Table of Contents

Advertisement

Quick Links

humiSteam
- umidificatore UE/ UE humidifier
Manuale d'uso

User manual

LEGGI E CONSERVA
QUESTE ISTRUZIONI
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UE001-065 humisteam and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carel UE001-065 humisteam

  • Page 1: User Manual

    humiSteam - umidificatore UE/ UE humidifier Manuale d’uso User manual LEGGI E CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 3 We wish to save you time and money! Vogliamo farvi risparmiare tempo e denaro! Vi assicuriamo che la completa lettura di questo We can assure you that a thorough reading of LEGGI E CONSERVA this manual will guarantee correct installation manuale vi garantirà...
  • Page 4 Omologazioni: la qualità e la sicurezza dei prodotti CAREL sono Certification: the quality and safety of CAREL products are guaran- garantite dal sistema di progettazione e produzione certificato ISO teed by CAREL's ISO 9001 certified design and production system, as 9001, nonché dal marchio well as the...
  • Page 5: Table Of Contents

    Indice Index: MODELS AND DESCRIPTION OF THE COMPONENTS MODELLI E DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1.1 Models I modelli 1.2 Description of the components Descrizione dei componenti MOUNTING MONTAGGIO 2.1 Receipt and storage Ricevimento e conservazione 2.2 Positioning Posizionamento 2.3 Fastening Fissaggio 2.4 Removal and reassembly of the front cover Rimozione e rimontaggio del cofano frontale WATER CONNECTIONS...
  • Page 6 IL TELECOMANDO THE REMOTE CONTROL Descrizione del telecomando 8.1 Description of the remote control Programmazione da telecomando 8.2 Programming from the remote control Uscita dalla programmazione 8.3 Exiting the programming phase MANUTENZIONE E PARTI DI RICAMBIO MAINTENANCE AND SPARE PARTS Sostituzione del cilindro 9.1 Replacing the cylinder Manutenzione degli altri componenti idraulici...
  • Page 7: Modelli E Descrizione Dei Componenti

    1. MODELS AND DESCRIPTION OF THE 1. MODELLI E DESCRIZIONE DEI COMPONENTI COMPONENTS 1.1 Models 1.1 I modelli The code denoting the model of humidifier is made up of 10 charac- Il codice che contraddistingue il modello di umidificatore è composto da ters, with the following meaning: 10 caratteri, con il seguente significato: prefisso distintivo...
  • Page 8: Descrizione Dei Componenti

    1.2 Descrizione dei componenti 1.2 Description of the components Legenda: Key: n. descrizione no. description 1. cilindro cylinder 2. elettrovalvola di drenaggio drain electrovalve remote control switch 3. teleruttore 4. base portafusibili fuse carrier 5. trasformatore transformer 6. scheda relè relay board 7.
  • Page 9 Le Fig. 1.2.2 A e B fanno riferimento alla seguente tabella per la For the description of Fig. 1.2.2 A nad B, refer to the following table. descrizione: descrizione description elettrovalvola d’alimento fill electrovalve flow-rate limiter limitatore di portata supply pipe tubazione d’alimento tubazione di riempimento fill pipe...
  • Page 10: Montaggio

    2. MOUNTING 2. MONTAGGIO 2.1 Ricevimento e conservazione 2.1 Receipt and storage Controllare l’integrità dell’umidificatore alla consegna e notificare Check that the humidifier is intact upon receipt and immediately notify immediatamente al trasportatore, per iscritto, ogni danno che possa the shipping agent, in writing, of any damage that may be due to essere attribuito ad un trasporto incauto o improprio.
  • Page 11: Rimozione E Rimontaggio Del Cofano Frontale

    • ruotare di 90° la targhetta ovale con il logo 90°, revealing the head of the ground screw below; CAREL, fino a scoprire la testa della vite di messa a terra sottostante; • remove the screw using a screwdriver; • rimuovere la vite per mezzo di un cacciavite;...
  • Page 12: Collegamenti Idraulici

    3. WATER CONNECTIONS 3. COLLEGAMENTI IDRAULICI Prima di procedere alla realizzazione dei collegamenti, assicurarsi Before making the connections, ensure that the machine is che la macchina sia sezionata dalla rete elettrica. disconnected from the mains power supply. 3.1 Caratteristiche dell’acqua d’alimento 3.1 Characteristics of the supply water The humidifier must be supplied with mains water with the following L’umidificatore deve essere alimentato con acqua di acquedotto e con...
  • Page 13 VALORI LIMITE PER LE ACQUE DI ALIMENTO DI UN UMIDIFICATORE AD ELETTRODI IMMERSI PER ACQUE A BASSO CONTENUTO DI SALI LIMITI Attività ioni idrogeno σ Conducibilità specifica a 20 °C µS/cm R, 20 °C Solidi totali disciolti mg/l Residuo fisso a 180 °C mg/l Durezza totale mg/l CaCO...
  • Page 14: Caratteristiche Dell'acqua Di Drenaggio

    65 kg mentre per gli altri usare la tubazione flessibile with an internal diameter of 6mm and an external diameter of 8mm CAREL con diametro interno di 6 mm e diametro esterno pari a 8 mm (code 1312350APN) and the G revolving fitting, either straight (code (cod.
  • Page 15: Schema Collegamenti Idraulici

    3.4 Schema collegamenti idraulici 3.4 Diagram of water connections Il fissaggio del tubo di drenaggio all’umidificatore (vedi Fig. 3.4.1), deve The drain pipe must be fastened to the humidifier (see Fig. 3.4.1) using essere effettuato con un manicotto di collegamento e due fascette a connecting sleeve and two metal pipe clamps, not supplied.
  • Page 16: Distribuzione Del Vapore

    4. STEAM DISTRIBUTION 4. DISTRIBUZIONE DEL VAPORE Per ottenere un rendimento ottimale dell’umidificatore il vapore To achieve optimal humidifier efficiency, the steam produced must be prodotto deve essere immesso in ambiente in modo uniforme, senza introduced into the room uniformly, in order to prevent the spraying of proiezioni di gocce e senza apprezzabili condensazioni, tramite drops and notable condensation.
  • Page 17: Distribuzione Del Vapore In Condotta - Distributori Lineari E A Getto Concentrato (Oem)

    La figura 4.3.1 fornisce le dimensioni dei distributori with plastic ends. Figures 4.3.1 provide the dimensions of the CAREL CAREL mentre la tabella 4.3.1 indica il numero minimo ed il modello distributors, while table 4.3.1 specifies the minimum number and the dei distributori consigliati per il tipo di umidificatore utilizzato.
  • Page 18: Distribuzione Del Vapore A Getto Concentrato (Oem)

    Il montaggio dei distributori lineari viene effettuato come segue The linear distributors are mounted (see Fig. 4.3.2): (v. Fig. 4.3.2): • making a series of holes in the wall of the • praticando sulla parete del canale una serie di duct according to the drilling template fori secondo la dima di foratura indicata nelle indicated in Fig: 4.3.1;...
  • Page 19: Installazione Del Tubo Di Convogliamento Del Vapore

    La connessione tra umidificatore e distributore deve essere realizzata The humidifier must be connected to the distributor using a pipe con un tubo adatto a tale scopo quale il flessibile CAREL. L’utilizzo di suitable for this purpose, such as the CAREL flexible pipe. The use of unsuitable tubing may cause weakening and cracking and tubazioni inadatte può...
  • Page 20: Installazione Del Tubo Di Ritorno Della Condensa

    Secondo la posizione del distributore di vapore, il percorso del tubo According to the position of the steam distributor, the path of the pipe può essere scelto tra le due soluzioni seguenti: may use one of two following solutions: 1. salita verso l’alto con un tratto verticale lungo almeno 300 mm 1.
  • Page 21: Verifiche

    4.8 Verifiche 4.8 Checks Le seguenti condizioni soddisfano una corretta installazione delle The following conditions represent correct installation of the steam tubazioni del vapore: pipe: • la posizione del distributore di vapore è conforme a quanto descritto • the position of the steam distributor complies with the instructions in questo capitolo, i tubi di uscita del vapore sono diretti verso l’alto provided in this chapter, the steam outlet pipes are aimed upwards and the distributor has an upwards incline of at least 2°;...
  • Page 22: Tensione D'alimentazione

    5.1 Tensione d'alimentazione 5.1 Power supply voltage Nella tabella seguente sono riassunti i dati elettrici relativi alle tensioni The following table lists the electrical data relating to the power supply d'alimentazione dei vari modelli e alle caratteristiche funzionali di of the various models and the specifications of each. Note that some ciascuno di essi.
  • Page 23: Verifica Della Tensione Del Trasformatore Dei Circuiti Ausiliari

    tolleranza ammessa sulla tensione nominale di rete: -15%, +10%; tolerance allowed on the rated mains voltage: -15%, +10% tolleranza sui valori nominali: +5%, -10% (EN 60335-1); tolerance on the rated values: +5%, -10% (EN 60335-1) valori consigliati; riferiti a posatura del cavo in PVC o gomma in recommended values;...
  • Page 24: Scheda Principale Di Controllo

    5.3 Scheda principale di controllo 5.3 Main control board 5.3.1 Versione P 5.3.1 Version P I collegamenti ausiliari, che dipendono dal modello e dal controllore The auxiliary connections, depending on the model selected, must be prescelto, devono essere realizzati introducendo nel vano del quadro made by inserting the cables from the outside into the electrical panel elettrico i cavi che provengono dall’esterno, attraverso il passacavo più...
  • Page 25 Fig. 5.3.2.1 Per gli umidificatori da 25 a 65 Kg/h viene utilizzata la scheda For the humidifiers from 25 to 65 kg/h the electronic board without TAM elettronica senza TAM. Al suo posto ci sono 2 morsetti che saranno is used: in its place are 2 terminals that are connected to the TAM fitted collegati con la TAM montata nel quadro elettrico della macchina.
  • Page 26: Segnali Di Comando Dal Campo

    5.4 Segnali di comando dal campo 5.4 External control signals 5.4.1 Controllore P: impiego con azione ON/OFF 5.4.1 P controller: ON/OFF operation L’umidificatore viene azionato dalla The humidifier is operated by the chiusura di un umidostato meccanico closing of a mechanical humidistat H, H oppure dalla chiusura di un contatto or by the closing of a voltage-free remoto CR pulito (senza potenziale),...
  • Page 27 The type H humidifiers with humidity control operation can be connected via RS485 to the CAREL Humivisor MT remote control panel or a in RS485 con il pannello di controllo remoto CAREL Humivisor MT o con un supervisore remoto. Esso può essere pilotato nelle seguenti quattro remote supervisor.
  • Page 28 ASPC110000 Tab. 5.4.3.1 Tab. 5.4.3.1 Fig. 5.4.3.7 È possibile collegare al controllore sonde attive non CAREL (vedi Non-CAREL active probes can also be connected to the controller il paragrafo 5.5.4). (see paragraph 5.5.4 REFMERGEFORMAT). d) Regolazione per bagni turchi: controllo di temperatura con sonda di...
  • Page 29: Contatti Ausiliari

    RS485 serial line, as per the RS485, secondo lo schema di Fig. 5.5.3.1, diagram in Fig. 5.5.3.1, to: alternativamente con: • a CAREL Humivisor remote control panel (see • un pannello di controllo remoto CAREL specific instruction manual), which can be 24 Vaux Humivisor (vedi manuale di istruzione specifico), connected to up to a four different humidifiers;...
  • Page 30: Verifiche

    • la massa delle eventuali sonde non CAREL è collegata elettricamente alla massa del controllo; • the ground of any non-CAREL probes are connected to the • se l’apparecchio è pilotato da un regolatore esterno, la massa del controller's ground;...
  • Page 31 5.7 Schema elettrico monofase per umidificatori da 5.7 Single-phase wiring diagram for 1 to 9 kg/h humidifiers 1...9 kg/h con controllore P with P controller Fig. 5.7.1 (vedi legenda paragrafo 5.10) / (see the key ph. 5.10) humiSteam - cod. +030221910 rel. 5.2 - 07.11.2005...
  • Page 32 5.8 Schema elettrico monofase per umidificatori da 5.8 Single-phase wiring diagram for 1 to 9 kg/h humidifiers 1...9 kg/h con controllore H with H controller Fig. 5.8.1 (vedi legenda paragrafo 5.10) / (see the key ph. 5.10) humiSteam - cod. +030221910 rel. 5.2 - 07.11.2005...
  • Page 33: Schema Elettrico Trifase Per Umidificatori Da 3-15 Kg/H Con Controllori P

    5.9 Schema elettrico trifase per umidificatori da 3...15 kg/h 5.9 Three-phase wiring diagram for 3 to 15 kg/h humidifiers con controllori P with P controller Fig. 5.9.1 (vedi legenda paragrafo 5.10) / (see the key ph. 5.10) humiSteam - cod. +030221910 rel. 5.2 - 07.11.2005...
  • Page 34: Schema Elettrico Trifase Per Umidificatori Da 3-15 Kg/H Con Controllori H

    5.10 Schema elettrico trifase per umidificatori da 3...15 kg/h 5.10 Three-phase wiring diagram for 3 to 15 kg/h con controllori H humidifiers with H controller Fig. 5.10.1 Key: Legenda: morsettiera valvola di drenaggio terminal block drain valve contattore elettrodi di alto livello contactor high level electrodes F1-F2 fusibili di potenza...
  • Page 35: Schema Elettrico Trifase Per Umidificatori Da 25-65 Kg/H Con Controllori H

    5.11 Schema elettrico trifase per umidificatori da 25...65 kg/h 5.11 Three-phase wiring diagram for 25 to 65 kg/h con controllori H humidifiers with H controller Fig. 5.11.1 (vedi legenda paragrafo 5.12) / (see the key paragrapf. 5.12) WARNING: EXTERNAL SIGNAL - see ph. 5.4-5.5 Avvertenza: EXTERNAL SIGNAL - vedi cap.
  • Page 36: Schema Elettrico Trifase Per Umidificatori Da 25-65 Kg/H Con Controllori P

    5.12 Schema elettrico trifase per umidificatori da 25...65 5.12 Three-phase wiring diagram for 25 to 65 kg/h kg/h con controllori P humidifiers with P controller Fig. 5.12.1 Legenda: Key: morsettiera pompa di drenaggio terminal block drain pump contattore elettrodi di alto livello contactor high level electrodes F1-F2-F3 fusibili di potenza...
  • Page 37: Configurazione Collegamento Boiler Trifase 25-65Kg/H

    5.13 Configurazione collegamento boiler trifase 25...65Kg/h 5.13 Three-phase 25 to 65 kg/h boiler configuration produzione (Kg/h) conducibilità (µS/cm) alimentazione (V) production (Kg/h) conductivity (µS/cm) power supply (V) 125/350 µS/cm 350/1250 µS/cm 125/350 µS/cm 350/1250 µS/cm 125/350 µS/cm 350/1250 µS/cm 125/350 µS/cm 350/1250 µS/cm Tab.
  • Page 38: Avviamento

    6.2 Avviamento 6.2 Starting the unit 6.2.1 Starting with a new cylinder 6.2.1 Avviamento con cilindro nuovo In occasione dell’avvio di un umificatore con cilindro nuovo (ad When starting the unit with a new cylinder (for example, starting the esempio per primo avvio macchina, o dopo ogni sostituzione del machine for the first time, or after replacing the cylinder), the automatic Cylinder Cleaning procedure should be activated (available only on cilindro), si consiglia di attivare la procedura automatica di Pulizia...
  • Page 39: Il Controllore Dell'umidificatore

    6.3 Il controllore dell’umidificatore 6.3 The humidifier controller Per l’umidificatore ad elettrodi immersi sono disponibili due tipi di Two types of electronic controllers are available for the immersed controllori elettronici: electrode humidifier: • controllore di tipo P, a LED di indicazione, con azione di tipo •...
  • Page 40 6.3.1.3 Indicazione dello stato d’allarme 6.3.1.3 Alarm indication In caso di presenza di uno stato di anomalia o allarme, il LED rosso In the event a fault or alarm, the red LED starts to flash. The signal is inizia a lampeggiare. Il tipo di segnalazione viene realizzato con una composed of a sequence of the flashes followed by a pause.
  • Page 41 3 - FASE FUNZIONALE 3 - OPERATING dehum. x1000 L’umidificatore inizia a funzionare ed il controllore indica The humidifier starts operation and the controller (vedi il cap. 11) una delle segg. opzioni: indicates (see chap. 11) one of the following options: •...
  • Page 42: Arresto

    6.4 Arresto 6.4 Shut-down In occasione della sosta stagionale oppure per manutenzione sulle parti During seasonal shut-down or alternatively shut-down for maintenance elettriche e/o idrauliche è opportuno porre l’umidificatore fuori servizio. of the electrical parts and/or the plumbing, the humidifier should be placed out-of-service.
  • Page 43: Lettura E Impostazione Del Set Point Di Umidità Ambientale

    7.1 Lettura e impostazione del set point di umidità ambientale 7.1 Reading and setting the ambient humidity set point Per leggere e/o variare il set point di umidità ambientale (valore di To read and/or change the ambient humidity set point(main setting), impostazione principale) effettuare questa sequenza di operazioni: proceed as follows: •...
  • Page 44 control parameters code range of def. unit of description display variation meas. 20, …,100 maximum production of UE*H* maximum production of UE*A* e UE*P* 2.0, …, 19.9 rH, °C humidification differential accessible only in control mode (A0=2, 3 or 4) (P3), …, 100 high humidity or high (P3),...60...
  • Page 45: Lettura E Impostazione Dei Parametri Di Configurazione

    7.3 Lettura e impostazione dei parametri di configurazione 7.3 Reading and setting the configuration parameters I parametri di configurazione servono per conformare il modo di The configuration parameters are used to set the operating mode of funzionamento del controllo, ovvero per assegnarne le funzioni the controller, that is, to assign the humidifier's essential functions.
  • Page 46 parametri per configurare il funzionamento dei dispositivi accessori cod. campo di def. unità di descrizione visual variazione misura 0, …, 127 vedi Tab. 7.3.3 Funzioni parametro b1 0, …,120 tempo di ritardo in spegnimento -10.0, …,10.0 guadagno per la misura della corrente 0, ..., 199 conducibilità...
  • Page 47 FUNZIONI RICHIESTA DI SCARICO PER DILUIZIONE SCARICO SE NUOVA RICHIESTA SCARICO TOTALE VISUALIZZ. WARNING RELÉ DI ALLARME SCARICO TOTALE DEUMIDIFICAZIONE CON TELERUTTORE … <= 2/3 RICHIESTA ATTUALE PER INATTIVITÀ “CL” & “CP” ATTIVATO SE … PERIODICO (TELERUTTORE APERTO) APERTO ON, in funzione di bF ALLARMI ASSENTI APERTO ON, in funzione di bF...
  • Page 48 parameters for configuring the operation of accessory devices code range of def. unit of description disp. variation measure 0, …, 127 See Tab. 7.3.3 Functions parameter b1 0, …,120 shut-down delay time -10.0, …,10.0 current measurement gain 0, ..., 199 water conductivity (0=automatic measurement) 0k2, ….2k0 µS/cm...
  • Page 49 FUNCTIONS DE-HUMIDIFICATION DILUTION DRAIN WITH DRAIN WHEN NEW DEMAND TOTAL DRAIN FOR DISPLAY OF ALARM RELAY TOTAL PERIODICAL REQUEST CONTACTOR … <= 2/3 CURRENT DEMAND INACTIVITY WARNINGS “CL” & “CP” ACTIVATED WHEN… DRAIN (CONTACTOR OPENED) OPEN ON, depending on bF ALARMS ABSENT OPEN ON, depending on bF...
  • Page 50 parametri per l’impostazione dei collegamenti seriali e telecomando cod. campo di def. unità di descrizione visual variazione misura 1, …, 6 1 (UE*H*) valore normalmente visualizzato 1= misura sonda ambiente 3 (UE*A*) 2= misura sonda in mandata 3= produzione vapore 4= contaore 5= conducibilità...
  • Page 51 Per leggere o modificare i parametri di configurazione agire come To read or modify the configuration parameters, proceed as follows: segue: 1. press the SEL and PRG buttons at the 1. premere contemporaneamente per 5 secondi same time until 00 is displayed, prompting dehum.
  • Page 52: Azzeramento Contaore

    dell’avvenuta memorizzazione, il trattino superiore rimane acceso per the values, the upper dash will stay on for 2 seconds (as displayed in 2 secondi (come visualizzato in Fig. 7.5.1); Fig. 7.5.1); • l’operazione non viene eseguita se si mantiene premuto il tasto PRG •...
  • Page 53: Il Telecomando

    8. THE REMOTE CONTROL 8. IL TELECOMANDO Il telecomando è un accessorio di serie e può essere utilizzato The remote control is a standard accessory that can be used only on solamente con umidificatori con controllore di tipo H. humidifiers with type H control. Esso è...
  • Page 54: Programmazione Da Telecomando

    8.1.2 Tasti per la modifica dei principali parametri (tasti ad 8.1.2 Buttons for modifying the main parameters (direct access accesso diretto) buttons) The more-frequently used parameters are indicated directly on the I parametri di uso più frequente sono indicati direttamente sul telecomando, raggruppati in zone di colore diverso secondo la remote control, grouped into areas of different colours according to the funzione.
  • Page 55: Uscita Dalla Programmazione

    8.2.2 Inizio della programmazione parametri con accesso con 8.2.2 Start parameter programming with access code required codice (C2=0) (C2 = 0) Exit the programming phase if necessary, press the ENABLE button to Assicurandosi di non essere già in fase di programmazione, premere il tasto INIZIO per abilitare l’uso del telecomando: tutti gli apparecchi enable the remote control: all the units located within the operating posti nel raggio d’azione del telecomando visualizzano il proprio codice...
  • Page 56: Manutenzione E Parti Di Ricambio

    8.3 Uscita dalla programmazione 8.3 Exiting the programming phase Per uscire dalla programmazione salvando le modifiche ai parametri To exit the programming phase and save the modifications made to the premere il tasto PRG. parameters, press the PRG button. Per uscire senza salvare le modifiche premere il tasto ANNULLA. To exit without saving the modifications, press the ESC button.
  • Page 57: Manutenzione Degli Altri Componenti Idraulici

    sostituendoli insieme con gli O-Ring di tenuta e con la guarnizione and the cover gasket. del coperchio. • Annually or no more than 2500 operating hours • Annualmente o non oltre 2500 ore d’esercizio For disposable cylinders, replace the cylinder; for openable cylinders Per i cilindri usa e getta fare la sostituzione del cilindro;...
  • Page 58: Sostituzione Dei Componenti

    • Elettrovalvola di drenaggio / pompa di scarico (Fig. 9.2.1, part. n. 3/12) • Drain electrovalve /drain pump (Fig. 9.2.1, part no. 3/12) Scollegare l’alimentazione elettrica, rimuovere la bobina e smontare il Disconnect electrical power, remove the coil and remove the valve corpo valvola dopo avere svitato le due viti di fissaggio al collettore;...
  • Page 59: Parti Di Ricambio

    9.3 Component replacement 9.3.1 Fuses in the auxiliary circuits Use fuses with the ratings indicated in Table. 9.3.1.1. model UE001 UE003 UE005 UE008 UE009 UE010 UE015 UE025-45-065 Fuses 1-2 transformer – power supply 1 A, GL, 10,3 x 38 contained in the fuse carriers on omega rail Fuse 3 - pump protection 1A FAST 10.3x38 in the fuse...
  • Page 60 Model UE001 UE003 UE005 UE009 Electronic parts LED display ver. C-P UEKDP000ri UEKDP000ri UEKDP000ri UEKDP000ri control module ver. H-T UEH01v00ri UEH03v00ri UEH05v00ri UEH09v00ri control board ver. C-P ** UEP01v00ri UEP03v00ri UEP05v00ri UEP09v00ri control board ver. H-T UEI00000ri UEI00000ri UEI00000ri UEI00000ri flat connection cable 59C460A003 59C460A003...
  • Page 61 Modello UE003 UE005 UE008 UE010 UE015 UE025 UE035 UE045 UE065 Portafusibili 0606192AXX 0606192AXX 0606192AXX 0606192AXX 0606192AXX 0606193AXX 0606193AXX 0606193AXX 0606193AXX Fusibili 1- 2 208-230 V 0606144AXX 230-400 V 0605319AXX 0605319AXX 0605319AXX 0605319AXX 0605319AXX 0605319AXX 0605319AXX 0605319AXX 0605319AXX 208-460-575 V 0606141AXX 0606141AXX 0606141AXX 0606141AXX 0606141AXX 0606141AXX 0606141AXX 0606141AXX 0606141AXX Fusibile 3 400 V 0605319AXX 0605319AXX 0605319AXX 0605319AXX...
  • Page 62 Parti di ricambio per applicazioni speciali Le seguenti parti di ricambio sono fornibili separatamente dall’umidificatore standard, devono cioè essere ordinate a parte. Modello UE003 UE005 UE008 UE010 UE015 Cilindri non apribili 200/230 VAC 3~, conducibilità 125/350 µS/cm BL0T1A00H1 BL0T2A00H0 BL0T2A00H0 BL0T3A00H0 BL0T3A00H0 400 VAC 3~, conducibilità...
  • Page 63: Allarmi Nei Controllori P

    La colonna relativa al terminale remoto indica il messaggio d'allarme che compare sul display a cristalli liquidi del pannello di controllo message that appears on the CAREL Humivisor remote LCD, if remoto CAREL Humivisor, qualora ve ne sia uno collegato connected to the humidifier.
  • Page 64: Tabella Allarmi E Segnalazioni

    10.3 Tabella allarmi e segnalazioni codice visualizzato controllore term. causa soluzione al problema azione reset relè reset remoto* visual. (H) allarme relè (H) 2 lamp. E102 sovracorrenti negli elettrodi; 1. verificare il funzionamento blocco blocco attivo rapidi probabile guasto agli elettrodi dell’elettrovalvola di scarico totale totale...
  • Page 65 Tab. 10.3.1 * CAREL Humivisor (H o T) ** si consiglia di aver prima sostituito il cilindro Nota: per il controllore P non è prevista la possibilità di reset dell’allarme. Per gli allarmi non più attivi, il reset si può ottenere solo con lo spegnimento della macchina.
  • Page 66 10.3 Table of alarms and signals code displayed controller remote causes solution action reset alarm reset term.* display (H) relay relay (H) 2 fast E102 over-current at the electrodes; 1. check the operation of the drain total total active flashes probable electrode malfunction electrovalve shut-...
  • Page 67 (see Chap. 7.5) shut- disabled by CAREL CAREL or 4 fast 2. if the problem persists, contact the CAREL down flashes service centre E112 error in the parameters user 1. with the machine off check that there machine reprog.
  • Page 68 10.4 Tabella risoluzione dei problemi problema causa soluzione l’umidificatore non si accende 1. mancanza d'alimentazione elettrica; 1. verificare la protezione a monte dell’umidificatore 2. interruttore esterno dell’umidificatore in e la presenza della tensione d'alimentazione; posizione 0 (aperto); 2. chiudere l’interruttore a pannello: posizione I; 3.
  • Page 69 10.4 Troubleshooting table problem causes solution the humidifier does not turn on 1. no electrical power; 1. check the protection devices upstream from the 2. external switch of the humidifier in position humidifier and the presence of power; 0 (open); 2.
  • Page 70: Principio Di Funzionamento

    11. OPERATING PRINCIPLES, CONTROL AND 11. PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO, REGOLAZIONE ED ALTRE FUNZIONI OTHER FUNCTIONS 11.1 Principio di funzionamento 11.1 Operating principle In un umidificatore ad elettrodi la produzione di umidità è ottenuta In an electrode humidifier the production of humidity is obtained inside all’interno di un cilindro (boiler) contenente acqua che viene riscaldata a cylinder (boiler) containing water that is heated to and then held at boiling temperature.
  • Page 71 Controllori H con parametro A0= 1 Controllori P H controllers with parameter A0= 1 P controller Produzione di vapore Produzione di vapore Steam production Steam production Pmax Pmax Pmin Pmin Fig. 11.2.2.1 Fig. 11.2.2.1 11.2.3 Regolazione autonoma con trasduttore di umidità 11.2.3 Autonomous control with relative humidity transducer - H relativa - controllori H con param.
  • Page 72: Impostazione Delle Soglie D'allarme (Controllori H)

    trasduttore di compensazione (N.B.: se transducer (N.B.: if %rH2 > P7, steam %rH2 > P7, la produzione di vapore production is stopped). Limite di produzione % viene bloccata). Per prevenire che Production limit % To prevent the relative humidity l’umidità relativa misurata dal trasduttore measured by the transducer in the air posto nel condotto dell’aria a valle duct downstream from the humidifier...
  • Page 73 sufficiente portarne il rispettivo valore ad un livello esterno al campo di to a level outside the range of reading of the conductivity meter, that is, lettura del conducimetro, cioè superiore a 1500 µS/cm. above 1500 µS/cm. 11.4.2 Drenaggio automatico 11.4.2 Automatic draining Il drenaggio automatico viene comandato dal controllore: una parte Automatic draining is managed by the controller: part of the water...
  • Page 74 11.4.7 Scarico in occasione di forte riduzione della richiesta di 11.4.7 Draining due to a significant reduction in the request for produzione production In the event of a significant reduction in the request for steam In occasione di una forte riduzione della richiesta di produzione (versioni P e H) l’umidificatore, invece di attendere che il livello d’acqua production (versions P and H), the humidifier, rather than wait for the (e quindi la produzione) diminuisca per effetto della produzione stessa,...
  • Page 75: Caratteristiche Tecniche

    12. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello UE001* UE003* UE003** UE005* UE005** UE008** UE009* UE010** UE015** UE025** UE035** UE045** UE065** vapore connessione (ø mm) 208-230 V 22/30 2x40 400-460-575 V 22/30 1x40 2x40 limiti della pressione di mandata (Pa) 0 / 2000 0 / 1600 0 / 1700 0 / 2300 acqua d’alimento...
  • Page 76: Technical Specifications

    12. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model UE001* UE003* UE003** UE005* UE005** UE008** UE009* UE010** UE015** UE025** UE035** UE045** UE065** steam connection (diam. mm) 208-230 V 22/30 2x40 400-460-575 V 22/30 1x40 2x40 outlet pressure limits (Pa) 0 - 2000 0 - 1600 0 - 1700 0 - 2300 supply water...
  • Page 77: Caratteristiche Tecniche Del Telecomando

    0T80 0T80 0T80 Tab.12.3.1 CAREL reserves the right to modify or change its products without CAREL si riserva la possibilità di apportare modifiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso prior notice. humiSteam - cod. +030221910 rel. 5.2 - 07.11.2005...
  • Page 78 humiSteam - cod. +030221910 rel. 5.2 - 07.11.2005...
  • Page 79 humiSteam - cod. +030221910 rel. 5.2 - 07.11.2005...
  • Page 80 Agenzia / Agency: CAREL S.p.A. Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: carel @ carel. com - www .carel. com...

Table of Contents