Preklad originálu návodu na obsluhu Fűrészasztal Az eredeti használati útmutató fordítása Tabela Piła Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Tablica pila Prijevod Original upute za uporabu Namizna krožna žaga Prevod originalnih navodil za uporabo Tischkreissäge Originalbetriebsanleitung www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! protection class II 8 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The same applies for the general rules of occupational health and safety. 9 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Pay attention to what you are doing. Remain logs. sensible when working. Do not use the electric – Do not use the electric tool to cut firewood. tool when you are distracted. 10 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(collection or source) and the • Before switching on again, ensure that keys correct setting of the hood/guide plates/guides. and adjustment tools have been removed. 11 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Release the handle button and switch off the machine prior to any operations. • Prior to any adjustment, maintenance or service work disconnect the mains power plug! 12 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
After each new adjustment it is advisable to carry out a riving knife (6) must be max. 5 mm. (Fig. 9) trial cut in order to check the set dimensions. 13 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Do not push the stop rail (34) too far towards the saw width (see 10.1). blade. - The distance between the stop rail (34) and saw blade (3) should be about 2 cm. 14 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Store the electrical tool in its original packaging. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. 15 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Longitudinal stop not parallel c) Exchange the longitudinal stop d) with cross cuts d) Slide carriage not parallel Align the slide carriage with the saw blade 16 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! třída ochrany II 17 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Součástí použití podle účelu určení je také dbát bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži a provozních pokynů v návodu k obsluze. Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s tímto seznámeny a 18 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 Nářadí uschovávejte bezpečně s odvinutým kabelem. – Nepoužívané nářadí musí být uloženo na suchém, uzamčeném místě a mimo dosah dětí. 19 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
• Přestavby, stejně jako nastaveni, měřeni a nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a pra- čistící práce vykonávejte jen s vypnutým mo- chové částice mohou způsobit ztrátu zraku. torem. - Vytáhněte zástrčku ze sítě - 20 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Bude-li stroj v provozu, nesmíte nikdy pokládat ruce do oblasti obrábění. • Před tím, než se pustíte do nějakých činností, uvolně- te tlačítko držadla a stroj vypněte. 21 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Vzdálenost mezi pilovým kotoučem (3) a - Ve směru hodinových ručiček: větší hloubka řezu rozrážecím klínem (6) má činit max. 5 mm. (Obr. 9). Zkontrolujte nastavení na základě zkušebního řezu. 22 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
- Řez provést odpovídajíc šířce obrobku (10.1). směru pilového kotouče. - Vzdálenost mezi dorazovou lištou (34) a pilovým kotoučem (3) má činit max. 2 cm. 23 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Údaje z typového štítku motoru chém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Op- timální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 24 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5. Spáleniny na řezné a) Tupý pilový list a) Naostření pilového listu, výměna ploše b) Nesprávný pilový list b) Vyměňte pilový list 25 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! trieda ochrany II 26 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
ťou správneho účelového použitia prístroja je taktiež dodržiavanie bezpečnostných predpisov, ako aj návo- du na montáž a pokyny k prevádzke nachádzajúce sa 27 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Udržujte rukoväte a držadlá suché a čisté od oleja alebo plynov. a tukov. – Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbuchu. 28 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(vektorový súčet troch smerov) stanovené podľa EN 61029. Stroj je skonštruovaný podľa stavu techniky a pri- jatých bezpečnostnotechnických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zostat- kové riziká. 30 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
8. Nový pílový kotúč nasaďte späť v opačnom poradí a označené písmenom „B“) sa musia namontovať pevne utiahnite. paralelne k strane obsluhy píly. (obr. 7). 31 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
- Obrobok pri pílení vždy posunúť až na koniec rozovie- strane pílového kotúča (3). racieho klinu (6). - Paralelný doraz (15) nasaďte zhora na vodiacu lištu pre paralelný doraz (14). 32 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú viažte. 5. Nikdy nepoužívajte ochranné zariadenia na manipu- škody na izolácii. láciu alebo na transport. 33 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár. V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja, • údaje o motore z typového štítka. 34 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5. Spálené plochy na a) Tupý pílový list a) Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche b) Nesprávny pílový list b) Vymeňte pílový list 35 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! Védelmi osztály II 36 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
A rendeltetésszerűi használat része a biztonsági utasítások figyelembe vétele is, vala- mint az összeszerelési és a használati utasításban levő üzemeltetési utasítások. 37 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Kerülje el a földelt részekkel való testi érintkezést, – Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyek- javítás előtt és a szerszámok, pl. fűrészlap, fúró kel,hűtőszekrényekkel. és marógép cseréjénél. 38 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
– Munkavégzés során mindig a fűrészlaptól oldalra – Ügyeljen arra, hogy a vágni kívánt anyagnak meg- álljon felelő fűrészlapot válasszon. 39 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
104,0 dB(A) A gép a technika mai állása és az elfogadott bizton- ságtechnikai szabályok szerint készült. Ennek elle- Bizonytalanság K 3 dB nére munka közben felléphetnek egyedi maradék kockázatok. 40 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(21a) fűrészlapkulcsot. (6. ábra). (lásd a 22. ábrát). 2. Ekkor helyezze fel a (16a) gumilábakat a (16) állólá- bakra (6.1. ábra). 41 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
- A (27) ütközősín tetszés szerint a (29) vezetősíntől A hosszvágásnál sohasem szabad a munkaállásnak a balra vagy jobbra helyezhető el. Ehhez még szerelje vágás lefolyásával egy vonalban lennie. fel a csavarokat a (29) vezetősín másik oldaláról. 42 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
írásainak és különleges csatlakoztatási feltételek vo- natkoznak rá. Ez azt jelenti, hogy szabadon válasz- tott, tetszőleges csatlakozási pontok használatával nem engedélyezett a termék használata. 43 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Cserélje ki a fűrészlapot 5. Égett foltok a vágási a) Életlen fűrészlap a) Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen b) Nem megfelelő fűrészlap b) Cserélje ki a fűrészlapot 44 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Klasa ochrony II 45 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Stosowanie wszelkiego rodzaju brzeszczotów HSS jest zabronione. Do zgodnego z przeznaczeniem wykor- zystywania zalicza się również przestrzeganie zasad bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wska- zówek dot eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. 46 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Upewnić się, że klin rozszczepiający jest zamon- elektrycy, stosując oryginalne części zamienne; towany i prawidłowo ustawiony. inaczej istnieje ryzyko wypadku dla użytkownika. 48 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej podanej na narzędziu roboczym. Przestrzegać zakresu prędkości obrotowej, jeśli jest podany. Przestrzegać kierunku obrotu silnika / brzeszczota piły. 49 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schuko z bezpiecznikiem min. 16 A. Ustawienie klina rozszczepiającego (6) należy sprawdzać przed każdym uruchomieniem. Brzeszczot piły (3) nastawić na maks. głębokość cięcia, ustawić w pozycji 0° i zablokować. 50 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
- Ogranicznik równoległy (15) ustawić na wzierniku na - W celu wyłączenia piły należy nacisnąć czerwony żądany wymiar i zablokować dźwignią mimośrodową przycisk „0“ (11). ogranicznika równoległego (30). 51 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
5. Nigdy nie używać zabezpieczeń do przestawiania czot (3) nie zatrzyma się. lub transportu. - Długie elementy obrabiane zabezpieczyć przed spadnięciem na końcu cięcia! (np. stojakiem rol- kowym itp.) 52 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- że obciążalność sieciowa prądem ciągłym w punkcie przyłączenia do sieci publicznej będzie wystarczająca dla produktu. 53 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Przeciążenie z powodu tępego b) Wymienić brzeszczot brzeszczotu 5. Przypalone a) Tępy brzeszczot piły a) Naostrzyć lub wymienić brzeszczot powierzchnie na b) Nieprawidłowy brzeszczot b) Wymienić brzeszczot ciętym materiale 54 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! U prašnjavim uvjetima nosite zaštitu za disanje! Pozor! Opasnost od ozljeda! Na zahvaćajte u list pile dok radi! Vrsta zaštite II 55 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Osobe koje strojem rukuju i koje ga održavaju moraju biti upoznate s njim i podučene o mogućim opasnosti- ma. Osim toga, potrebno je strogo pridržavanje važećih propisa o zaštiti na radu. 56 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Električni alat ne rabite ako niste koncentrirani. 6 Ne preopterećujte električni alat – Radit ćete bolje i sigurnije u navedenom rasponu snage. 57 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Na oslobađanje prašine utječu, među ostalim, vrsta obrađivanog materijala, konstrukcija lokalnog sustava razdva- janja (zahvaćanje ili izvor) i ispravno namještanje poklopaca, vodećih ploča i vodilica. 58 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Prije svih postupaka održavanja, opremanja i montaže kružne pile izvucite električni utikač. Položite isporučene dijelove na ravnu površinu. Grupira- jte iste dijelove. 59 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 60
- Pritiskanjem i okretanjem ručnog kotača (12) namjes- rastavni klin (6) tako da vijak uđe u uzdužni otvor tite željeni kut na ljestvici. rastavnog klina (6). - Blokirajte ručku za učvršćivanje (13) na željenom kutu. 60 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
(npr. stalkom za kotrljanje itd.). list pile zaustavi. Pozor pri zarezivanje Uređaj smije raditi samo s usisnim sustavom. Redovito provjeravajte i čistite usisne kanale. 61 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Proizvod ispunjava zahtjeve norme EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima posebnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na proizvoljnim, slobod- no odabranim spojnim točkama. 62 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5. Zagorjela površine a) Tup list pile a) Naoštrite ili zamijenite list pile rezanja b) Pogrešan list pile b) Zamijenite list pile 63 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin list! razred zaščite II 64 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Osebe, ki ta stroj upravljajo in vzdržujejo, morajo 65 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
6 Ne preobremenjujte Vašega orodja – Kabelski boben uporabljajte samo, ko je odvit. – Delali boste bolje in varneje znotraj navedenega močnostnega območja. 66 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Stroj priključite samo na pravilno nameščeno vtičnico z zaščitnim kontaktom, ki je opremljena z varovalko vsaj 16 A. 68 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Vijak (23) vložka mize (2) sprostite s križnim globina reza. izvijačem in odstranite vložek mize (22). (Sl. 8) - V smeri vrtenja urnega kazalca: velika globina reza. 69 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 70
(31a), ki ne dopušča, da bi - Razdalja med prislonom (34) in žaginim listom (3) Vaša roka in prečni prislon prišla v kontakt z zaščito mora biti približno 2 cm. žaginega lista. 70 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nenaudojamas pjūklo geležtes ir jų raktą gali būti sudėti kaip parodyta 23 pav. Ta navodila hranite pri električnem orodju. 71 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Preobremenitev zaradi topega b) Zamenjajte žagin list. varovalke žaginega lista 5. Ožganine na mestu a) Topi žagin list a) Nabrusite ali zamenjajte. reza b) Napačen žagin list b) Zamenjajte žagin list. 72 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II 73 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. 74 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kabel berühren, halten Sie sie von – Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder ein- Ihrem Arbeitsbereich fern. geklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt. 75 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren höchst- zulässige Drehzahl nicht geringer ist als die maximale Spindeldrehzahl des Einsatzwerkzeu- ges und die für den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. 76 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Kreissägeblättern. Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierringe zum Sichern des Einsatzwerkzeuges den gleichen Durchmesser und mindestens 1/3 des Schnitt- durchmessers haben. 77 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(6) soll max. 5 mm betragen. (Abb. 9) gearbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu Die Befestigungsschraube (24) lockern und den ziehen. Spaltkeil (6) herausziehen bis auf der richtige Ab- stand eingestellt ist (Abb.10) 78 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(33) und schieben die Anschlagschiene (34) in die - Im Uhrzeigersinn: größere Schnitttiefe gewünschte Position. Ziehen Sie die Muttern (34) wieder an 79 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Achtung! Bei kurzen Werkstücken ist der Schiebe- keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten stock schon bei Schnittbeginn zu verwenden. die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 80 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ursachen hierfür können sein: • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung. 81 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sicherung spricht b) Überlastung durch stumpfes b) Sägeblatt wechseln Sägeblatt 5. Brandflächen an a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen 82 І 86 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EC Declaration of Conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 85
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 86 І 86...
Need help?
Do you have a question about the 5901310901 and is the answer not in the manual?
Questions and answers