Scheppach HS105 Instruction Manual

Scheppach HS105 Instruction Manual

Art.nr. 5901308901
Table of Contents
  • Table Saw
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wichtige Hinweise
  • Sicheres Arbeiten
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Aufbau und Bedienung
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Betrieb
  • Wartung
  • Elektrischer Anschluss
  • Störungsabhilfe
  • Utilisation Conforme
  • Notes Importantes
  • Caractéristiques Techniques
  • Bruits Et Vibrations
  • Avant la Mise en Service
  • Raccordement Électrique
  • Aide Au Dépannage
  • Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Avvertenze Importanti
  • Lavoro Sicuro
  • Rischi Residui
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Montaggio Ed Azionamento
  • Manutenzione
  • Ciamento Elettrico
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Reglementair Gebruik
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Veilig Werken
  • Aanvullende Veiligheidsvoor- Schriften
  • Technische Gegevens
  • Montage
  • Elektrische Aansluiting
  • Avsedd Användning
  • Viktig Information
  • Arbeta Säkert
  • Övriga Risker
  • Tekniska Data
  • Elektriska Anslutningar
  • Tiltenkt Bruk
  • Ytterligere Sikkerhetsinfor- Masjon
  • Tekniske Data
  • Elektrisk Tilkobling
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Důležité Pokyny
  • Bezpečná Práce
  • Zbytková Rizika
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Elektrická Přípojka
  • Odstraňování Závad
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Správny Spôsob Použitia
  • Dôležité Upozornenia
  • Bezpečná Práca
  • Dodatočné Bezpečnostné Upo- Zornenia
  • Zostatkové Riziká
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Elektrická Prípojka
  • Odstraňovanie Porúch
  • Sihtotstarbekohane Kasutamine
  • Tähtsad Juhised
  • Tehnilised Andmed
  • Probleemide Lahendamine
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ważne Wskazówki
  • Bezpieczna Praca
  • Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Ryzyka Szczątkowe
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Przyłącze Elektryczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Doelgericht Gebruik
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Montage en Bediening

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
Art.Nr.
5901308901
AusgabeNr.
5901308850
Rev.Nr.
19/03/2015
HS105
Tischkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung

Table Saw

GB
Translation from the original instruction manual
Scie circulaire sur table
FR
Traduction du manuel d'origine
Sega circolare da banco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Tafelcirkelzaag
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Bord Såg
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Bord Sag
NO
10
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
Stolová kotoučová pila
CZ
20
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová kotúčová píla
SK
29
Preklad originálu návodu na obsluhu
Ketassaagpink
EE
39
Tõlkimine juhiseid
Tabela Piła
PL
49
Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji
Tafelcirkelzaag
VLS
59
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
68
77
86
95
104
114

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HS105 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach HS105

  • Page 1: Table Saw

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji Bord Såg Tafelcirkelzaag Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 3 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 3-5 mm 6 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 7 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 8 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 9 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! 10 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von • Querstreben (2x) Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • Längsstreben (2x) technischen Regeln zu beachten. • Mittelstreben kurz (2x) • Mittelstreben lang (2x) • Gummifüße (4x) • Montagematerial 11 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie benutzt werden. bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. – Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist nur mit einer geeigneten Absauganlage zulässig. 12 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Betrieb des Elektro- lokaler Abscheidung (Erfassung oder Quelle) und werkzeugs zu gewährleisten. die richtige Einstellung von Hauben/Leitblechen/ – Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffnetem Führungen beeinflusst. Zustand nicht festgeklemmt werden. 13 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Späne oder eingeklemmte Holzteile bei laufendem cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Sägeblatt. Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung insge- • Zum Beheben von Störungen oder zum Entfer- samt beachtet werden. nen eingeklemmter Holzstücke die Maschine 14 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Technische Daten

    Gestell der Maschine befinden. Tischeinlage (6) herausnehmen (Abb.8)) • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und m Achtung! Aus Versandtechnischen Gründen Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert wurde der Spaltkeil (6) vor der ersten Inbetrieb- sein. 15 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Bedienung

    (stufenlos) eingestellt werden. - Klemmgriff (33) wieder festziehen. - Entgegen dem Uhrzeigersinn: größere Schnitttiefe 10. Betrieb - Im Uhrzeigersinn: kleinere Schnitttiefe Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Probe- Arbeitshinweise 16 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Wartung

    Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem Halten Sie immer das geführte Werkstück fest, nie dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder das freie Werkstück, welches abgeschnitten wird. 17 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich- nung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. Wechselstrommotor • Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen. 18 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Störungsabhilfe

    Sicherung spricht b) Überlastung durch stumpfes b) Sägeblatt wechseln Sägeblatt 5. Brandflächen an a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen 19 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! 20 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Scope Of Delivery

    • Legs (4x) • Cross struts (2x) • Longitudinal struts (2x) • Central struts, short (2x) • Central struts, long (2x) • Rubber feet (4x) • Assembly material 21 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Intended Use

    (table, trestle, etc.) in order to prevent the machine from tipping over. – Always press the workpiece firmly against the working plate and stop in order to prevent 22 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Additional Safety Instructions

    – Make sure that the riving knife is always used, sories can entail a risk of injury. and set up is correctly. 22 Have your electric tool repaired by a qualified 23 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Residual Risks

    (playing time 10 min). least 1/3 of the cutting diameter. Engine protection of to hot warming up: Make sure that fixed reducer rings are parallel to 24 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Before Starting The Equipment

    10. Before working with the saw again, check the func- 2. Now loosely fix the lower struts to the legs using the tionality of the guards. bolts (g) and nuts (h) (Fig. 5). 25 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Using The Saw

    (32a/32b) in the table and adjust to the required an- gle. (see 9.6). If you also want to tilt the blade (5), use 9.5 Using the table width extension (Fig. 18) 26 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Maintenance

    Important. The any enquiries: carbon brushes should not be replaced by anyone but a Type of current for the motor qualified electrician. • Machine data - type plate 27 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Troubleshooting

    Longitudinal stop not parallel c) Exchange the longitudinal stop d) with cross cuts d) Slide carriage not parallel Align the slide carriage with the saw blade 28 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! 29 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Pieds (4x) • Traverses transversales (2x) • Traverses longitudinales (2x) • Traverses longitudinales (2x) • Traverses inférieures longues (2x) • Pieds en caoutchouc (4x) • Matériel de montage 30 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Utilisation Conforme

    - Lors de l’utilisation de l’appareil dans un espace dans un environnement industriel ou pour toute activité clos, il doit impérativement être raccordé à un dis- équivalente. positif d’aspiration. 11. Fixation de la pièce à usiner 31 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 - Il convient de toujours stocker le poussoir à bois ou contraire figurant dans le présent manuel d’utili- la poignée-poussoir avec la machine, lorsqu‘ils ne sation. 32 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 été retirés. tionnement. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet ou- • Avant d‘entreprendre une opération de réglage ou til électrique génère un champ électromagnétique. Ce 33 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Desserrez le levier (23) et amenez le couteau divi- du réseau. seur(6) à sa position supérieure (Fig.9). • Branchez l’appareil à une prise équipée d’une terre, L’espace entre le couteau diviseur (6) et la lame 34 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Conseils d’utilisation cotes réglées. Après chaque nouveau réglage, nous vous recomman- 9.3 Réglage d’angle (Fig.14) dons d’effectuer une coupe d’essai pour vérifier les 35 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 5 °C et 30 °C. Vous devez toujours bien tenir la pièce et ne ja- mais scier une pièce non maintenue. Conserver l’outil électrique dans son emballage d’ori- 36 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Raccordement Électrique

    être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes : • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine 37 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Aide Au Dépannage

    5.Traces de brûlures sur la surface a) Lame émoussée a) Faites affûter la lame ou remplacez-la de coupe b) Lame non adaptée au travail b)Changez de type de lame 38 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! 39 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Elementi Forniti

    • Gambe (4x) • Barre trasversali (2x) • Barre longitudinali (2x) • Barre centrali corte (2x) • Barre centrali lunghe (2x) • Piedi di gomma (4x) • Materiale di fissaggio 40 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Utilizzo Proprio

    – In caso di pezzi lunghi, occorre un supporto ag- giuntivo (tavolo, cavalletti, ecc.) per evitare il ri- 41 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 – In caso di tagli a doppia bisellatura, prestare par- – Utilizzate e impostate correttamente il cuneo. ticolare attenzione. – Utilizzate il dispositivo superiore di protezione del- 21 ATTENZIONE! 42 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Rischi Residui

    Pulire le superfici di bloccaggio da sporcizia, olio, grasso e acqua. Non utilizzare anelli o spine di riduzione sfuse per ridurre i fori in caso di seghe circolari. Accertarsi che anelli di riduzione fissati per bloccare 43 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Caratteristiche Tecniche

    La distanza tra la lama della sega (5) e il cuneo facilmente. separatore (6) deve essere al massimo di 5 mm. • Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati (Fig. 10) 44 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 - Allentate la manopola di arresto (9). Fissate i pezzi da lavorare lunghi (per es. con supporto) - Impostate sulla scala l’inclinazione desiderata girando affinché non si ribaltino una volta tagliati. 45 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Manutenzione

    - Spegnete di nuovo la sega. Togliete i trucioli solo sposizioni VDE e DIN pertinenti. quando la lama è ferma. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di pro- lunga utilizzato devono essere conformi a tali nor- 46 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 • Premere l‘interruttore di sovraccarico (k). • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento. • Accendere la macchina come descritto e metterla in Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono es- funzione. 47 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Risoluzione Dei Guasti

    Sovraccarico causato dalla lama b) blade Switch smussata 5. Aree bruciate a a) lama opaca a) Affilare la lama, sostituire livello di interfaccia b) blade errata b) Sostituire la lama 48 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 49 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 • Middenbalk kort (2x) voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in • Middenbalk lang (2x) acht genomen worden. • Rubberen voetsteun (4x) • Montagemateriaal 50 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Reglementair Gebruik

    – Druk het werkstuk stevig op het werkblad en tegen de aanslag, om te voorkomen dat het werkstuk gaat wiebelen of verschuiven. 12 Vermijd een onnatuurlijk lichaamshouding – Zorg er steeds voor dat u stevig en stabiel staat. 51 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Aanvullende Veiligheidsvoor- Schriften

    – Bovenste zaagbladafdekking gebruiken en correct af- desbetreffende veiligheidsbepalingen. Herstellin- stellen. gen mogen enkel door een elektrovakman worden – Gebruik alleen zaagbladen waarvan het maximaal verricht, anders kunnen zich ongelukken voor de 52 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Gebruik geen losse pasringen of -bussen om de boring van cirkelzaagbladen te verkleinen. Zorg ervoor dat de bevestigde pasringen voor de borging van het gereedschap dezelfde diameter hebben en dat ze minimaal 1/3 van de snijdiameter 53 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Technische Gegevens

    (2) moet vrij beweeglijk Let op! Trek vóór alle onderhouds-, afstelen mon- blijven. tagewerkzaamheden telkens de netstekker uit het 3. De afzuigslang (3) koppelen aan de afzuigadapter stopcontact. 54 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Controleer en reinig regelmatig de afzuigkanalen. maat op de schaal instellen. - Vastzetgreep (9) in de gewenste hoekpositie arrête- Geschiktheid van de zaagbladen: ren. - 24 tanden: zachte materialen, hoge spaanafname, grof snijbeeld 55 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Elektrische Aansluiting

    De netaansluiting van de klant en het gebruikte ver- hoger dan 5 mm boven werkstukdikte worden afgesteld lengsnoer moeten eveneens aan deze voorschrif- (zie ook punt 9.2). ten voldoen. 56 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 • Scheuren door veroudering van de isolatie. • Schakel het elektrische gereedschap als omschreven Dergelijke defecte elektrische aansluitkabels mogen in en start uw werk. niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de isolatie is beschadigd. 57 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Overbelasting veroorzaakt door botte b) switch blade 5. Verbrande a) doffe zaagblad a) Scherp het zaagblad, vervang gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 58 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Varning! Möjligt för bristande efterlevnad Livsfara, risk för personskada eller skada på verktyget! Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! 59 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 • Bordsförlängning ränsen måste iakttas. • Skjutstock • Ben (4x) • Tvärstag (2x) • Längsgående stag (2x) • Centrumstag kort (2x) • Mittenstag långt (2x) • Gummifötter (4x) • Monteringsmaterial 60 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Avsedd Användning

    12 Undvik onormal kroppshållning – Stå stadigt och håll alltid jämvikten. – Undvik olämpliga handställningar, vid vilka en eller båda händerna kan halka och komma i kontakt med klingan. 61 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 – Tillse att den övre delen av klingan är övertäckt – Använd inte kabeln för att dra kontakten ur elutta- vid transport, exempelvis med skyddsanordnin- get. Håll sladden borta från värme, olja och vassa gen. kanter. 62 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Övriga Risker

    12 Använd den klinga som medföljer bara för såg- ningsarbeten i trä, aldrig för bearbetning av metall. Bär hörselskydd Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. Sammanlagt vibrationsvärde (vektorsumman av tre riktningar) är ut- rönt enligt EN 61029 63 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Kontrollera före varje snitt att ingen kollision är möjlig m Obs! Av försändningstekniska skäl mon- mellan stoppskenan, passaren och klingan. terades klyvkilen (6) i den nedre positionen in- 64 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Kontrollera och rengör sugkanalerna regelbundet. mm över arbetsstycket (se även punkt 9.2). 10.1 Utföra längdsnitt (bild 20) Härvid sågas ett arbetsstycke itu på längden. En av arbetsstyckets kanter trycks mot parallellstoppet 65 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Elektriska Anslutningar

    • Produkten är endast avsedd för användning i byg- gnader som är försörjda med en kontinuerlig ström- kapacitet på minst 100 A per fas och ett distributi- 66 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Överbelastnings orsakats av trubbigt b) Switch bladet blad 5. Brända områdena i a) tråkig sågblad a) Skärpa sågbladet, byt gränssnittet b) felaktig bladet b) Byt ut kniven 67 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Advarsel! Mulig for manglende overholdelse Livsfare, risiko for personskade eller skade på verktøyet! Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern! Oppmerksomhet! Skader! Ikke grip inn i driften sagblad! 68 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 • Tverrstenger (2) ne for bruk av maskiner for trearbeid overholdes. • Langsgående avstiver (2) • Skillestolper, korte (2) • Skillestolper, lange (2) • Gummiben (4) • Monteringsmateriale 69 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Tiltenkt Bruk

    – Sørg for å ha godt fotfeste og balanse til enhver tid. – Unngå ubekvemme håndstillinger hvor en eller begge hendene kan berøre bladet ved en plutse- lig glidning. 70 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Ytterligere Sikkerhetsinfor- Masjon

    – Ikke bruk ledningen til å trekke støpselet ut av – Bruke bare transportinnretninger når du skal flytte stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje og elektroverktøyet. Bruker aldri beskyttelsesinnret- skarpe kanter. ningene for håndtering eller transport. 71 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Tekniske Data

    105,6 dB(A) Usikkerhet K 3 dB Bruk hørselsvern Eksponering for støy kan føre til hørselstap. Totale svingningsverdier (vektorsum av tre retninger) er ut- regnet i henhold til EN 61029. 72 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Still sagbladet (5) til maksimalt skjæredybde, i 0° ° - 45 ° mot stoppskinnen. stilling, og lås det på plass. m Viktig! Ved forsendelse kreves det at kilen (6) monteres 73 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 (5) stilles høyere enn 5 mm Vær forsiktig når du skjærer. over arbeidsstykket (se også avsnitt 9.2). bruk bare enheten med sug. Kontrollere og rengjøre sugekanaler regelmessig. 74 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Elektrisk Tilkobling

    • Produktet er bare beregnet for bruk i bygninger som er utstyrt med en kontinuerlig strømkapasitet på minst 100 A per fase, og et distribusjonsnettverk med en nominell spenning på 230 V. 75 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Overbelastning forårsaket av stump b) Switch blad blad 5. Brente områdene a) sløvt sagblad a) Skjerp sagbladet, erstatte på grensesnittet b) Skift ut bladet feil blad 76 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! 77 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 • Střední výztuhy, krátké (2x) Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody • Střední výztuhy, dlouhé (2x) způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- • Gumové nožky (4x) ních pokynů. • Montážní materiál • 78 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Použití Podle Účelu Určení

    12 Vyhněte se nenormálnímu držení těla – Zajistěte si bezpečnou podložku a buďte vždy v rovnováze. 79 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 23 Nepoužívejte kabel na účely, pro které není ur- zařízení, jako např. tunelové ochranné zařízení. čen – Kotoučové pily nesmí být používány na čepování – Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte ho na 80 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Zbytková Rizika

    Hladina akustického výkonu L 105,6 dB(A) 11 Před použitím se ujistěte, že vámi používaný násta- Nejistota K 3 dB vec splňuje technické požadavky tohoto elektrického 81 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Před Uvedením Do Provozu

    řezu. m Pozor! Vytáhněte vidlici z elektrické zásuvky! Nastavení rozrážecího klínu (6) musí být před - Proti směru hodinových ručiček: větší hloubka řezu každým uvedením do provozu prověřeno. 82 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 - Příčný doraz (13) posunout dopředu vždy tak dalece, - Opět utáhněte svěrací rukojeť (33). až je obrobek úplně přeříznut. - Pilu opět vypnout. Odpad odstranit teprve tehdy, když je pilový kotouč zastaven. 83 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Elektrická Přípojka

    Přípojka musí odpovídat pří- • Zapněte elektrické zařízení podle předepsaného slušným předpisům VDE a DIN. postupu a zahajte práci. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použité prodlužovací kabely. 84 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Odstraňování Závad

    Přetažení způsobené tupým pilovým b) Vyměňte pilový list listem 5. Spáleniny na řezné a) Tupý pilový list a) Naostření pilového listu, výměna ploše b) Nesprávný pilový list b) Vyměňte pilový list 85 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! 86 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 • Stredné výstuhy, dlhé (2x) novený minimálny vek. • Gumené pätky (4x) Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, • Montážny materiál ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- ných upozornení. 87 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Správny Spôsob Použitia

    – Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na použitím. pevné uchytenie obrábaného materiálu. Obrobok je tak držaný oveľa bezpečnejšie ako Vašou ru- kou a umožňuje sa tak obsluha prístroja oboma rukami. 88 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Dodatočné Bezpečnostné Upo- Zornenia

    20 POZOR! pečnosť. – Pri dvojúkosových rezoch buďte mimoriadne opa- trní. 89 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Zostatkové Riziká

    Oprava nie je povolená. Hmotnosť 31,5 kg Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a vody. Nepoužívajte žiadne redukčné krúžky ani puzdrá na zmenšenie otvorov pri kotúčoch kotúčových píl. 90 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Dbajte na to, aby sa označenie A a B vždy tzn. dopredu nachádzalo oproti sebe. 2. Výstuhy voľne priskrutkujte skrutkami (g) a maticami 91 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 2 stupnice (27/28), ktoré zobrazujú pílového listu je nutné použiť tlačnú tyč (16) ako po- vzdialenosť medzi dorazovou koľajničkou (25) a pílo- suvnú pomôcku. vým kotúčom (5). 92 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Elektrická Prípojka

    • Sieťové napätie musí predstavovať 220 - 240 V~. životnosti nástroja. Motor neolejujte. • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazovať priemer 1,5 mm². Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať 93 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Odstraňovanie Porúch

    Preťaženie spôsobené tupým pílovým b) Vymeňte pílový list listom 5. Spálené plochy na a) Tupý pílový list a) Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche b) Nesprávny pílový list b) Vymeňte pílový list 94 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Hoiatus! Võimalik mittetäitmise eest surmaoht, vigastuste ohtu või kahju näitaja! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! 95 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 • Laualaiendus (1x) • Lauapikendus • Tõukepulk • Seisujalad (4x) • Ristvardad (2x) • Pikivardad (2x) • Keskvardad, lühikesed (2x) • Keskvardad, pikad (2x) • Kummijalad (4x) • Montaažimaterjal 96 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    – Suruge töödetail alati tugevasti vastu tööplaati ja piirajat, et töödetaili loksumist või pöördumist takistada. 12 Vältige ebanormaalset kehahoiakut. – Hoolitsege stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. 97 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 õnnetused juhtuda. – Ketassaage ei tohi lõhistamiseks (töödetailis 23 Ärge kasutage kaablit eesmärkidel, milleks see lõppev soon) kasutada. pole ette nähtud. 98 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Tehnilised Andmed

    92,6 dB(A) edasi alandada. Määramatus K 3 dB 10 Tehke enne rakendustööriistade kasutamist kind- Helivõimsustase L 105,6 dB(A) laks, et kõik kaitseseadised on nõuetekohaselt kinnitatud. Määramatus K 3 dB 99 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Kõrguseseaduri käsiratta (8) keeramisega saab saeket- 3. Monteerige kogu koostesõlm käsirattale (8) ja kind- ta soovitud lõikesügavusele (sujuvalt) seadistada. lustage see kuuskantmutriga (b). - Vastupäeva: suurem lõikesügavus 100 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 - Teostage lõige vastavalt töödetaili laiusele (vt 10.1). Me soovitame pärast igakordset uuesti seadistamist proovilõige teha, et seadistatud mõõdud üle kontrollida. Oodake pärast sae sisselülitamist enne lõike läbiviimist, kuni saeketas on max pöörded saavutanud. 101 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 • Toode vastab EN 61000-3-11 nõuetele ja allub eriühendamistingimustele. See tähendab, et vabalt valitavate ühenduspunktide kasutamine pole luba- tud. 102 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Probleemide Lahendamine

    Elektriühendused kaitsme reageerib b) Ülekoormus põhjustas nüri tera b) Vahetage laba 5. Põlenud aladel a) tuim saeketta a) Kuula saeketta, vahetage piirpinnal b) vale tera b) Vahetage laba 103 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! 104 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Państwa kraju, należy również przestrzegać innych • Podpora środkowa, krótka (2x) powszechnie uznanych technicznych norm dot. • Podpora środkowa, długa (2x) eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. • Gumowe podkładki (4x) • Materiały montażowe 105 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nie ponosimy odpowiedzialności – Eksploatacja w zamkniętych pomieszczeniach w przypadku, gdy urządzenie jest stosowa- jest dopuszczalna wyłącznie z zastosowaniem 106 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    – Nie stosować brzeszczotów pił z wysokostopowej narzędzia elektrycznego. stali szybkotnącej (stali HSS). – Ruchoma pokrywa ochronna nie może się 107 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Ryzyka Szczątkowe

    „Wskazówki - Wyjąć wtyczkę sieciową - bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przez- • Przezbrajanie oraz prace regulacyjne, pomi- naczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi. arowe i czyszczenie wykonywać wyłącznie 108 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Dane Techniczne

    Uwaga! Na czas transportu klin • Przed uruchomieniem należy prawidłowo zamontować rozszczepiający (6) przed pierwszym urucho- wszystkie osłony i zabezpieczenia. mieniem jest zamontowany w dolnej pozycji. Z 109 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 (33). - Odkręcić uchwyt zaciskowy (33). - Kręcenie w kierunku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara: głębsze cięcie - Kręcenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: płytsze cięcie 110 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 - Włączyć pilarkę. elektryka. Uwaga! Szczotki węglowe mogą być - Ogranicznik poprzeczny (13) i cięty przedmiot wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowanego przesunąć w kierunku brzeszczotu, aby wykonać elektryka. 111 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Przyłącze Elektryczne

    Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie. 112 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Rozwiązywanie Problemów

    Przeciążenie spowodowane tępym b) Wymień ostrze ostrzem 5. Spalone obszary a) nudne piła a) Naostrzyć piłę tarczową, wymienić na styku b) nieprawidłowe ostrze b) Wymień ostrze 113 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 114 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 • Standbeen (4x) nische regelgeving voor de werking van houtbewer- • Dwarssteun (2x) kingsmachines. • Langssteun (2x) • Middensteun kort (2x) • Middensteun lang (2x) • Rubber voeten (4x) • Montagemateriaal 115 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Doelgericht Gebruik

    – Bij lange werkstukkenn is een bijkomende opla- ge (tafel, kruk, etc.) vereist, om een kantelen van 116 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Gebruik zo mogelijk – Gebruik geen elektrische gereedschappen zaagbladen die geconstrueerd werden ter ver- waarbij de schakelaar niet in- en uitgeschakeld mindering van geluidsontwikkeling, onderhoud kan worden. 117 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 118 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Montage En Bediening

    (4) plaatsen, zodat de schroef vast in het langgat van het spouwmes (4) zit. Opgelet! Voor alle onderhouds-, aanpassings- en montagewerkzaamheden aan de cirkelzaag dient de 119 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 - Vaststelgreep (9) in de gewenste hoekpositie arrete- sneden. ren. Eén kant van het werkstuk wordt tegen de parallelaans- lag (7) gedrukt, terwijl de vlakke zijde op de zaagtafel 120 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 10.3 Snijden van spaanplaten te stemmen met deze voorschriften. Om een uitbreken van de snijkanten bij het snijden van spaanplaten te verhinderen, mag het zaagblad (5) 121 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 • Dit elektrische gereedschap is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging. Als de overbelastingsbe- veiliging werd gestart, gaat u als volgt te werk: • Koppel het elektrische gereedschap los van de netstroom. • Laat het elektrische gereedschap afkoelen. 122 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 Overbelasting veroorzaakt door botte b) switch blade 5. Verbrande a) doffe zaagblad a) Scherp het zaagblad, vervang gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 123 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 125  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Table of Contents

Save PDF