Hotpoint Ariston Aqualtis AQXGF 169 Instruction Booklet
Hotpoint Ariston Aqualtis AQXGF 169 Instruction Booklet

Hotpoint Ariston Aqualtis AQXGF 169 Instruction Booklet

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Installation
  • Description de L’Appareil
  • Comment Faire un Cycle de Lavage
  • Programmes Et Options
  • Produits Lessiviels Et Linge
  • Précautions Et Conseils
  • Entretien Et Soin
  • Anomalies Et Remèdes
  • Assistance

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Unpacking and levelling
Connecting the cold water and electricity supplies
Technical data
Control panel
GR
ÅËËÇÍÉÊÁ,49
Table of Programmes
Wash options
Detergent
Preparing the laundry
Washing advice
Load-balancing system
General safety
Disposal
Opening the door manually
Turning off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser
Drum maintenance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aqualtis AQXGF 169 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston Aqualtis AQXGF 169

  • Page 1 Unpacking and levelling Connecting the cold water and electricity supplies Technical data Control panel ÅËËÇÍÉÊÁ,49 Table of Programmes Wash options Detergent Preparing the laundry Washing advice Load-balancing system General safety Disposal Opening the door manually Turning off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser Drum maintenance...
  • Page 2 Keep this instruction manual in a safe place for If positioned on a fitted carpet or a rug, adjust the future reference. If the appliance is sold, given away feet in such a way as to allow room for air to circulate or moved, please ensure the manual remains with the and provide ventilation beneath the washing machine.
  • Page 3: Aqxgf 169

    Do not use extension cables or multiple sockets. Connect the outlet hose The cable should not be bent or compressed. to a draining duct or a stand pipe at a height The cable should be replaced only by authorised between 65 and 100 cm technicians.
  • Page 4 Always use the handle to This is inside the machine open the door (see and may be accessed by figure). opening the door. For information relating to detergents, please refer to the chapter entitled “Detergents and laundry”. 1. pre-wash compartment: use powder detergent.
  • Page 5 buttons and indicator lights button with indicator light knob icons button with indicator light button and indicator indicator button light light button indicator light button button with indicator light icons: these light up to press the button briefly to switch the machine on or provide an indication of the progress of the wash off.
  • Page 6 the first time you use the washing machine, add detergent and run an empty 90°C cotton wash Press the OPTION buttons to personalise the wash cycle without the pre-wash phase. cycle according to your own requirements. • Press the button to activate the option; the Press the button.
  • Page 7 60° WHITE COTTON 1600 (Max 90°) Heavily soiled whites and delicate WHITE COTTON: 40° 1600 colours COLOURED COTTON 40° 1600 DELICATE SYNTHETICS 40° MIX 30': Refreshes lightly soiled garments quickly (not recommended for wool, silk or clothes that should be 30°...
  • Page 8 Hotpoint/Ariston is the only washing machine to have obtained the prestigious Woolmark Platinum Care The type and quantity of detergent used depends on mark of recognition (M.0508) from The Woolmark the type of fabric (cotton, wool, silk...), its colour, the Company, which certifies the machine washing of all temperature of the wash, the level of soiling and the woollen garments, even those whose label states “hand...
  • Page 9  This machine was designed and manufactured in compliance with cuurent international safety If it is not possible to open the porthole door due to a standards. The following advice is provided for safety powercut and you wish to hang out the laundry, reasons and should be read carefully.
  • Page 10 To access the pre-chamber: 1. Remove the kick strip on the front of the • Turn off the water tap after every wash. This limits machine using a wear and tear on the machine’s water supply and screwdriver (see figure); prevents leaks.
  • Page 11 From time to time your machine may not operate as it should. Before calling for Assistance (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be resolved easily using the following list. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or it has not been inserted far enough to make contact.
  • Page 12 • Check whether you can resolve the problem on your own (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been overcome; • If this is not the case, contact the Authorised Technical Assistance Centre. If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service. Never use the services of an unauthorised technician.
  • Page 13: Table Of Contents

    Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Français Description de l’appareil, 16-17 Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Produits lessiviels et linge, 20 AQUALTIS AQXGF 169 Précautions et conseils, 21 Entretien et soin, 22 Anomalies et remèdes, 23 Assistance, 24...
  • Page 14: Installation

    Installation Raccordements eau et électricité Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau Avant de raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau, laisser couler l’eau jusqu’à ce quelle soit limpide. Déballage et mise à niveau Déballage (voir figure) voir figure (voir figure) (voir page ci-contre). Mise à...
  • Page 15 Raccordement du tuyau de vidange (voir figure). Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle Dimensions Capacité Raccordements (voir ci-contre); électriques Raccordements hydrauliques voir ci-contre Vitesse d'essorage Programmes de Blanc contrôle selon la norme EN 60456...
  • Page 16: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS voir figure “Produits lessiviels et linge” bac à produit de prélavage bac à produit de lavage bac à additifs...
  • Page 17 Tableau de bord PHASES OPTIONS DE LAVAGE MISE EN MARCHE/ PROGRAMMES PAUSE VERROUILLAGE MARCHE/ARRET et TEMPÉRATURE DÉPART DES COMMANDES ANNULATION DIFFÉRÉ PORTE ESSORAGE VERROUILLEE  MARCHE ARRET et PHASES DE LAVAGE: ANNULATION: MISE EN MARCHE/PAUSE: PROGRAMMES: Tableau des programmes TEMPÉRATURE: PORTE VERROUILLEE: Comment faire un cycle de page suivante...
  • Page 18: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: Modifier les caractéristiques du cycle. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. CHARGER LE LINGE. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Description de l’appareil DEMARRER LE PROGRAMME. FERMER LA PORTE HUBLOT. CHOISIR LE PROGRAMME. activer une PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. pause du lave-linge Modifier la température et/ou l’essorage.
  • Page 19: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits Charge maxi Vitesse Temp. lessiviels (Kg) maxI Icône Description du Programme maxi Durée cycle Avec (tours Adoucis- (°C) Lavage Normal charge minute) sant mini Programmes pour tous les jours COTON BLANC COTON BLANC: COTON COULEUR SYNTHETIQUE DÉLICAT MIX 30':...
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Lessive Laine: Duvets: (voir figures) ¾ Triage du linge Edredons: “Tableau Linge de toilette et de lit: des Programmes” Combien le linge pèse-t-il ? Taches tenaces: Système d’équilibrage de la charge Conseils de lavage Chemises: Soie: Rideaux:...
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Ouverture manuelle de la porte hublot Sécurité générale voir figure voir figure Mise au rebut...
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant voir figure ; Nettoyage de l’appareil voir figure ; Nettoyage du tiroir à produits lessiviels voir figure ; (voir figure). Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Entretien du tambour Nettoyage de la pompe...
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes voir “Assistance”) Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n’y a pas d’arrivée d’eau. L’appareil prend l’eau et vidange continuellement. voir “Installation”). voir “Installation”). L’appareil ne vidange pas ou n’essore pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service de dépannage: • voir “Anomalie set Remèdes 0 825 33 66 66 Communiquer:...
  • Page 26 Antes de ligar o tubo de alimentação à rede hídrica, deixe a água escorrer até que seja límpida. veja a figura veja a figura veja a figura veja a página ao lado...
  • Page 27 (veja a figura). (veja ao lado); (veja ao lado);...
  • Page 28 (ver figura). “Detergentes e roupa”. recipiente para a pré- lavagem recipiente para a lava- recipiente para os aditivos...
  • Page 29 luminoso Botão Tabela dos Programas Como efectuar um ciclo de lavagem página seguinte Como efectuar um ciclo de lavagem Como efectuar um ciclo de lavagem Como efectuar um ciclo de lavagem...
  • Page 30 “Descrição da máquina”. colocar a máquina de lavar roupa em pausa avagem de acolchoados e edredões com forro externo realizado em material sintético.
  • Page 31 ALGODÕES BRANCOS ALGODÕES BRANCOS: ALGODÕES COLORIDOS SINTÉTICOS DELICADOS MIX 30': PRÉ-LAVAGEM: (Acrescentar o detergente no específico compartimento). SINTÉTICOS RESISTENTES CAMISAS SEDA: LÃ: EDREDÕES: ROUPAS 7 DIAS: Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo. (veja a Tabela dos programas).
  • Page 32 (veja as figuras) ¾ “Tabela Programas”...
  • Page 33 figura (veja a figura).
  • Page 34 (veja a figura); ver figura ; veja a figura ; (veja a figura).
  • Page 35 veja “Assistência”) veja “Instalação”). veja “Instalação”). veja “Programas e opções”). • (veja “Programas e opções”). veja “Instalação” veja “Instalação veja “Instalação” veja “Instalação” veja “Descrição da máquina”). veja “Instalação”). veja “Manutenção e cuidados”) veja “Instalação”). (veja “Precauções e conselhos”).
  • Page 36 • veja “Anomalias e soluções”...
  • Page 38 Voordat u watertoevoerbuis aansluit op het waternet moet u het water laten lopen totdat het helder is (zie afbeel- ding). afbeelding (zie afbeelding) (zie bladzijde hiernaast).
  • Page 39 (zie afbeelding). (zie hiernaast); zie hiernaast Wit katoen...
  • Page 40 afbeelding “Wasmiddelen en wasgoed” bakje wasmiddel voorwas bakje wasmiddel hoofd- bakje additieven...
  • Page 41 Programmatabel Het uitvoeren van een wascyclus volgende pagina Het uitvoeren van een wascyclus Het uitvoeren van een wascyclus Het uitvoeren van een wascyclus...
  • Page 42 Beschrijving van de was- automaat doet u de wasautomaat op pauze het wassen van dekens en donzen wasgoed met een synthetische bekleding.
  • Page 43 WIT KATOEN WIT KATOEN: BONT KATOEN FIJN SYNTHETISCH MIX 30': KATOEN MET VOORWAS: (Doe het wasmiddel in het speciale vakje). NORMAAL SYNTHETISCH OVERHEMDEN ZIJDE: WOL: DONS: 7-DAGEN LINNENGOED: De gegevens in de tabel geven slechts geschatte waarden weer. Programmatabel Zijde...
  • Page 44 (zie afb.) ¾ Programmatabel...
  • Page 45 afbeelding afbeelding...
  • Page 46 zie afbeelding ; zie afbeelding ; afbeelding ; (zie afbeelding).
  • Page 47 zie “Service”) zie “Installatie”). zie “Installatie”). zie Programma’s en opties”). zie “Programma’s en opties”). zie “Installatie”). zie “Installatie”). zie “Installatie”). zie “Installatie”). zie “Beschrijving van de wasautomaat”). zie “Installatie”). zie “Onderhoud en verzorging”) zie “Installatie”). (zie “Voorzorgsmaatregelen en advies”).
  • Page 48 • zie “Storingen en oplossingen...
  • Page 50 Ðñéí óõíäÝóåôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï ýäñåõóçò, áöÞóôå íá ôñÝîåé ôï íåñü ìÝ÷ñé íá âãåé äéáõãÝò. (âëÝðå åéêüíá). âëÝðå åéêüíá (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå óåëßäá äßðëá).
  • Page 51 (âëÝðå åéêüíá). Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá AQXGF 169 ÌïíôÝëï ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 64,5 ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 9 kg ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÇëåêôñéêÝò (âëÝðå äßðëá); óõíäÝóåéò ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) ÓõíäÝóåéò...
  • Page 52 (âëÝðå åéêüíá). “ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá” ëåêáíßôóá ãéá ôçí ðñüðëõóç ëåêáíßôóá ãéá ôï ðëýóéìï ëåêáíßôóá ãéá ðñüóèåôá...
  • Page 53 Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò åðüìåíç óåëßäá Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò...
  • Page 54 ÐåñéãñáöÞ ôçò ðëõíôÞñéï...
  • Page 55 ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï Ö ïñôßï Á ð ïññ õð áí ôéêÜ ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá (Kg) Åéê ï- Ð å ñ éãñ áöÞ ôïõ Ð ñ ïãñ Üììáôïò Ä éÜñ êå éá èåñìïêñ. (óôñïöÝ- Ìå í ßäéï ê ýê ëïõ (°C) ò áíÜ Ðëýóéìï...
  • Page 56 (âëÝðå åéêüíåò) ¾ Ðßíáêá ÐñïãñáììÜôùí...
  • Page 57 åéêüíá âëÝðå åéêüíá...
  • Page 58 âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá ; âëÝðå åéêüíá ; (âëÝðå åéêüíá).
  • Page 59 âëÝðå “ÕðïóôÞñéîç“) âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå “ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò”). âëÝðå «ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò»). âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”). âëÝðå “ÐåñéãñáöÞ ôçò ìç÷áíÞò”). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” âëÝðå “ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá” âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”). (âëÝðå “ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò”).
  • Page 60 195070249.01 06/2008 - Xerox Business Services • âëÝðå «Áíùìáëßåò êáé Ëýóåéò»...

Table of Contents