Page 1
PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA-3000 Best.-Nr. 25.0500 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Voor u inschakelt … Før du tænder … Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van Vi håber, du bliver glad for dit nye “img Stage Line” pro- “img Stage Line”. Lees de veiligheidsvoorschriften gron- dukt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag- dig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Page 3
11 12 13 14 15 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Betriebsart Z je Lautsprecher je Lautsprecher Connecting possibility Mode Z per speaker per speaker per output STEREO, PARALLEL 4 Ω 1500 W STEREO, PARALLEL 8 Ω 1000 W BRIDGED 8 Ω 3000 W STEREO, PARALLEL 8 Ω...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 9 Schalter FILTER mit den drei Positionen Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedien elemente SUBWOOFER: Tiefpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien und Anschlüsse.
(P ) of the speakers is listed in the with earthed contact. The mains cable AAC-215P pated sufficiently, insert a fan unit into the rack. table fig. 3. from “img Stage Line” with an earthed plug for the...
Page 6
Stecker (NAC3FC-HC = 32-A-Typ) und einem STEREO Hochpassfilter mit -6 dB bei 120 Hz Netzstecker mit Schutzkontakt verwenden. Das für Mittelhochtonlautsprecher Netzkabel AAC-215P von „img Stage Line“ mit einem Schukostecker für den Netzanschluss Position FULLRANGE: MODE PARALLEL Parallelbetrieb – „...
dert die Übersteuerung des Verstärkers. In diesem Schutzschaltungen Fall die Regler etwas zu rückdrehen. Die Schutzschaltungen sollen Beschädigungen der Lautsprecher und des Verstärkers verhindern. Der VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke am Ver- eingebaute Pegelbegrenzer (Limiter) regelt das Ein- stärker nie sehr hoch ein. Hohe Laut- gangssignal zurück, wenn der Grenzpegel am stärken können auf Dauer das Gehör Ausgang erreicht wird.
Technische Daten Sinus-Ausgangsleistung (Nennleistung) (1 kHz, 0,1 % THD+N) Stereo, Parallel an 4 Ω 2 × 1500 W Stereo, Parallel an 8 Ω 2 × 1000 W Brückenbetrieb an 8 Ω 3000 W Maximal zulässige Sinus-Ausgangsleistung bei geringerer Lastimpedanz Stereo, Parallel an 2 Ω 2 ×...
Page 9
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 9 Interrupteur FILTER avec trois positions : Conseils de sécurité et dʼutilisation visualiser les éléments et branchements. SUBWOOFER : filtre passe-bas avec -6 dB à Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires 120 Hz de lʼUnion européenne et porte donc le symbole SATELLITE : filtre passe-haut avec -6 dB à...
Page 10
XLR 1 et 3 sont bridgés (par exem- lʼamplificateur et les haut-parleurs reliés. Deux ven- gauche. ple lʼadaptateur MCA-15/2 de “img Stage Line” : tilateurs puissants, contrôlés par la température, fiche jack 6,35 femelle 2 pôles sur fiche XLR Pour brancher les haut-parleurs, veillez à...
Page 11
Le cordon AAC-215P Si par exemple deux pièces doivent être sonorisées de “img Stage Line” avec fiche schuko pour la avec le même signal mono, et si le volume doit être connexion secteur peut être utilisé pour une puis- réglable séparément, vous pouvez utiliser le mode...
Page 12
tation est activé et empêche toute surcharge de Circuits de protection lʼamplificateur. Dans ce cas, tournez un peu les Les circuits de protection doivent éviter tout dom- réglages dans lʼautre sens pour diminuer. mage sur les haut-parleurs et sur lʼamplificateur. Le limiteur intégré...
Caractéristiques techniques Puissance de sortie RMS (puissance nominale) (1 kHz, 0,1 % THD+N) Stéréo, parallèle sous 4 Ω 2 × 1500 W Stéréo, parallèle sous 8 Ω 2 × 1000 W Mode bridgé sous 8 Ω 3000 W Puissance de sortie RMS maximale autorisée pour une impédance de charge plus faible Stéréo, parallèle sous 2 Ω...
Page 14
Abra el manual por la página 3, en ella podrá ver 9 Interruptor FILTER con 3 posiciones Notas de Seguridad los elementos de funcionamiento y las conexio- SUBWOOFER: Filtro pasa bajo con -6 dB a El aparato cumple con todas las directivas requeri- nes que se describen a continuación.
Page 15
1 y 3 punteados (p. ej. el adaptador MCA-15/2 de circuitos de protección. Dos potentes ventiladores Cuando se conecten los altavoces, preste “img Stage Line”: jack 6,3 mm de 2 polos a toma controlados por temperatura suministran la refrige- atención a la misma polaridad de todos los alta- XLR).
Page 16
Sin filtro para altavoces Full Range Modo paralelo – “ ” cable de corriente AAC-215P de “img Stage Line” El modo paralelo se recomienda para ofrecer apli- con toma protector para la conexión de corriente caciones para megafonía p. ej. en dos salas con la Conexión/Desconexión...
Page 17
rojos LIMITER, se activa el circuito limitador y pre- Circuitos de Protección viene la sobrecarga del amplificador. En este caso Los circuitos de protección están previstos para pre- baje levemente los controles. venir daños en los altavoces y en el amplificador. El limitador de nivel integrado reduce la señal de ADVERTENCIA No ajuste nunca el altavoz en un entrada cuando se alcanza el nivel del límite en la...
Page 18
Especificaciones Potencia RMS de salida (potencia nominal) (1 kHz, 0,1 % THD+N) Estéreo, paralelo a 4 Ω 2 × 1500 W Estéreo, paralelo a 8 Ω 2 × 1000 W Modo punteado a 8 Ω 3000 W Máxima potencia RMS de salida admisible a impedancia más baja con carga Estéreo, paralelo a 2 Ω...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste De warmte die in het toestel ontstaat, moet door In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met...
Page 21
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai- kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin Tämä...
Need help?
Do you have a question about the 25.0500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers