.thermador.com para una gama completa de opciones de ventilación, sopladores y accesorios PROFESSIONAL.
  • Page 69 Espacios libres para la instalación Estufas de 36 pulg Anchura de la campana: 36 pulg. (914 mm) o 42 pulg. (1067 mm) Instalación de tipo isla: 42 pulg. (1067 mm) o 48 pulg. (1219 mm) Estufas de 48 pulg Anchura de la campana: 48 pulg. (1219 mm), 54 pulg (1372 mm) ou 60 pulg.
  • Page 70 Instalación Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto Tal como se define en el Materiales “Código Nacional de Gas 31 ¼ pulg (797mm) Combustible” ANSI Z223.1, Combustibles pulg (740mm) edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles 36 pulg.
  • Page 71 ZONAS DE SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Modelo 36 pulg (913mm) pulg (232mm) pulg (187mm) pulg (187mm) pulg (232mm) ⅞ 48 pulg (1219mm) 7 pulg (178mm) 7 pulg (178mm) pulg (587mm) pulg (200mm) Zona de Zona de suministro alimentación de gas eléctrica 10 pulg...
  • Page 72: Paso 3: Desempacar Y Mover La Estufa

    Quite todas las cintas y el material de empaque antes de usar el aparato. Recicle todo el material de empaque ya que todo lo que utiliza ® THERMADOR para empacar sus aparatos es reciclable. Nunca permita que niños jueguen con el material de empaque.
  • Page 73 4. Después de quitar los pernos de la plataforma de expedición con dos llaves de ½ pulg. (13 mm) – una 36 pulg 48 pulg Tabla A para sujetar el perno de la base, otra para destornillar Range Range el perno de arriba – y de tirar los bloques de madera 420 lbs 590 lbs del embalaje, apoye cuidadosamente la estufa en las...
  • Page 74: Paso 4: Quitar Y Reinstalar La Puerta

    5. Después de transportar la estufa profesional por medio de la plataforma cerca de su destino final, incline la estufa para que descanse sobre las ruedas traseras y saque la plataforma de ru“Paso 5: Instalación del dispositivo antivuelco”, “Paso 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas ”, “Paso 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra”...
  • Page 75 Para reinstalar la puerta de la hornilla: 1. Coloque la puerta en el ángulo adecuado (Figura 8) e inserte las bisagras en las ranuras. Las bisagras se engancharán firmemente en las ranuras si se instala adecuadamente la puerta. No fuerce o tuerza la puerta.
  • Page 76: Paso 5: Instalación Del Dispositivo Antivuelco

    Nivelación de las patas ajustables Paso 5: Instalación del dispositivo antivuelco La estufa debe estar nivelada para que se puedan alinear correctamente sus puertas. Todos los modelos tienen cuatro (4) patas ajustables, una debajo de cada esquina, que están enroscadas en la estructura de base de ADVERTENCIA: aluminio.
  • Page 77 • Martillo • Lápiz u otro marcador No de pieza – Atención al cliente de Cantidad Descripción 3 pulg (76mm) THERMADOR Zona de Zona de Tornillos Phillips, suministro alimentación 415078 de gas #10 x 1½ pulg. eléctrica Soporte...
  • Page 78: Paso 6: Requisitos De Gas Y Conexión Del Suministro De Gas

    Paso 6: Requisitos de gas y • Para paredes o pisos de cerámica, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) solamente a través del conexión del suministro de azulejo, luego perfore el material detrás del azulejo como se indica arriba. •...
  • Page 79 WARNING: Si se usa un juego de conversión, una agencia cualificada debería llevar a cabo la instalación conforme a las instrucciones del fabricante y a todos los códigos vigentes. Si no se siguen exactamente esas instrucciones, un incendio, una explosión o Conexión del emanaciones de monóxido de carbono podrían dañar su suministro de gas...
  • Page 80: Paso 7: Requisitos De Alimentación Y Conexión Eléctrica

    No intente ajustar de ningún modo el regulador de presión. Se deben desconectar el aparato y su válvula individual de cierre del sistema de suministro de gas durante toda prueba del sistema a presiones por encima de 1/2 psi PRECAUCIÓN: (3,5kPa.).
  • Page 81 Se deben conectar los modelos de estufas mixtas a la Instale un prensacables (no incluido) en el orificio de 1 fuente de alimentación eléctrica utilizando uno de los pulg. (25,4 mm) de diámetro situado debajo de la caja de siguientes métodos. Para todos los métodos de conexión, conexiones (vea la Figura 16).
  • Page 82 CABLE DE 4 CONDUCTORES — GENERALMENTE SE CABLE DE 3 CONDUCTORES — DONDE LOS DEBE CONECTAR EL APARATO A LA FUENTE DE CÓDIGOS Y LAS REGULACIONES LOCALES ALIMENTACIÓN CON UN CABLE DE 4 CONDUCTORES, PERMITEN LA TOMA DE TIERRA A TRAVÉS DEL TRIPOLAR, PARA UN VOLTAJE NOMINAL DE 125/250 CONDUCTOR NEUTROL, Y LA CONVERSIÓN DE VOLTIOS, 50 AMPERIOS, Y MARCADA PARA UN USO...
  • Page 83: Paso 8: Instalación De La Consola Trasera (Opcional)

    Paso 8: Instalación de la consola trasera (opcional) Los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones. Observe todos los códigos locales. 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. •...
  • Page 84 1. Localice y marque los sitios donde pasan los Instalación de la consola trasera de travesaños de pared. protección con un estante guarda-caliente • Normalmente, los travesaños de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 1372 mm).
  • Page 85 Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS) El borde se deslizará debajo de la campana ⅞ pulg (352mm) ½ pulg (343mm) Figura 22: Estante guarda-caliente Piezas incluidas Herramientas requeridas (12) tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) Cinta métrica (4) tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) Destornillador o punta Phillips Cinta de pintor (4) tuerca en U...
  • Page 86 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados 5. Instale la placa mural colocando las muescas de las con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos soportes superiores del estante. Deslice el accesorio •...
  • Page 87 Instalación de la consola trasera baja ® DISPONIBLE CON LOS PRO GRAND MODELOS SIGUIENTES: PRD364JDGU Estufas mixtas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha PRD364JDGC Estufas mixtas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha – Canadá PRD366JGU Estufas mixtas Pro Grand de 36 pulg.
  • Page 88 Adorno tipo isla (incluido con la estufa) Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres...
  • Page 89: Paso 9: Colocar Y Nivelar La Estufa

    Paso 9: Colocar y nivelar la 5. En el momento de instalar la estufa en su posición final, asegúrese de que el gancho del soporte estufa antivuelco se inserte correctamente en la brida trasera de la base moldada (vea el “Paso 5: Instalación del dispositivo antivuelco”).
  • Page 90 ¡PRECAUCIÓN! No utilice la estufa si los paneles laterales están más bajos que la encimera. Las altas temperaturas de la hornilla podrían dañar los armarios o la encimera. Armario Armario ¡CORRECTO! – Las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la misma altura que los armarios Armario Estufa Armario...
  • Page 91 Rodapié (opcional) Instalación de las cubiertas de patas (PA [36,48] JTKG) 1. Quite el embalaje de plástico de las piezas de acero inoxidable. Piezas incluidas del rodapiés 2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte (1) rodapié...
  • Page 92: Paso 10: Pruebas Y Ajustes De Los Quemadores

    Debe haber una llama en cada orificio del quemador y no debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador. Si uno de los quemadores no propaga la llama adecuadamente, póngase en contacto con THERMADOR. Español...
  • Page 93 Lista de chequeo para el instalador  Se respetaron los espacios libres especificados Electricidad  entre la estufa y los armarios adyacentes. Se usa un enchufe protegido contra las subidas de  Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. tensión de corriente en el cable de alimentación. ...
  • Page 94: Limpieza Y Protección De Las Superficies Exteriores

    Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. THERMADOR no es responsable de los productos transportados desde Estados Unidos para un uso en Canadá. Infórmese mediante su distribuidor o detallista canadiense local.
  • Page 95 Español...
  • Page 96 AP Wagner 800-268-7513 www.thermador-eshop.com Reliable Parts 800-663-6060 Canada contact: AP Wagner 800-268-7513 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000668606 • Rev. C • 5U047P • © BSH Home Appliances Corporation, 2012...
  • Page 97: Lp Gas Conversion

    PRD486JDGU INSTRUCTIONS DE CONVERSION PRD48JDSGC PRD48JDSGU AU GPL PRD364NLGC PRD364NLGU PRD484NCGC Pour les cuisinières mixtes au gaz PROFESSIONAL PRD484NCGU Pro Grand de THERMADOR PRD486NLGC PRD486NLGU PRD48NCSGC PRD48NCSGU PRD48NLSGC INSTRUCCIONES DE PRD48NLSGU CONVERSION AL GLP Para las estufas mixtas PROFESSIONAL Pro Grand...
  • Page 98 Conversion Label Placement........8 Customer Support, Accessories & Parts ..back page ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Page 99: Safety

    (LP) gas operation. This kit cannot be used to convert older models of THERMADOR • Confirm that the Propane (LP) Gas supply system is PROFESSIONAL rangetops or ranges other than those available and ready to use.
  • Page 100: Conversion Instructions

    Conversion Instructions Before You Begin Conversion Preparation 1. Shut off the gas supply to the appliance prior to CAUTION! disconnecting the electrical power. 2. Cut a 3/8" long piece of the adhesive foam tape. Place BEFORE PROCEEDING WITH THE CONVERSION, foam tape over the edge of the nut driver used to SHUT OFF THE GAS SUPPLY TO THE APPLIANCE replace the burner orifices, as shown.
  • Page 101: Regulator Conversion

    4. To facilitate the removal of the spill trays, depending on 6. From each burner pedestal, remove the burner model, remove the (3) or (4) T-20 Torx stainless screws pedestal screws with a T-30 Torx screwdriver. in the front face of the included Flush Island Trim. Burner Pedestal Burner Pedestal Burner Pedestal...
  • Page 102 Replace the Burner Orifices 1. Remove conversion cap with a 7/8" socket or wrench. 1. Use a 7 mm or a 9/32” socket with 1/4” nut driver to reach down through the jet holders and remove the Natural Gas orifice from the burner’s jet holder 2.
  • Page 103: Reassemble The Cooktop

    Reassemble the Cooktop Setting valve screws 1. For the single piece ignitor, carefully feed the wires through the heat shields, if applicable. Ensure that the ignitor wires do not crimp. For the two piece ignitor, reinstall the heat shield, if applicable (wire feed not necessary).
  • Page 104: Check For Gas Leaks

    6. FOR STANDARD BURNERS, adjust the valve screw 5. Monitor the base of the orifice junction to see if bubbles by turning the valve screw clockwise about an are forming anywhere around the threaded connection. 1/8 turn. Adjust the valve screw as little as required to •...
  • Page 105: Check Flame Characteristics

    • The manifold pressure reading on the manometer 3. Test reignition of the XLO and observe the carry-over should be between 9.50" and 10.50" WC for an of the small simmer flames as the XLO system cycles appliance regulator converted to LP gas. If the the burners on and off.
  • Page 106: Conversion Label Placement

    Conversion Label Placement 1. For proper identification and evidence of the appliance’s conversion for high-altitude operation, affix the provided Conversion Label in a location next to the Rating Labels on the appliance. Data Rating Label Location 2. After placing the Conversion Label, use a permanent marker to fill-in the date, name, and address of your service organization on the Conversion Label.
  • Page 107 Pose de l’étiquette de conversion au LP ......8 Entretien, pièces et accessoires... . . page verso Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances Ltd.
  • Page 108: Sécurité

    à son ajustement (LP) des cuisinières mixtes PROFESSIONAL PRO d'origine. GRAND de THERMADOR. Ce jeu ne peut pas servir à convertir d’anciens modèles de surfaces de cuisson et de Au technicien responsable de l’installation : cuisinières PROFESSIONAL de THERMADOR (voir la...
  • Page 109: Instructions De Conversion

    Instructions de Conversion Avant de commencer • La mousse aide à maintenir l’orifice dans l’extrémité du tourne-écrou pour ne pas qu’il tombe dans l’appareil pendant l’installation ou le retrait. ATTENTION Avant de procéder à la conversion, coupez l’approvisionnement en gaz de l’appareil, puis débranchez l’alimentation électrique.
  • Page 110: Conversion D'un Régulateur

    4. Pour faciliter le retrait des plateaux collecteurs, 6. Retirez les vis du socle du brûleur à l'aide d'un enlevez, selon le modèle, les trois (3) ou quatre (4) vis tournevis Torx T-30. Torx T-20 en acier inoxydable de la garniture avant pour installation de type îlot.
  • Page 111: Remplacement Des Orifices Des Brûleurs

    Remplacement des orifices 1. Enlevez la pièce de conversion avec une clé fixe ou une douille de 7/8 po. des brûleurs 1. Utilisez une douille de 7 mm (ou 9/32 po) avec une clé de1/4 po et une rallonge pour atteindre l’orifice à gaz naturel à...
  • Page 112: Comment Remonter La Surface De Cuisson

    Réglage des vis de la soupape 3. Procédez à une brève inspection des fuites de gaz sur chaque orifice et raccord selon les instructions manuelle des brûleurs STAR données à la section « Inspection des fuites de gaz ». • L’inspection des fuites devrait se faire une fois que Tournevis pour le réglage de la vis de la la conversion des orifices est terminée et avant...
  • Page 113: Inspection Des Fuites De Gaz

    Inspection des fuites de gaz 4. Enlevez la vis de montage de la collerette d’encastrement située à la droite de la tige de la soupape avec une clé Torx T-20. AVERTISSEMENT N’utilisez PAS de flamme pour vérifier les fuites de gaz. Inspection des fuites de gaz avec une solution liquide L’inspection des fuites devrait se faire une fois que la...
  • Page 114: Vérification De La Pression D'admission (Si Nécessaire)

    Vérification de la pression Vérification des d’admission (si nécessaire) caractéristiques de la flamme Il n’est PAS NÉCESSAIRE de vérifier la pression Lorsque vous observez les flammes des brûleurs, enlevez d’admission lors de la conversion d’un appareil au gaz aussi peu de composantes que nécessaire pour en avoir propane.
  • Page 115: Pose De L'étiquette De Conversion Au Lp

    Pose de l’étiquette de 3. Testez la capacité de rallumage des deux brûleurs STAR sur le côté gauche de l’appareil en positionnant conversion au LP les boutons de commande à XLO et observez la propagation des petites flammes de mijotage pendant que le système XLO allume et éteint les deux brûleurs.
  • Page 116 Colocar la etiqueta de conversión ........8 Servicio, piezas y accesorios ... . . contraportada ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation...
  • Page 117: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Guarde las piezas del gas natural para poder devolver su Este kit es utilizado para Planchas THERMADOR aparato a su ajuste original. ® PROFESSIONAL PRO GRAND estufas de combustible ®...
  • Page 118: Instrucciones De Conversión

    Instrucciones de conversión Antes de comenzar Preparación de Conversión 1. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica PRECAUCIÓN del disyuntor esté bloqueada y que el suministro de gas esté cerrado. Antes de proceder con la conversión, cierre el suministro 2.
  • Page 119: Conversión Del Regulador

    4. Para quitar más fácilmente los colectores de grasa, 6. Quite los tornillos de cada uno de los pedestales con quite, según el modelo, los tres (3) o cuatro (4) tornillos un destornillador Torx T-30. Torx T-20 de acero inoxidable que fijan el adorno a la parte delantera del aparato, para las instalaciones de tipo isla.
  • Page 120: Reemplazo De Los Orificios De Los Quemadores

    Reemplazo de los orificios de 1. Quite la pieza de conversión con una llave fija o una llave con boquilla de 7/8 pulg. los quemadores 1. Utilice una boquilla de 7 mm (o 9/32 pulg.) con una llave de 1/4 pulg. y una extensión para alcanzar el orificio de gas natural a través del tubo de venturi y para quitarlo de la boquilla del inyector del quemador.
  • Page 121: Cómo Volver A Ensamblar La Placa De Cocción

    Ajuste de los tornillos de la 3. Haga una breve prueba de escape de gas en cada orificio y en los racores cercanos, conforme a las válvula manual de los instrucciones dadas en la sección “Prueba de los escapes de gas”. quemadores •...
  • Page 122: Prueba De Los Escapes De Gas

    Prueba de los escapes de gas 4. Quite el tornillo de montaje con bisel ubicado a la derecha de la varilla de la válvula con una llave Torx T- ADVERTENCIA NO utilice ningún tipo de llama para detectar los escapes de gas. Inspección de los escapes de gas con una solución líquida La prueba de los escapes se debería hacer una vez...
  • Page 123: Verificación De La Presión De Admisión (Si Hace Falta)

    Verificación de la presión de Características de la llama admisión (si hace falta) Cuando observe las llamas de los quemadores, quite el mínimo de componentes para ver las llamas directamente. La verificación de la presión de admisión NO ES Es posible que tenga que apagar las luces o cerrar las NECESARIA cuando se convierte un aparato a gas persianas de las ventanas para oscurecer la habitación y propano.
  • Page 124: Colocar La Etiqueta De Conversión

    Colocar la etiqueta de 2. Ponga la válvula de la perilla del quemador a SIM para verificar si la llama sigue difundiéndose alrededor del conversión quemador. Apague la llama soplándola o venteándola con hojas o con un trozo de cartón. Luego, observe la capacidad del quemador a encenderse de nuevo y a 1.
  • Page 125 Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Canada : Reliable Parts 800-663-6060 Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9001014151 • Rev. B • 5U065Q • © BSH Home Appliances Corporation, 10/14...

This manual is also suitable for:

Prd48

Table of Contents