Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Wartung
  • Störungsbehebung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Instructions de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Risques Résiduels
  • Entretien
  • Dépannage
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Informazioni Generali
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Overige Risico's
  • Storingen Verhelpen
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Instrucciones de Seguridad
  • Montaje
  • Riesgos Residuales
  • Encendido y Apagado
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Resolução de Problemas
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Korjaukset / Varaosat
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Χρήση Της Συσκευής
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GL652
GL653
GL655
GL656

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker GL652

  • Page 1 GL652 GL653 GL655 GL656...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use After use When not in use, the appliance should be stored in a dry, Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming well ventilated place out of reach of children. and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. Children should not have access to stored appliances.
  • Page 6 ENGLISH Never touch the cutting line while the appliance is running. 6. Adjustment button Do not put the appliance down until the cutting line has 7. Cable storage hooks come to a complete standstill. 8. Motor housing Use only the appropriate type of cutting line. 9.
  • Page 7: Maintenance

    ENGLISH Residual risks. Gently pull the tube (14) in or out of the motor housing (2) to the desired height, while releasing the button. Additional residual risks may arise when using the tool which When the tube is in position, the button will lock into place. may not be included in the enclosed safety warnings.
  • Page 8: Troubleshooting

    ENGLISH Fitting a new spool of cutting line (fig. G & H) Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) Replacement spools of cutting line are available from your If a new mains plug needs to be fitted: Black & Decker dealer (cat. no. A6441). Complete cassettes Safely dispose of the old plug. containing a spool of cutting line are also available Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
  • Page 9: Protecting The Environment

    Should you find one day that your Black & Decker product GL652 , GL653 , GL655, GL656 needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product Black &...
  • Page 10 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit anderer Personen Ihr Black & Decker Trimmer wurde zum Trimmen und Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt. Dieses Gerät oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden.
  • Page 12 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Verlängern des neuen Schneidfadens bringen Sie das für Rasentrimmer Gerät wieder in seine normale Betriebsposition, bevor Sie es einschalten. Achtung! Wird der Motor ausgeschaltet, so laufen die Vergewissern Sie sich stets, daß die Ventilationsschlitze Schneidelemente nach. frei von Unrat sind. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem Verwenden Sie den Rasentrimmer (Kantentrimmer) nicht, richtigen Gebrauch des Geräts vertraut.
  • Page 13: Montage

    DEUTSCH Montage Restrisiken. Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken wurde. bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. A) Gebrauch.
  • Page 14: Wartung

    DEUTSCH Wartung Befindet sich der Kopf in seiner Position, so rastet der Knopf ein. Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst Hinweis: Der Kopf läßt sich nur in einer Richtung drehen. geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Einstellen der Gerätehöhe (Abb. C) Reinigung voraus.
  • Page 15: Störungsbehebung

    DEUTSCH Aufwickeln eines neuen Fadens auf eine leere Ziehen Sie am Schneidfaden, bis er 11 cm aus dem Spule (Abb. I, J & K) Spulengehäuse hervorsteht. Falls der Schneidfaden auf der Spule nicht mehr ausreicht, setzen Sie wie oben Sie können einen neuen Schneidfaden auf eine leere Spule beschrieben eine neue Fadenspule ein.
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der AUSSENLÄRM-RICHTLINIE Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com GL652, GL653, GL655, GL656 Technische Daten Black & Decker erklärt, daß diese unter „Technische Daten“ GL652 GL653 beschriebenen Produkte folgende Richtlinien erfüllen:...
  • Page 17: Garantie

    DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 18: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Sécurité des tiers Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des Votre débroussailleuse Black & Decker a été conçue pour personnes (notamment des enfants) présentant des tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées l'herbe dans des espaces réduits.
  • Page 19: Caractéristiques

    FRANÇAIS Avant toute utilisation, vérifiez que le câble électrique et Étiquettes sur l'appareil sa rallonge ne sont ni endommagés, ni usés. Si un câble Les symboles de prévention suivants sont indiqués sur est endommagé pendant le travail, débranchez-le l'appareil : immédiatement du secteur.
  • Page 20: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Placez le carter de protection sur l'outil selon le schéma. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des Appuyez fermement sur le carter jusqu'à ce qu'il se mette pauses régulières. en place avec un clic sec. Déficience auditive. Fixez le carter de protection avec la vis. Risques pour la santé...
  • Page 21: Entretien

    FRANÇAIS Mise en place d'une nouvelle bobine de fil de coupe Mise en marche et arrêt (fig. G & H) Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur (1) Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles Relâchez l'interrupteur pour éteindre l'outil. chez votre revendeur Black & Decker (nº cat. A6441). Des cassettes complètes contenant une bobine de fil de Attention ! N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur en coupe sont également disponibles (nº...
  • Page 22: Dépannage

    Enfoncez le fil de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 cm du boîtier. S'il reste peu de fil de coupe sur la bobine, Caractéristiques techniques installez une nouvelle bobine de fil de coupe comme GL652 GL653 expliqué ci-dessus. Type 2-3...
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce

    à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout GL652, GL653, GL655, GL656 le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 24: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato Il tagliabordi Black & Decker è stato progettato per tosare e da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, rifinire i bordi dei tappeti erbosi e per tagliare l'erba in spazi sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso ristretti.
  • Page 25 ITALIANO Prima dell'uso, controllare che il cavo di alimentazione e la Etichette sull'elettroutensile. prolunga non presentino segni di danni, invecchiamento Sull’elettroutensile sono visibili i seguenti simboli di avvertenza: e usura. Se un cavo si danneggia durante l’uso, disinserire Prima dell'uso leggere il presente manuale. immediatamente la spina dell’elettroutensile dalla presa di corrente.
  • Page 26: Rischi Residui

    ITALIANO Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere Collegamento dell'elettroutensile alla presa generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio di corrente (fig. B) quando si lavora con il legno, in modo particolare Connettere all'ingresso dell'alimentazione (4) la femmina quello di quercia, faggio o l’MDF). di un cavo di lunghezza adatta. Infilare il cavo nell'occhiello (3).
  • Page 27: Informazioni Generali

    ITALIANO Consigli per un'ottima utilizzazione Estrarre la bobina vuota (19) dal relativo coperchio. Rimuovere ogni traccia di sporcizia ed erba dal coperchio Informazioni generali della bobina e dall'alloggiamento. Per ottenere un taglio ottimale, tosare soltanto erba asciutta. Inserire la nuova bobina nella protuberanza del coperchio della bobina.
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi

    Internet: www.2helpU.com Spingere il coperchio nell'alloggiamento fino a bloccarlo in posizione. Dati tecnici Se il filo da taglio fuoriesce oltre la lama di tosatura, GL652 GL653 tagliarlo in modo che raggiunga solo la lama. Type 2-3 Type 2-3 Tensione...
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). GL652, GL653, GL655, GL656 Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione materiale, della costruzione o per mancata conformità...
  • Page 30: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet Gebruik volgens bestemming met het apparaat gaan spelen. Uw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het knippen en afwerken van graskanten alsmede voor het knippen van Na gebruik gras in besloten ruimtes.
  • Page 31 NEDERLANDS Draag een lange broek om uw benen te beschermen. Stel de machine niet bloot aan regen. Controleer voordat u de machine in gebruik neemt of er geen stokjes, steentjes, draad en andere obstakels op het Elektrische veiligheid te maaien gebied liggen. Dit apparaat is dubbel geïsoleerd;...
  • Page 32: Overige Risico's

    NEDERLANDS Instellen van de machine voor strimmen of Waarschuwing! Het verlengsnoer dient geschikt te zijn voor graskantsnijden (fig. C, E & F) gebruik buitenshuis. De machine kan worden gebruik voor strimmen zoals afgebeeld Instellen van de machine voor de werkpositie (fig. C) in fig. E, of voor graskantsnijden om overhangend gras langs De machine wordt geleverd in een vervoerstand. De machine graskanten en bloembedden te strimmen zoals afgebeeld in dient in een werkpositie te worden geplaatst voor gebruik.
  • Page 33: Storingen Verhelpen

    NEDERLANDS Houd de machine uit de buurt van harde voorwerpen en Druk het deksel op de behuizing totdat het netjes op zijn fijne beplanting. plaats klikt. Verminder de belasting als de machine langzamer begint Waarschuwing! Knip het snijdraad af als het verder dan het te draaien.
  • Page 34 Internet-adres: www.2helpU.com (zie bovenstaande instructies) indien er onvoldoende snijdraad op de spoel is overgebleven. Technische gegevens Houd de lippen op de draadspoel voor de uitsnijdingen in GL652 GL653 Type 2-3 Type 2-3 de behuizing. Druk het deksel op de behuizing totdat het netjes op zijn Spanning plaats klikt.
  • Page 35: Eg-Conformiteitsverklaring

    Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie GL652, GL653, GL655, GL656 en de Europese Vrijhandelsassociatie. Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder Mocht uw Black &...
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Finalidad Seguridad de otras personas Este aparato no está destinado para ser utilizado por El recortabordes Black & Decker se ha diseñado para recortar personas (niños incluidos) con capacidades físicas, y rematar bordes de césped y para cortar el césped en sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de espacios reducidos.
  • Page 37: Montaje

    ESPAÑOL Antes del uso, compruebe que el cable eléctrico y el Etiquetas sobre el aparato alargador no presenten señales de daños, envejecimiento Encontrará los siguientes símbolos de advertencia en el aparato: o desgaste. Si un cable resulta dañado durante el uso, desconecte éste de la red eléctrica inmediatamente.
  • Page 38: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Discapacidad auditiva. ¡Atención! Nunca utilice la herramienta sin la protección Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo debidamente montada en su sitio. que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, Conexión de la herramienta al suministro eléctrico haya y tableros de densidad mediana.
  • Page 39: Mantenimiento

    ESPAÑOL ¡Atención! Nunca intente bloquear la palanca de gatillo en Desenchufe la herramienta. la posición de encendido. Mantenga presionadas las pestañas (17) y retire la tapa de la bobina de hilo (18) del alojamiento (11) (fig. G). Consejos para un uso óptimo Retire la bobina vacía (19) de la tapa de la bobina.
  • Page 40: Solución De Problemas

    Alinee las pestañas de la tapa de la bobina con las ranuras Características técnicas del alojamiento. GL652 GL653 Ponga la tapa sobre el alojamiento hasta que encaje Type 2-3 Type 2-3 firmemente en su posición.
  • Page 41: Declaración De Conformidad Ce

    La garantía es válida dentro GL652, GL653, GL655, GL656 de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 42: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização As crianças deverão ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho. O aparador da Black & Decker foi projectado para aparar e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. Após a utilização Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Quando não estiver a ser utilizado, o aparelho deve ser Instruções de segurança armazenado num local seco, bem ventilado, fora do...
  • Page 43 PORTUGUÊS Use calças compridas para proteger as pernas. Segurança eléctrica Antes de utilizar o aparelho, verifique se o percurso de Este aparelho tem duplo isolamento pelo que não corte está livre de gravetos, pedras, arame e quaisquer necessita de fio de terra. Certifique-se sempre de outros obstáculos.
  • Page 44: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Colocação da ferramenta na posição de trabalho Ajuste da ferramenta no modo de apara ou acerto (fig. C) de orlas (fig. C, E & F) Esta ferramenta é fornecida numa posição específica para É possível utilizar a ferramenta no modo de apara conforme expedição. A ferramenta tem de ser colocada em posição a fig.
  • Page 45: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Ao cortar relva longa, trabalhe em etapas, partindo do Solte a extremidade do outro fio e guie-o para o interior do topo. Efectue cortes pequenos. outro orifício. O fio deverá projectar-se aproximadamente Mantenha a ferramenta afastada de objectos duros 11 cm da tampa da bobina.
  • Page 46: Protecção Do Meio Ambiente

    Internet no endereço: www.2helpU.com instale uma nova bobina conforme as instruções acima. Alinhe as linguetas da tampa da bobina com as lâminas Dados técnicos do compartimento. GL652 GL653 Empurre a tampa para o compartimento até que encaixe Type 2-3 Type 2-3 firmemente em posição.
  • Page 47: Declaração De Conformidade Ce

    A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre GL652, GL653, GL655, GL656 Comércio da Europa. A Black & Decker declara que os produtos descritos na Caso algum produto da Black &...
  • Page 48 SVENSKA När verktyget inte används, ska det förvaras på en torr, Användningsområde väl ventilerad plats utom räckhåll för barn. Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och Se till att barn inte kan få tag på verktyget. kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på När utrustningen förvaras eller transporteras på...
  • Page 49 SVENSKA Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt. 7. Sladdvinda Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd aldrig trimtråd 8. Motorhus av metall eller fiskelina. 9. Skydd Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden. 10. Skärblad för trimtråd Var noga med att hålla undan sladden från trimtråden.
  • Page 50 SVENSKA Övriga risker. När stången är på plats spärras knappen i det nya läget. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade Starta och stoppa apparaten säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Starta verktyget genom att klämma in avtryckarspaken (1). Dessa risker kan uppstå...
  • Page 51 SVENSKA Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset och skyddet. Kontrollera att trimtråden inte sticker ut ur spolhuset mer Tryck på den nya spolen på navet i spolhuset. Vrid lite på än 11 cm. Om den sticker ut längre ska den kapas så att spolen så...
  • Page 52 Annars kan du söka på Internet, på listan över DIREKTIVET OM STÖRANDE LJUD UTOMHUS auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter om vår kundservice och andra kontakter. www.2helpU.com GL652, GL653, GL655, GL656 Tekniska data Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna GL652 GL653 under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med:...
  • Page 53 SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
  • Page 54 NORSK Anvendelsesområde Efter brug Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt Din Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og sted udenfor børns rækkevidde. færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på Børn må ikke have adgang til opbevarede apparater. begrænsede arealer.
  • Page 55 NORSK Bevæg dig langsomt med apparatet. Vær opmærksom på, Hvis el-ledningen er skadet, skal den udskiftes af at frisk afskåret græs er fugtigt og fedtet. producenten eller et autoriseret Black & Decker Arbejd ikke på meget stejle skråninger. Arbejd på tværs af servicecenter for at undgå...
  • Page 56 NORSK Advarsel! Ikke bruk verktøyet med mindre det er Trykk inn justeringsknappen (6). i arbeidsposisjon. Drei på håndtaket (2) mens du utløser knappen. Når hodet er i riktig posisjon, kan knappen låses på plass. Sette på kantguiden (fig. D) Merk: Hodet roterer kun i én retning. Plasser kantguiden (13) foran verktøyet som vist.
  • Page 57 NORSK Rengjør ventileringsåpningene på verktøyet regelmessig Gjenta fremgangsmåten ovenfor for den andre med en myk børste eller en tørr klut. trimmertråden på nedre del av spolen. Fest tråden i de Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke ubrukte sporene (22). bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
  • Page 58 DIREKTIVET OM UNDERDØRS STØY Sørg for at dette produktet gjøres tilgjengelig for kildesortering. Kildesortering av brukte produkter og emballasje GL652. GL653. GL655. GL656 gjør det mulig å resirkulere materialer og bruke dem igjen. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til å...
  • Page 59 NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
  • Page 60 DANSK Anvendelsesområde Efter brug Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt Din Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og sted udenfor børns rækkevidde. færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på Børn må ikke have adgang til opbevarede apparater. begrænsede arealer.
  • Page 61 DANSK Hvis el-ledningen er skadet, skal den udskiftes af Bevæg dig langsomt med apparatet. Vær opmærksom på, producenten eller et autoriseret Black & Decker at frisk afskåret græs er fugtigt og fedtet. servicecenter for at undgå ulykker. Arbejd ikke på meget stejle skråninger. Arbejd på tværs af skråninger, ikke op og ned.
  • Page 62 DANSK Advarsel! Brug aldrig værktøjet, hvis det ikke er indstillet til Sæt håndtaget i arbejdsposition. arbejdsposition. Tryk på justeringsknappen (6). Drej håndtaget (2), mens knappen slippes. Påsætning af kantguiden (fig. D) Når hovedet er i position, låser knappen på plads. Placer kantguiden (13) foran på værktøjet, som vist. Bemærk: Hovedet vil kun dreje i den ene retning.
  • Page 63: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Man skal regelmæssigt rengøre værktøjets Gentag ovenstående procedure for den anden trimmertråd ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. på den nederste del af spolen. Parkér tråden i de to andre Man skal regelmæssigt gøre motorhuset rent med en riller (22).
  • Page 64: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Genbrugte DIREKTIV FOR UDENDØRSSTØJ materialer forebygger miljøforurening og nedbringer behovet for råstoffer. GL652, GL653, GL655, GL656 Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under eller hos den forhandler, som du købte produktet af.
  • Page 65 DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
  • Page 66 SUOMI Käyttötarkoitus Käytön jälkeen Kun laite ei ole käytössä, sitä tulee säilyttää kuivassa Black & Decker -viimeistelyleikkuri on suunniteltu nurmikon paikassa ja lasten ulottumattomissa. reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa Varmista, että lapset eivät pääse käsiksi laitteisiin. paikoissa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kuluttajan käyttöön. Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan ajoneuvossa, se Turvaohjeet tulee asettaa tavaratilaan tai se tulee kiinnittää...
  • Page 67 SUOMI 3. Johtopidätin Älä koskaan kosketa leikkuulankaa laitteen ollessa 4. Virransyöttöliitäntä käynnissä. 5. Lisäkädensija Älä laita laitetta maahan, ennen kuin leikkuulanka on 6. Säätöpainike pysähtynyt täysin. 7. Johdon kiinnityskoukut Käytä ainoastaan oikean tyyppistä leikkuulankaa. Älä 8. Moottorikotelo koskaan käytä metallista leikkuulankaa tai ongensiimaa. 9.
  • Page 68 SUOMI Varmista, että reunaohjain sopii kunnolla moottorikotelon Koneen korkeuden säätäminen (kuva C) ohjauskiskoihin. Tässä koneessa on teleskooppivarsi, jonka ansiosta voit säätää sen itsellesi sopivaan korkeuteen. Koneessa on kolme Jäännösriskit. korkeusasetusta. Jäännösriskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla kuin Säädä korkeusasetusta seuraavalla tavalla: turvavaroituksissa mainitulla tavalla.
  • Page 69 SUOMI Vianmääritys Poista ruoho ja lika säännöllisesti suojuksen alapuolelta tylsällä kaapimella. Jos kone ei näytä toimivan oikein, noudata seuraavia ohjeita. Jos tämä ei ratkaise ongelmaa, ota yhteyttä valtuutettuun Uuden lankakelan asennus (kuva G & H) Black & Deckerin huoltopisteeseen. Uusia lankakeloja myyvät Black & Decker -tuotteiden jälleenmyyjät (tuotenro A6441).
  • Page 70: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Jotta voisit hyötyä tästä palvelusta, ULKOILMAMELUDIREKTIIVI palauta laitteesi johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka kerää laitteet meidän puolestamme. GL652, GL653 , GL655, GL656 Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen sijainnin ottamalla yhteyden Black & Deckerin toimistoon, joka sijaitsee Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut tässä...
  • Page 71: Korjaukset / Varaosat

    SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
  • Page 72: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση Ασφάλεια άλλων Αυτη η συσκευή δεν προσδιορίζεται για χρήση από Η μηχανή φινιρίσματος χόρτου της Black & Decker έχει άτομα (συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά) με σχεδιαστεί για το φινίρισμα χόρτου και άκρων (μπορντούρα), ελαττωμένες...
  • Page 73 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μηχανές προφυλακτήρες η χωρίς προφυλακτήρες. φινιρίσματος χόρτου Προσέξτε από σωματικές βλάβες από κάθε εξάρτημα που έχει τοποθετηθεί για φινίρισμα μήκος νήματος κοπής. Προειδοποίηση! Τα στοιχεία κοπής συνεχίζουν να Αφού κάνετε προώθηση του νήματος κοπής, επιστρέφετε περιστρέφονται...
  • Page 74 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός μπορντούρας εφαρμόζει στους 9. Προστατευτικό κάλυμμα οδηγούς του περίβλημα του μοτέρ. 10. Λεπίδα αποκοπής νήματος 11. Περίβλημα πομπίνας Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. 12. Νήμα κοπής Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι κίνδυνοι 13.
  • Page 75 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Φινίρισμα άκρων (μπορντούρα) Λειτουργία φινιρίσματος άκρων (εικ. C & F) Για τη λειτουργία φινιρίσματος άκρων, η κεφαλή φινιρίσματος Το καλύτερο αποτέλεσμα κοπής επιτυγχάνεται όταν το βάθος πρέπει να βρίσκεται στη θέση η οποία απεικονίζεται στην της μπορντούρας είναι μεγαλύτερο από 50 mm. εικ.
  • Page 76: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ξεκουμπώστε το άκρο του άλλου νήματος κοπής και Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε, θέστε εκτός λειτουργίας οδηγήστε το νήμα να περάσει μέσα στο άλλο μάτι. Το και βγάλτε το εργαλείο από την πρίζα. νήμα πρέπει να προεξέχει περίπου 11 εκ. από το κάλυμμα της...
  • Page 77 ΟΔΗΓΙΑ ΘΟΡΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ βοηθάει την προστασία του περιβάλλον και μειώνει την ζήτηση για σπάνια υλικά. GL652, GL653, GL655 , GL656 Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Page 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Page 81 TYP. GL652 - GL653 - GL655 - GL656 2 - 3 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate...
  • Page 82 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Page 83 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Page 84 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 16 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel.

This manual is also suitable for:

Gl653Gl655Gl656

Table of Contents