Download Print this page
IMG STAGE LINE STA-320 Instruction Manual

IMG STAGE LINE STA-320 Instruction Manual

Pa stereo amplifier

Advertisement

Quick Links

Stage Line
PA-STEREO-VERSTÄRKER
PA STEREO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR STEREO PA
AMPLIFICATORE STEREO PA
STA-320
PRO POWER
AMPLIFIER
STA-320
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE
1200 W
FULL PROTECTION TECHNOLOGY
Best.-Nr. 24.7900
R
5
5
0
10
0
10
LEFT
RIGHT
R

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STA-320 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGE LINE STA-320

  • Page 1 Stage Line PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA 1200 W FULL PROTECTION TECHNOLOGY STA-320 PRO POWER AMPLIFIER LEFT RIGHT STA-320 Best.-Nr. 24.7900 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij- “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen. Door manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas deze instructies op te volgen zal een slechte werking de este equipo y evitar cualquier uso inadecuado.
  • Page 3 1200W FULL PROTECTION TECHNOLOGY STA-320 PRO POWER AMPLIFIER LEFT RIGHT 10 11 SAT / OUTPUT FUNCTION INPUT OUTPUT CONNECTION CROSSOVER SIGNAL – FREQUENCY 60 90 T 8 A RIGHT LEFT FULL PHASE LEFT RANGE 0° 180° – (SIGNAL) (SIGNAL) OUTPUT...
  • Page 4 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 11 Umschalter für die Trennfrequenz zwischen dem Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeig- dann immer die beschriebenen Bedienelemente Subwoofer und den Satellitenlautsprechern net. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze und Anschlüsse.
  • Page 5: Bedienung

    4 Aufstellmöglichkeiten schließen. Den Schiebeschalter FULL RANGE / SAT 5.3.2 Brückenbetrieb Beim Brückenbetrieb muß die Impedanz des Laut- (10) in die folgende Position schalten: Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack sprechers bzw. die Gesamtimpedanz einer Lautspre- FULL RANGE: wenn der weitere Verstärker Vollbe- (482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als Tisch- chergruppe mindestens 8 Ω...
  • Page 6 3) Sehr tieffrequente Schallsignale wie z. B. Tritt- nicht an Masse liegt. In diesem Fall den Groundlift- 8 Technische Daten schall können die Lautsprecher stark belasten. Schalter in die Position GND schieben. Im Zweifels- Ausgangsleistung Sinus nach IEC 65 und IEC 1305 Zum Dämpfen dieser Frequenzen besitzt jeder fall den Schalter wechselweise schalten, um die opti- Stereo 4 Ω: .
  • Page 7 3 Possibilités d’utilisation appareils à basse tension. 6 Interrupteur Marche/Arrêt Le STA-320 est alimenté par une tension en 230 V~. Le STA-320 est un amplificateur stéréo avec une Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car, en puissance de crête de 1200 W et est spécialement 1.2 Face arrière...
  • Page 8 4.1 Installation en rack tie double, il convient de le commuter en mode 5.4 Branchement secteur bridgé. L’amplificateur fonctionne alors comme Pour un montage en rack, 3 unités (= 133 mm) sont Une fois l’ensemble des branchements effectués, amplificateur 1 canal, proposant une puissance de nécessaires.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    D’après les données du constructeur. l’amplificateur doit être améliorée (nous vous conseil- les interférences électriques lorsque le boîtier n’est lons le ventilateur LU-100 par “img Stage Line”). Tout droit de modification réservé. pas relié à la terre. Dans ce cas, mettez le sélecteur sur la position GND.
  • Page 10 Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 11 Keuzeschakelaar voor de overgangsfrequentie dat de ventilatieopeningen aan de zijkanten van de een overzicht hebt van de beschreven bedie- tussen de subwoofer en de satellietluidspreker kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden. ningselementen en de aansluitingen.
  • Page 11 4.1 Montage in een rack 5.3 Luidsprekers de achterzijde van het toestel in de stand BRIDGED te plaatsen. In stereowerking kunnen twee luidsprekers resp. Voor de montage in een rack hebt u drie rack-eenhe- twee luidsprekergroepen op de versterker aangeslo- De aansluitmogelijkheden voor meerdere luid- den (= 133 mm) nodig.
  • Page 12 (14) onderbroken worden. Schuif de terugdraaien] of de versterker beter verlucht worden schakelaar hiervoor in de LIFT-stand. Er mag nu (bv. ventilator LU-100 van “img Stage Line” in het geen brom meer hoorbaar zijn. rack monteren). Anderzijds is de versterker niet beschermd tegen interferentie door elektrische storingsvelden, wan- neer de behuizing niet massageschakeld is.
  • Page 13 Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne 11 Omskifter for delefrekvensen mellem subwoo- Undlad at indføre eller tabe noget i ventilationshul- betjeningselementer og tilslutninger. fer’en og satellithøjttalerne lerne! Dette kan forårsage elektrisk stød. 12 Omskifter for faseforholdet i subwoofer drift Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde: 13 Indgang via XLR bøsninger, balancerede...
  • Page 14 4.1 Montering i rack 1-kanals forstærker. Imidlertid leverer den 800 W 6 Drift til en 8 Ω højttaler eller til en 8 Ω højttalergruppe. For montering i rack kræves en højde på 3 units Højttaleren skal tilsluttes via Speakon termina- (= 133 mm).
  • Page 15 (som vil kunne høres f. eks. i stille musikpassager). skal skabes bedre ventilation (montér f. eks. ventila- Denne stelsløjfe kan fjernes ved hjælp af omskifteren tionsenheden LU-100 fra “img Stage Line” i racket). for hævet stel (14). Sæt omskifteren til positionen LIFT. Den uønskede brum bør nu forsvinde.
  • Page 16 Ole hyvä ja avaa sivu 3. Sieltä näet kuvaillut toi- 14 Maakontaktin kytkin: 2. laitteen putoaminen tai vastaava vahinko on voi- minnot ja liitännät. nut aiheuttaa vian, GND asento signaalin ja vanvistimen rungon 3. laitteessa on toimintahäiriöitä. maadoitus ovat toisiinsa kytkettyi- nä...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    (2) ja/tai RIGHT (3) säätimiä] tai vahvistimelle tulee järjestää parempi tuuletus (esim. asentamalla laitete- Jos vahvistimen asennus on aihettanut maadoitussil- lineeseen “img Stage Line” tuuletuslaite LU-100). mukan (esim. laitetelineen kautta toisen laitteen run- koon), saattaa musiikin hiljaisissa kohdissa esiintyä hurinaa. Tämä maadoitussilmukka voidaan katkaista 8 Tekniset tiedot maakontaktin kytkimellä...
  • Page 18 Stage Line  Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.