Digital pa amplifier with 4 or 8 channels (19 pages)
Summary of Contents for IMG STAGE LINE STA-2200
Page 1
PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA-2200 Best.-Nr. 25.0490 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Voor u inschakelt … Før du tænder … Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van Vi håber, du bliver glad for dit nye “img Stage Line” pro- “img Stage Line”. Lees de veiligheidsvoorschriften gron- dukt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag- dig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Page 3
11 12 13 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Betriebsart Z je Lautsprecher je Lautsprecher Connecting possibility Mode Z per speaker per speaker per output STEREO, PARALLEL 4 Ω 1100 W STEREO, PARALLEL 8 Ω 700 W BRIDGED 8 Ω 2000 W STEREO, PARALLEL 8 Ω...
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 9 DIP-Schalter zur Wahl der Betriebsart und zur Hinweise für den sicheren Gebrauch beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. Trennung von Signal- und Gehäusemasse: Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
3 gebrückt sind (z. B. den Adapter MCA-15/2 liert sind und keine blanken Drähte herausragen ter sorgen für die nötige Kühlung des Verstärkers. von „img Stage Line“: 2-polige 6,3-mm-Klinken - (Berührungs- und Kurzschlussgefahr). kupplung auf XLR-Stecker). Beim Anschluss der Lautsprecher ist auf die Das Eingangssignal sollte Line-Pegel aufwei- gleiche Polung aller Lautsprecher zu achten.
Page 6
Stecker und einem Netzstecker mit Schutzkon- ten für kurze Zeit die roten PROTECT-LEDs (2, 4). Lautsprecher eine größere Leistung zu erhalten. takt (z. B. AAC-115P von „img Stage Line“) ver- In dieser Zeit ist die Einschaltverzögerung zum Dazu werden beide Verstärkerkanäle zu einem wenden.
dert die Übersteuerung des Verstärkers. In diesem Schutzschaltungen Fall die Regler etwas zu rückdrehen. Die Schutzschaltungen sollen Beschädigungen der Lautsprecher und des Verstärkers verhindern. Der VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke am Ver- eingebaute Pegelbegrenzer (Limiter) regelt das Ein- stärker nie sehr hoch ein. Hohe Laut- gangssignal zurück, wenn der Grenzpegel am stärken können auf Dauer das Gehör Ausgang erreicht wird.
Technische Daten Sinus-Ausgangsleistung (Nennleistung) (1 kHz, 0,1 % THD+N) Stereo, Parallel an 4 Ω 2 × 1100 W Stereo, Parallel an 8 Ω 2 × 700 W Brückenbetrieb an 8 Ω 2000 W Maximal zulässige Sinus-Ausgangsleistung bei geringerer Lastimpedanz Stereo, Parallel an 2 Ω 2 ×...
Page 9
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 9 Interrupteurs DIP pour sélectionner le mode de Conseils de sécurité et dʼutilisation ments et branchements décrits. fonctionnement et séparer la masse du signal et Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires la masse du boîtier : de lʼUnion européenne et porte donc le symbole mode de fonctionnement...
Page 10
XLR 1 et 3 sont bridgés (par exem- ment pour la plage de fréquences au-delà de 120 Hz. dénudées et quʼaucun fil nu ne sorte (risque de ple adaptateur MCA-15/2 de “img Stage Line” : De multiples circuits de protection protègent lʼampli- contact et de court-circuit).
Page 11
® Accendere lʼamplificatore lʼinterruttore protezione (p. es. AAC-115P di “img Stage Line”). POWER (6). I LED ACTIVE (2, 4) si accendono MODE BRIDGE come spie di funzionamento e il display (3) indica il Per prima cosa inserire il connettore Power- Funzionamento a ponte –...
Page 12
lʼamplificateur. Dans ce cas, tournez un peu les Circuits de protection réglages dans lʼautre sens pour diminuer. Les circuits de protection doivent éviter tout dom- mage sur les haut-parleurs et sur lʼamplificateur. Le PRECAUTION Ne réglez jamais le volume, sur limiteur intégré...
Caractéristiques techniques Puissance de sortie RMS (puissance nominale) (1 kHz, 0,1 % THD+N) Stéréo, parallèle sous 4 Ω 2 × 1100 W Stéréo, parallèle sous 8 Ω 2 × 700 W Mode bridgé sous 8 Ω 2000 W Puissance de sortie RMS maximale autorisée pour une impédance de charge plus faible Stéréo, parallèle sous 2 Ω...
Page 14
Puede encontrar todos los elementos de funcio- 9 Interruptores DIP para seleccionar el modo de Notas de Seguridad namiento y las conexiones que se describen en funcionamiento y para separar la masa de señal El aparato cumple con todas las directivas relevan- y la masa de la carcasa: la página 3 desplegable.
Page 15
XLR 1 y 3 punteados (p. ej. el adaptador sale (peligro de contacto y de cortocircuito). conectados están protegidos por extensos circuitos MCA-15/2 de “img Stage Line”: jack 6,3 mm de Cuando se conecten los altavoces, preste de protección. Dos potentes ventiladores controla- 2 polos a toma XLR).
Page 16
El modo punteado (BRIDGE) sirve para obtener una pués de la conexión, los LEDs rojos PROTECT tector (p. ej. AAC-115P de “img Stage Line”). potencia mayor en un altavoz. (2, 4) se iluminan durante un breve periodo de...
Page 17
viene la sobrecarga del amplificador. En este caso Circuitos de Protección baje levemente los controles. Los circuitos de protección están previstos para pre- venir daños en los altavoces y en el amplificador. El ADVERTENCIA No ajuste nunca el altavoz en un limitador de nivel integrado reduce la señal de volumen muy elevado.
Page 18
Especificaciones Potencia RMS de salida (potencia nominal) (1 kHz, 0,1 % THD+N) Estéreo, paralelo a 4 Ω 2 × 1100 W Estéreo, paralelo a 8 Ω 2 × 700 W Modo punteado a 8 Ω 2000 W Máxima potencia RMS de salida admisible a impedancia más baja con carga Estéreo, paralelo a 2 Ω...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding. Veiligheidsvoorschriften vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur- Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste bereik: 0 –...
Page 21
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Laitteessa syntyvä lämpö johdetaan laiteesta il - mis tä...
Need help?
Do you have a question about the STA-2200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers