Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ114D 697D Instructions For Installation And Use Manual

Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ114D 697D Instructions For Installation And Use Manual

Table of Contents
  • Polski

    • Instrukcja Instalacji I Obsługi

      • Instalacja

      • Opis Urządzenia

        • Panel Sterowania "Touch Control
      • Jak Wykonać Cykl Prania

      • Programy I Opcje

        • Tabela Programów
        • Opcje
      • Środki Piorące I Bielizna

        • Środek Piorący
        • Przygotowanie Bielizny
        • Zalecenia Dotyczące Prania
    • PL Rozpakowanie I Wypoziomowanie

      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Aqualtis

        • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

          • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
          • System Równoważenia Ładunku
          • Utylizacja
        • Utrzymanie I Konserwacja

          • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
          • Czyszczenie Maszyny
          • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
          • Czyszczenie Bębna
          • Czyszczenie Pompy
          • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
        • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

        • Serwis Techniczny

  • Čeština

    • Instalace, 26-27
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Popis Zařízení

        • Ovládací Panel "Touch Control
      • Spuštení Pracího Cyklu

      • Programy a Volitelné Funkce

        • Tabulka Programů
        • Možnosti
      • Prací Prostředky a Prádlo

        • Prací Prostředek
        • Příprava Prádla
        • Rady Pro Praní
      • Opatření a Rady

        • Základní Bezpečnostní Pokyny
        • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
        • Likvidace
        • Manuální Otevření DVířek S Průzorem
      • Údržba a Péče

        • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
        • ČIštění Zařízení
        • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
        • Péče O Buben
        • ČIštění Čerpadla
        • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
      • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

      • Servisní Služba

  • Română

    • Instalare
      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Date Tehnice
      • Descrierea Maşinii de Spălat

        • Panoul de Comenzi "Touch Control
      • Cum Se Desfăşoară un Ciclu de Spălare

      • Programe ŞI Opţiuni

        • Tabel Programe
        • Opţiuni
      • DetergenţI ŞI Rufe

        • Detergent
        • Pregătirea Rufelor
        • Recomandări Pentru Spălare
      • PrecauţII ŞI Sfaturi

        • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
        • Sistemul de Echilibrare a Sarcinii
        • Scoaterea Aparatului Din Uz
        • Deschiderea Manuală a UşII
      • Întreţinere ŞI Curăţire

        • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
        • Curăţarea Maşinii de Spălat
        • Curăţarea Sertarului Pentru DetergenţI
        • Curăţarea Cuvei
        • Curăţarea Pompei
        • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
      • Anomalii ŞI Remedii

      • Asistenţă

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés
      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Műszaki Adatok
      • Karbantartás És Ápolás

        • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
        • A Készülék Tisztítása
        • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
        • A Dob Tisztítása
        • A Szivattyú Tisztítása
        • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
      • Óvintézkedések És Tanácsok

        • Általános Biztonság
        • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
        • Hulladékelhelyezés
        • Az Ajtó Kézi Nyitása
      • A Készülék Leírása

        • Érintőgombos Kezelőpanel
      • A Mosási Ciklusok Végrehajtása

      • Programok És Opciók

        • Programtáblázat
        • Opciók
      • Mosószerek És Mosandók

        • Mosószer
        • A Mosandó Ruhák Előkészítése
        • Mosási Tanácsok
      • Rendellenességek És Elhárításuk

      • Szerviz

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUALTIS AQ114D 697D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ114D 697D

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Česky,25 English,1 Polski,13 Technical data Description of the machine, 4-5 Touch control panel Running a wash cycle, 6 Română,37 Magyar,49 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 4: Description Of The Machine

    Description of the machine DIRECT INJECTION SYSTEM The washing machine features the innovative “Direct CONTROL Injection” technology that quickly solubilises the detergent PORTHOLE DOOR PANEL and efficiently activates all the various components. The system guarantees the complete use and dissolution of PORTHOLE DOOR the detergent, which is mixed with water before reaching HANDLE...
  • Page 5: Touch Control Panel

    START/PAUSE Touch control panel button with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with button with indicator light DELAYED START buttons indicator light button DOOR LOCKED indicator light again;...
  • Page 6: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the To remove the delayed start option, press the button first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, until the display shows the text OFF; the symbol will using the 90°...
  • Page 7: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Description of the wash cycle speed temp. (°C) (rpm) Synthetics Resistant 60°    48 1,12 58 120’ Synthetics Resistant (4) 40° 48 0,67 54 100’ ...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry few drops of perfume on the sponge contained inside the Detergent laundry ball, close it and insert it into the drum together with The type and quantity of detergent required depend on the the laundry. Then launch the specific programme “ “.
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in The crossed-out dustbin is marked on all products accordance with international safety regulations. The to remind the owner of their obligations regarding following information is provided for safety reasons and separated waste collection.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 13 Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Spis treści Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Polski Dane techniczne Opis urządzenia, 16-17 Panel sterowania “touch control” Jak wykonać cykl prania, 18 Programy i opcje, 19 Tabela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 20 Środek piorący Przygotowanie bielizny AQUALTIS...
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej ! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostawała wolna przestrzeń...
  • Page 15 Podłączenie przewodu odpływowego ! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych. Podłączyć rurę odpływową ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być ścianie umieszczonego wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników. na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,...
  • Page 16: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia SYSTEM DIRECT INJECTION Pralka pracuje z wykorzystaniem innowacyjnej PULPIT technologii “Direct Injection”, która w szybki sposób STEROWANIA DRZWICZKI rozpuszcza środek piorący, aktywując w najlepszy możliwy sposób jego poszczególne składniki. System UCHWYT gwarantuje pełne wykorzystanie i rozpuszczenie środka DRZWICZEK piorącego, dzięki jego wymieszaniu z wodą...
  • Page 17: Panel Sterowania "Touch Control

    Przycisk z kontrolką Panel sterowania “touch control” WIROWANIE START / PAUSE Przycisk Pokrętło Kontrolka TEMPERATURY Przycisk FAZY Ikony PROGRAMÓW PRANIA Ekran Kontrolka Przycisk z kontrolką Przycisk oraz kontrolka Przycisk Przyciski LOCK ON/OFF BLOKADA OPÓŹNIONE OPCJI PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć...
  • Page 18: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy ukaże się napis: „Koniec za:” i pozostały czas do wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka zakończenia cyklu. W celu usunięcia opóźnionego piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania uruchomienia wciskać...
  • Page 19: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Temp. Opis programu maks. (°C) Syntetyczne Odporne 60° 48 1,12 58 120’    Syntetyczne Odporne (4) 40°    48 0,67 54 100’ Kolory Intensywny 40° 1600 175’ ...
  • Page 20: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna dodać zapachu do bielizny. Wkropić kilka kropli perfumu na Środek piorący gąbkę znajdującą się wewnątrz kulki, zamknąć ponownie, Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od rodzaju włożyć do bębna z ubraniami i włączyć delikatny program tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, od temperatury .
  • Page 21: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Dyrektywa europejska 2002/96/WE dotycząca ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przewiduje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu domowego nie powinny być utylizowane w normalnym zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich.
  • Page 22: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Aby dostać się do komory wstępnej: Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
  • Page 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
  • Page 24: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna. ! Nigdy nie wzywać...
  • Page 25 Návod k instalaci a použití PRAČKA Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti Česky Technické údaje Popis zařízení, 28-29 Ovládací panel “touch control” Spuštení pracího cyklu, 30 Programy a volitelné funkce, 31 Tabulka programů...
  • Page 26: Rozbalení A Vyrovnání Do Vodorovné Polohy

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho ! V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na další konzultace. V případě prodeje, darování nebo koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v její dostatečný...
  • Page 27 Připojení vypouštěcí hadice ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. Připojte vypouštěcí hadici ! Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena výhradně k odpadovému potrubí autorizovanému technickému personálu. nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za do 100 cm nad zemí;...
  • Page 28: Popis Zařízení

    Popis zařízení SYSTÉM DIRECT INJECTION Pračka je vybavena inovativní technologií „Direct DVÍŘKA S OVLÁDACÍ Injection“, která rychle rozpouští prací prostředek a PRŮZOREM PANEL aktivuje co nejlépe všechny jeho jednotlivé složky. Systém zaručuje kompletní použití a rozpuštění pracího MADLO DVÍŘEK prostředku díky jeho smíšení s vodou ještě dříve, než S PRŮZOREM se dostane na prádlo.
  • Page 29: Ovládací Panel "Touch Control

    Tlačítko s kontrolkou Ovládací panel “touch control” ODSTŘEĎOVÁNÍ START/PAUSE Tlačítko Otočný ovladač TEPLOTA Ikony Tlačítko Kontrolka PROGRAMŮ FÁZE PRANÍ DISPLEJ Tlačítko s kontrolkou Tlačítko Tlačítka Tlačítko s kontrolkou ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ODLOŽENÝ VOLITELNÉ ON/OFF START FUNKCE Kontrolka LOCK stiskněte tlačítko; kontrolka bude blikat oranžovým Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké...
  • Page 30: Spuštení Pracího Cyklu

    Spuštění pracího cyklu POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací nastaveného programu a na displeji bude zobrazen cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným nápis “Skončí za:“ a doba zbývající do konce cyklu. pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky. Zrušení...
  • Page 31: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky Max. Max. rychlost Popis programu teplot (otácky (°C) minutu) SYNTETIKA Silně znečištěné 60°    1,12 58 120’ SYNTETIKA Silně znečištěné (4) 40° 0,67 54 100’    BAREVNÉ Intenzivní 40°...
  • Page 32: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo vložte do bubnu spolu s oděvy a zahajte specifický program Prací prostředek . Na konci cyklu budou oděvy uvolněné a navoněné. Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu ! V případě volby tohoto programu se rozsvítí kontrolka volitelné tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, teplotě...
  • Page 33: Opatření A Rady

    Opatření a rady množství recyklovaných a znovupoužitých materiálů, ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými ze kterých jsou tato zařízení složena, a aby se mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění zabránilo možným ublížením na zdraví a škodám na jsou uváděna z bezpečnostních důvodů...
  • Page 34: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění zařízení a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
  • Page 35: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: •...
  • Page 36: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál. ! V případě...
  • Page 37 Instrucţiuni de instalare şi folosire MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Sumar Instalare, 38-39 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Română Date tehnice Descrierea maşinii de spălat, 40-41 Panoul de comenzi “touch control” Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 42 Programe şi opţiuni, 43 Tabel programe Opţiuni...
  • Page 38: Instalare

    Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea ! În cazul în care maşina este instalată pe mochetă sau consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau covor, reglaţi picioruşele la o înălţime care să asigure mutare, asiguraţi-vă...
  • Page 39: Date Tehnice

    Conectarea furtunului de golire ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. Conectaţi furtunul de golire ! Cablul de alimentare sau ştecherul trebuie să fie a apei la canalizare sau înlocuite doar de tehnicieni autorizati ai retelei de service la un robinet de golire pus indicata de producator in certificatul de garantie.
  • Page 40: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat SISTEMUL DIRECT INJECTION Maşina de spălat este dotată cu o tehnologie inovatoare PANOUL DE “Direct Injection” care solubilizează rapid detergentul, COMANDĂ UŞA activând în mod optim toate componentele acestuia. Sistemul garantează utilizarea şi dizolvarea completă MÂNER UŞĂ a detergentului datorită...
  • Page 41: Panoul De Comenzi "Touch Control

    Tastă cu indicator luminos START/PAUSE Panoul de comenzi “touch control” Tasta CENTRIFUGARE Indicator Selector luminos ETAPE Icoane Tasta PROGRAME DE SPĂLARE TEMPERATURĂ DISPLAY Buton cu led Buton cu led Taste BLOCARE ON/OFF OPŢIUNI PORNIRE Tasta BUTOANE LOCK ÎNTÂRZIATĂ Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru Tastă...
  • Page 42: Cum Se Desfăşoară Un Ciclu De Spălare

    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un Pentru a anula pornirea întârziată, apăsaţi tasta ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul corespunzătoare până când pe display apare mesajul pentru bumbac, la 90°, fără...
  • Page 43: Programe Şi Opţiuni

    Programe şi opţiuni Tabel programe Detergenþi Descrierea Programului Sintetice Rezistente 60° 48 1,12 58 120’    40° 48 0,67 54 100’ Sintetice Rezistente (4)    Colorate Intensiv 40° 1600 175’    Multicolor 20° 1600 185’...
  • Page 44: Detergenţi Şi Rufe

    Detergenţi şi rufe buretele din interiorul sferei, închideţi-o, introduceţi-o în cuvă Detergent împreună cu hainele şi porniţi programul respectiv . La Alegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind terminarea ciclului hainele vor fi relaxante şi parfumate. de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoarea ! Selectând acest program se aprinde indicatorul opţiunii rufelor, de temperatura de spălare, de gradul de mizerie şi de ! Nerecomandat pentru articolele din lînă...
  • Page 45: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi şi reciclarea materialelor componente cât şi pentru a ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul sunt furnizate din motive de siguranţă...
  • Page 46: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi curent Pentru a avea acces la anticameră: electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi ştecărul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează...
  • Page 47: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: •...
  • Page 48: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, apelaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat. ! În cazul instalării greşite sau al folosirii incorecte a maşinii de spălat, intervenţia serviciului de asistenţă...
  • Page 49 Beépítési és használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás Üzembe helyezés, 50–51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Magyar Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 52 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A készülék tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása A dob tisztítása A szivattyú...
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy ! A pontos szintezés stabilitást nyújt és bármikor elővehesse, és megnézhesse. megakadályozza a főképp a centrifugálási A készülék eladása, továbbadása, vagy fázisban jelentkező rezgések és zaj költöztetése esetén figyeljen arra, hogy a keletkezését.
  • Page 51: Műszaki Adatok

    A leeresztőcső csatlakoztatása ! A csatlakozódugónak a készülék helyére állítása után is könnyen hozzáférhetőnek kell A leeresztőcsövet maradnia. csatlakoztassa lefolyóhoz vagy ! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. a padlótól 65 és 100 cm közötti ! A kábel ne legyen se megtörve, se magasságban lévő...
  • Page 52: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos Az előkamra eléréséhez tegye a áram kikapcsolása következőket: • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • A készülék tisztítása vagy karbantartása esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból! A készülék tisztítása...
  • Page 53: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok 2002/96/EK irányelve előírja, hogy e hulladékok nem ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak kezelhetők háztartási hulladékként. A forgalomból megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a kivont berendezéseket, az azokat alkotó anyagok figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és hatékonyabb visszanyerése, illetve újrahasznosítása, figyelmesen el kell olvasni őket valamint az emberi egészség és a környezet védelme...
  • Page 54: A Készülék Leírása

    A készülék leírása „DIRECT INJECTION” RENDSZER A mosógép egy, a mosószert gyorsan feloldó, „Direct KEZELŐPANEL AJTÓ Injection” nevű, közvetlen befecskendezéses innovatív technológiával van ellátva, ami a mosószer valamennyi összetevőjét a lehető legjobb módon aktiválja. Azáltal, AJTÓFOGANTYÚ hogy a rendszer a mosószert már azelőtt összekeveri vízzel, hogy az a ruhadarabokkal érintkezne, gondoskodik arról, hogy a mosószer teljesen fel legyen használva és fel legyen oldva.
  • Page 55: Érintőgombos Kezelőpanel

    START/PAUSE Érintőgombos kezelőpanel CENTRIFUGA gomb jelzőlámpás gomb MOSÁSI FÁZIS PROGRAMOK HŐMÉRSÉKLET gomb szimbólumok tekerőgomb jelzőlámpá Kijelző OPCIÓK GYEREKZÁR ON/OFF jelzőlámpás KÉSLELTETETT gombok jelzőlámpás gomb LOCK gomb INDÍTÁS gomb lámpa az ajtót. Hogy a mosást a készülék onnan folytassa, ahol azt ON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy ön korábban megszakította, nyomja meg ismét a gombot.
  • Page 56: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása MEGJEGYZÉS: a mosógép első használatakor végezzen késleltetési idő leteltekor a készülék elindul, és a el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás kijelzőn megjelenik a „Prg vége:” felirat és a ciklus nélkül, mosószer használatával. végéig hátra lévő maradékidő. A késleltetett indítás törléséhez nyomogassa a gombot 1.
  • Page 57: Programok És Opciók

    Programok és opciók Programtáblázat Mosószerek és adalékok Max. Max. sebesség Szimbólum Programleírás hőm (ford./ (°C) perc) MŰSZÁLAS Makacs foltok 60° 1,12 58 120’    MŰSZÁLAS Makacs foltok (4) 40° 0,67 54 100’    SZÍNES Intenzív 60° 1600 175’...
  • Page 58: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók ruhadarabjait. Csöppentsen néhány csepp parfümöt a golyóban Mosószer található szivacsra, zárja vissza, a ruhadarabokkal együtt tegye A mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet be a forgódobba, és indítsa el a megfelelő programot: “ “ . típusának (pamut, gyapjú, selyem...), színének, a mosási A ciklus végén a ruhadarabok puhák és illatosak lesznek.
  • Page 59: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A készülék nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 60: Szerviz

    Szerviz 195102202.02 09/2012 - Xerox Fabriano Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; •...

Table of Contents

Save PDF