Williams Dieseljet 445 Owner's Handbook Manual page 15

Hide thumbs Also See for Dieseljet 445:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Tableau d'Instruments de Contrôle
Dieseljet 445 & 505
1 compte tours
5 jauge carburant
2 compteur de vitesse
6 tableau de voyants
3 indicateur de
température d'eau
7 radio VHF
4 indicateur de pression
8 cordon coupe circuit de
d'huile
3
1
2
4
9
10
11
17
18
8
Dieseljet 565 & 625
1 compte tours
2 compteur de vitesse
3 indicateur de pression
d'huile
4 jauge carburant
5 indicateur de
température d'eau
6 voltmètre
3
1
2
4
10
11
12
9
18
19
28
www.williamsjettenders.com
9 interrupteur de feux de
navigation
d'alarme
10 interrupteur de ventilateur
de cale
11 interrupteur de pompe de
cale en marche forcée
sécurité
12 interrupteur de klaxon
13 interrupteur de feux de
pont
5
6
14 interrupteur de douche
7
15 commande des gaz
16 traceur de cartes
12
15
17 couton d'arrêt du
13
moteur
16
14
18 clé de contact
7 système musical
12 interrupteur de pompe de
8 radio VHF
cale en marche forcée
9 cordon coupe circuit de
13 interrupteur de klaxon
sécurité
14 interrupteur de feux de
10 interrupteur de feux de
pont
navigation
15 interrupteur de douche
11 interrupteur de
16 commande des gaz
ventilateur de cale
17 traceur de cartes
18 voyant
5
7
6
8
13
16
14
15
17
Utilisation de Votre Annexe
Ce bateau utilise un système de propulsion à jet d'eau qui lui confère des caractéristiques de
maniabilité exceptionnelles. L'accélération produit une poussée par la turbine, le contrôle
directionnel se fait en accélérant et en tournant le volant dans la direction voulue. Une forte
poussée fera tourner le bateau brusquement; une faible poussée produira moins de force en
virage. Il n'y a pas de gouvernail, il faut obligatoirement de la poussée pour avoir de la maniabilité.
ATTENTION:
la décélération.
Après avoir utilisé l'annexe à haute vitesse, il est important de laisser tourner le moteur au ralenti
pendant au moins 1 minute avant l'arrêt afin de laisser refroidir le turbo.
Si des algues, un sac plastique ou des débris se prennent dans la turbine pendant l'utilisation,
un phénomène de cavitation peut survenir, causant une perte de poussée. S'il y a des signes de
débris, d'algues, etc, obstruant la turbine, sortir le bateau de l'eau. Coupez la batterie et enlevez
tous les débris de la turbine. NE PAS faire de tentatives répétées de démarrage d'une annexe
bloquée ou forçant, cela peut gravement l'endommager. En cas de difficulté, contactez votre
concessionnaire officiel Williams.
AVERTISSEMENT:
à la marche arrière en déplaçant la commande des gaz /
de marche arrière, le mouvement de l'actionneur connaîtra un
temps de retard.
Systeme d'Inversion
La mise en marche avant et arrière est effectuée par un
servomoteur électrique situé dans le compartiment moteur.
Cette pièce ne nécessite pas d'entretien mais les câbles
devront être contrôlés et graissés selon le tableau d'entretien
périodique.
Utilisation Forcée du Système d'Inversion
Dans le cas d'une défaillance du servomoteur d'inversion, il est
possible de mettre l'annexe en marche avant de manière forcée.
Il faut retirer la goupille à blocage située en bout de câble pour
le libérer et le fixer avec cette goupille dans le support situé en
avant, voir la photo.
Remorquage
ATTENTION:
sortie de coque doit être en position FERMÉE (CLOSED) lorsque votre embarcation est
remorquée et en position OUVERTE (OPEN) lorsque l'embarcation est utilisée. Le non-respect
d'avertissement
du positionnement correct de la sortie de coque pourrait endommager le moteur. Consulter la
de pression
Disposition générale pour voir où se trouve la sortie de coque.
d'huile
Mouillage
19 clé de
ATTENTION:
contact
périodes afin d'éviter l'apparition d'algues et coquillages qui diminueraient les
performances.
Accoster sur la Plage
ATTENTION:
ou des algues pourraient entrer dans la turbine. NE PAS accoster sur la plage avec le
moteur en marche. Coupez le moteur avant d'accoster car cela pourrait endommager la turbine
et boucher le circuit de refroidissement moteur.
La maniabilité est sévèrement restreint avec accélérateur réduit oupendant
lors du passage de la marche avant
il existe un risque de noyer le moteur. La
Ne laissez pas votre Turbojet au mouillage ou au port pour de longues
NE PAS manœuvrer dans moins de 0.50m d'eau car du sable, des graviers
Enlevez la goupillede
sécurité, tirez manuelle-
ment le câble en avant,
et fixez le câble avec la
goupille dans le support
situé devant, sur la cloison.
29
www.williamsjettenders.com

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dieseljet 505Dieseljet 625Dieseljet 565

Table of Contents