Yamaha EF2800i Owner's Manual page 58

Hide thumbs Also See for EF2800i:
Table of Contents

Advertisement

4. Check the drain plug, gas-
ket, oil filler cap and O-ring.
If damaged, replace.
1 Oil drain plug
e
w
2 Gasket
3 O-ring
q
700-109a
5. Reinstall the oil drain plug.
Drain Plug Torque:
17 N•m (1.7 kgf•m, 12 lbf•ft)
6. Add engine oil to the upper
level.
1 Upper level
q
Recommended oil:
å SAE #30 or 10W-30
or 10W-40
700-006a
∫ SAE #20 or 10W-30
or 10W-40
ç SAE 10W or 10W-30
or 10W-40
Above 35°C (95°F):SAE #40
Engine oil quantity:
0.6 L (0.53 lmp qt)
700-069
NOTE:
Recommended engine oil clas-
sification:
API Service "SE" or "SF"; if not
available, "SD".
cC
Be sure no foreign material en-
ters the crankcase.
GB
F
4. Vérifiez le bouchon de vidange
d'huile, le joint d'étanchéité, le
bouchon
de
remplissage
d'huile et le joint torique. En
cas de dommage, remplacez.
1
Bouchon de vidange d'huile
2
Joint d'étanchéité
3
Joint torique
5. Réinstallez le bouchon de vi-
dange d'huile.
Couple de serrage du bouchon de
vidange d'huile :
17 N•m (1,7 kgf•m, 12 lbf•ft)
6. Versez
de
l'huile
moteur
jusqu'au repère supérieur.
1
Repère supérieur
Huile préconisée :
å
SAE#30 ou 10W-30
ou 10W-40
SAE#20 ou 10W-30
ou 10W-40
ç
SAE 10W ou 10W-30
ou 10W-40
Au-dessus de 35°C (95°F) :
SAE #40
Contenance d'huile du moteur :
0,6 L (0,53 pte. imp.)
N.B. :
Classification de l'huile moteur
préconisée :
API Service "SE" ou "SF"; si non
disponible, "SD".
fF
Veillez à ce que des corps étran-
gers ne pénètrent pas dans le car-
ter du moteur.
– 47 –
E
4. Compruebe el tapón de drenaje,
4. Ablaßschraube, Dichtung, Ölein-
la junta, el tapón de llenado de
aceite y la junta toroidal. Si están
dañados, cámbielos.
1 Tapón de drenaje de aceite
1 Ölablaßschraube
2 Junta
2 Dichtung
3 Junta toroidal
3 O-Ring
5. Vuelva a instalar el tapón de dre-
5. Ölablaßschraube
naje de aceite.
Par de apriete del tapón de drenaje:
Anzugsmoment Ölablaßschraube:
17 N•m (1,7 kgf•m)
6. Añada aceite de motor hasta el
6. Bis zum oberen Rand Motoröl
nivel superior.
1 Nivel superior
1 Oberer Rand
Aceite recomendado:
Empfohlenes Öl:
å SAE #30 o 10W-30
o 10W-40
∫ SAE #20 o 10W-30
o 10W-40
ç SAE 10W o 10W-30
o 10W-40
En temperaturas superiores a
35 °C: SAE #40
Ölmenge:
Cantidad de aceite de motor:
0,6 litro
ANMERKUNG:
NOTA:
Empfohlene Schmieröl-Spezifikation:
Clasificación del aceite de motor reco-
API „SE" oder „SF"; wenn nicht ver-
mendado:
fügbar, „SD".
Servicio API "SE" o "SF"; si no está
disponible, "SD".
dD
Darauf
bB
Fremdkörper in das Kurbelgehäuse
Procure que no penetren materias ex-
gelangen.
trañas en el cárter.
D
füll-stutzendeckel
und
O-Ring
überprüfen. Bei Beschädigung er-
setzen.
wieder
ein-
schrauben.
17 N•m
nachfüllen.
å SAE #30 oder 10W-30
oder 10W-40
∫ SAE #20 oder 10W-30
oder 10W-40
ç SAE 10W oder 10W-30
oder 10W-40
Über 35°C : SAE #40
0,6 l (0,53 lmp qt)
achten,
daß
keine

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents