Husqvarna WR 125 2009 Owner's Manual page 104

Table of Contents

Advertisement

Se si avverte gioco occorrerà
eseguire la regolazione
operando come segue:
allentare il dado (1) del cannotto
di sterzo.
Allentare le quattro viti (3) di
fi ssaggio della testa di sterzo agli
steli forcella.
Ruotare in senso orario la
ghiera (2) del cannotto di sterzo
con l'apposita chiave speciale,
fi no ad ottenere una corretta
registrazione del gioco.
Serrare il dado (1) del cannotto
alla coppia di serraggio di 8÷9
Kgm (78,4÷88,3 Nm).
Serrare le quattro viti (3) sulla
testa di sterzo 2,3÷2,7 Kgm
(22,5÷26,5 Nm).
AVVERTENZA*: Per motivi di
sicurezza non guidare il
motociclo con i cuscinetti di
sterzo danneggiati.
104
WRCR 125 2009.indd 104
WRCR 125 2009.indd 104
If play is noticed, proceed with
adjustment as follows:
- loosen steering sleeve nut (1);
- loosen four screws that fi x
steering head to fork rods (3);
- Turn the steering ring nut (2)
clockwise of the steering
sleeve proper tool, to adjust
play properly;
- tighten steering sleeve nut (1)
to a torque setting of 57,9÷65,1
Lb/ft (78,4÷88,3 Nm);
- tighten four screws on the
steering head (3) to a torque of
17.3÷18.8 Lb/ft (22,5÷26,5 Nm).
CAUTION*: Do not ride a
motorcycle with damaged
steering stem bearings. An
unsafe handling condition can
result.
En présence d'un jeu, effectuer
un réglage comme suit:
- desserrer l'ecrou (1) de la barre
de direction;
- desserrer les 4 vis (3) de
fi xation de la tête de direction
aux montants de la fourche.
- Tourner en sens horaire le
collier (2) par la clé spéciale
de la barre de direction, jusqu'à
l'obtention d'un réglage correct
du jeu.
- serrer l'ecrou (1) de la barre
avec un couple de serrage de
8÷9 Kgm (78,4÷88,3 Nm).
- serrer les 4 vis (3) sur la tête
de direction à 2,3÷2,7 Kgm
(22,5÷26,5 Nm).
AVIS * : Pour des raison de
sécurité, ne jamais conduire
le motocycle avec les paliers
du guidon endommagés.
Setzen Sie sich nun vor dem
Motorrad auf die Erde, fassen
Sie die unteren Gabelenden
auf der Höhe des Radzapfens
an und verschieben Sie diese
senkrecht zu deren Achse;
weist das Lager ein gewisses
Spiel auf, so ist die nachfolgend
beschriebene Einstellung
vorzunehmen:
- Die Schraube (1) des Lenkrohrs
lösen.
- Die vier Schrauben (3) zur
Befestigung des Lenkkopfes an
den der Gabelholmen lösen
- Die Nutmutter (2) des
Lenkrohrs im Uhrzeigersinn
drehen des Lenkrohrs mit dem
entsprechenden
Spezialschlüssel drehen, bis
das Spiel korrekt eingestellt ist
- Die Mutter (1) des Lenkrohrs
mit einem Anzugsmoment
von 8÷9 Kgm. (78,4÷88,3 Nm)
sichern.
- Die vier Schrauben (3) am
Lenkkopf mit 2,3÷2,7 Kgm
(22,5÷26,5 Nm) anziehen.
BENMERKUNG* : Aus
Sicherheitsgründen das
Motorrad nicht mit
beschädigten Lenklagern
fahren.
21-07-2008 16:44:50
21-07-2008 16:44:50

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cr 125 2009

Table of Contents