Page 2
Tillykke med din Opstilling nye fryser Fryseren må af sikkerheds- og brugsmæs- sige grunde ikke opstilles udendørs, men Bemærk, at denne betjeningsvejledning bør anbringes i et tørt rum med en passen- gælder for flere boksmodeller, og udstyret de luftcirkulation. kan derfor variere. Vigtigt! ADVARSEL Det er vigtigt, at der er fri luftcirkulation...
Page 3
her anbragt to kontrollamper og en kon- Denne fryser skal ekstrabeskyttes ifølge takt. Grøn lampe “CONTROL” lyser stærkstrømsreglementet. Dette gælder som tegn på, at strømtilførslen til fryseren også, selv om der er tale om udskiftning af er i orden. en eksisterende fryser, der ikke har været Rød lampe “ALARM”...
Page 4
anskaffe et lille termometer. pakker samt pakkernes form og størrelse. Temperaturen i fryseren, målt i øverste Lynindfrysningskontakten kan nu afbry- varelag, bør være ca. -18°C, som er den des, således at kompressorens drift og rigtige opbevaringstemperatur for dybfros- fryserens temperaturregulering igen følger ne varer.
GRAM service uden at varerne tager skade, afhænger af rumtemperaturen, mængden af varer i fryse- Gram dækker fabrikations- og materiale- ren m.m. Som tommelfingerregel kan man fejl, der opstår inden for 1 år fra købsdato dog regne med, at en fyldt fryser (afhængig (gem kvittering, som dokumentation for af størrelsen) kan holde på...
Page 6
Tilkald service: Gram har lokale servicecentre i hele lan- det, som er specialister i GRAM. Her kan du få faste priser og professionel hjælp til alle reparationer. Find dit lokale service- center i postnummeroversigten på side 7.
Til lykke med din Oppstilling nye fryser Av sikkerhets- og bruksmessige årsaker må fryseren ikke oppstilles utendørs, men Legg merke til at denne bruksanvisningen bør plasseres i et tørt rom med passende gjelder for boksmodeller i flere serier, og luftsirkulasjon. utstyret kan derfor variere.
Page 9
mot merket 1, blir temperaturen høyere Termostat- og (varmere). Ved igangsetting settes ter- kontrollpanel mostatknappen midt mellom ”1” og ”6”. For å lære fryseren dens og temperatur- I tillegg til termostatknappen er det muligheter å kjenne bør du anskaffe deg et her anbrakt to kontrollamper og en bryter.
Page 10
at varene er lagt i fryseren. Tiden kan imid- oppløsning, maks. 85°C. Bruk ikke ren- lertid være kortere eller lenger, avhengig gjøringsmidler som kan ripe. Tetnings- av antallet pakker og pakkenes form og listene og topprammen krever dessuten størrelse. rengjøring med jevne mellomrom for å Lyninnfrysingsbryteren kan nå...
Page 11
Fjern deretter avskjermingen . Skift måte. pæren. Sett avskjermingen på plass igjen Gram Norge A/S er medlem av den miljø- og sett støpselet tilbake i stikkontakten. vennlige returordningen for hvitevarer som administreres av A/S Hvitevareretur. Din lokale forhandler har plikt til å motta din...
Page 12
Vi gratuleras till Din Uppställning nya frys Av säkerhets- och användningsskäl får fry- sen inte placeras utomhus utan skall stå i Observera att denna bruksanvisning gäller ett torrt rum med god ventilation. flera boxmodeller och att utrustningen därför kan variera. Viktigt! Det är viktigt att det finns fri luftcirkulation VARNING!
Page 13
För att lära känna frysen och dess tempe- Termostat- och raturmöjligheter gör man klokt i att anskaf- kontrollpanel fa en liten termometer. Temperaturen i frysen, mätt på översta hyl- Utöver termostatknappen finns det lan, bör vara ca –18°C som är den korrek- två...
sen. Tiden kan dock vara kortare eller län- utöver en regelbunden rengöring för att gre beroende på mängden paket samt säkerställa lång hållbarhet och undvika paketens form och storlek. Snabbinfrys- missfärgning. ningsknappen kan nu slås ifrån så att 6. Sätt tillbaka bottenpluggen och åter- kompressorns drift och frysens tempera- montera skiljerummet.
Page 15
Ta därefter bort avskärmningen och byt ut glödlampan. Återmontera avskärmnin- gen och anslut frysen i vägguttaget igen. Gram service Gram täcker fabrikations- och materialfel som uppstår inom 2 år från inköpsdatum (med kvitto som dokumentation för köpet). Täckningen förutsätter normal användning i...
Page 16
Onnittelemme Sijoitus uuden pakastimen Pakastinta ei saa käyttöturvallisuuteen liit- omistajaa tyvistä syistä sijoittaa ulkotiloihin, vaan kui- vaan ja hyvin ilmastoituun huonetilaan. Tämä käyttöohje koskee useita malleja, Tärkeää! mistä johtuen varustus saattaa poiketa Ilman tulee voida kulkea vapaasti pakasti- hankkimastasi mallista. men alla ja ympärillä...
Page 17
Pakastimen lämpötila mitataan sen ylälai- Lämpötilan säätö- ja dasta, ja sen on oltava –18°C, joka on ohjauspaneeli oikea pakasteiden säilytyslämpötila. Lämpötilan säätimen lisäksi panee- Huom! lissa on kaksi merkkivaloa ja katkaisija. Pakastimen lämpötila riippuu sen sijoitus- Vihreä valo ”Control” palaa pakastimen paikasta, ympäröivän tilan lämpötilasta, virransyöton toimiessa.
HUOM! Korien käyttö Kun pakastat suuria määriä, pakastimen lämpötila voi väliaikaisesti nousta niin kor- Pakasteessa on FDB-mallia lukuunotta- keaksi, että punainen merkkivalo syttyy. matta liukukoreja kolmessa kerroksessa. Tämä on täysin normaali ilmiö eikä anna Koreja on kahta tyyppiä syytä huoleen. Teräslankainen väliseinä, jonka avulla Sulatus ja puhdistus pohjaosan voi säätää...
Page 19
Aseta suojus paikoilleen ja kytke virransyöttö päälle. Käytöstäpoisto Poista vanha laite käytöstä oikealla tavalla: ympäristöystävällisesti ja turvallisesti. Noudata laitteen käytöstäpoistoon liittyviä ohjeita ja erikoismääräyksiä. Lisätietoja laitteen käytöstäpoistosta anta- vat: - GRAM FINLAND Oy - laitteen myyjä - viranomaiset (kunta, Ympäristöministeriö ym.)
Wir wünschen Ihnen Ein beschädigtes Gefriergerät darf nicht an das Stromnetz angeschlossen wer- viel Freude an Ihrem den. Wenden Sie sich im Zweifel an neuen Gefriergerät Ihren Fachhändler. Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungs- Klappen Sie die Seiten mit den Illustratio- anleitung für verschiedene Gefriertruhen nen aus.
Geräts ca. –15°C erreicht hat. Stellen Sie Elektrischer Anschluss nun den Thermostaten ein. Sein Ein- stellknopf ist mit einer pfeilförmigen Rille Der Gefrierschrank ist für den Betrieb am versehen und lässt sich dadurch leicht mit Wechselstromnetz bestimmt. Die An- einer Münze drehen schlusswerte für Spannung (V) und Fre- Stellen Sie zunächst eine mittlere Tempe- quenz (Hz) finden Sie auf dem Typenschild...
friergut und den Gerätewänden. Gleich- Abflussstutzen am Boden der Ge- zeitig sollten Sie die Berührung zwischen friertruhe. neuen und bereits eingefrorenen Waren 4. Ziehen Sie den inneren Verschluss des vermeiden. Abflusses heraus, damit das Wenn Sie diesen Empfehlungen folgen, ist Schmelzwasser abließen kann.
Page 23
Gefriergerät abtauen und reinigen. Den Bestimmungen. Informationen zu Entsor- Deckel einen Spalt breit offen lassen, gungsfragen erhalten Sie bei: damit kein Geruch entsteht. • Gram A/S • Ihrem Fachhändler Kompressor läuft nicht • Behörden (Gemeindeverwaltung, Prüfen Sie die Temperatureinstellung. Umweltamt o.ä.) Prüfen Sie die Stromversorgung...
dissement. Si cela arrivait, évitez alors Félicitations pour tout contact avec des flammes et votre nouveau assurez une bonne ventilation de la congélateur! pièce. Si le congélateur cube est endommagé, Veuillez remarquer que cette notice il ne doit pas être raccordé à la tension d’emploi concerne plusieurs modèles de réseau.
ruption). Voir également la rubrique ”Con- chaleur, comme une cuisinière ou un radi- gélation”. ateur. Il faut aussi s’assurer que le congélateur Mise en marche et est bien de niveau et parfaitement contrôle de la d’aplomb, sans porte-à-faux. température Le congélateur est prévu pour la catégorie N de températures, conformément au Si le congélateur a été...
le réglage de la température puissent suiv- Remarque re les indications du thermostat. Les degrés C dans le congélateur dépen- dent de la température ambiante dans Remarque laquelle l’appareil est placé, de la fréquen- Lors de l’arrivée d’importantes quantités ce et de la durée des ouvertures du cou- d’aliments frais, la température du con- vercle, de l’emplacement de l’appareil, gélateur va pour un temps monter si haut...
légèrement savonneuse, à 85°C maxi- de temps le congélateur peut-il être hors mum. N’utilisez pas de produits fonction sans que les denrées soient nettoyants pouvant rayer. Les joints endommagées? Cela dépend de la tem- d’étanchéité et l’encadrement supérieur pérature ambiante, de la quantité de pro- doivent en plus être nettoyés régu- duits dans la cuve, entre autres.
Page 28
Soyez attentif aux règles d’enlèvement. Il se peut qu’il y ait à re- specter des exigences /conditions particu- lières. Pour obtenir des renseignements, adres- sez-vous: • à Gram S.A. • à votre revendeur en électroménager. • aux autorités (Municipalité, Environne- ment ou autres).
Fold out the pages with pictures so that Congratulations on you can follow text and pictures at the your new chest same time. freezer Setting up Note that these instructions apply to sev- For safety and operational reasons the eral models of chest freezers and therefo- freezer should not be set up outdoors, but re the equipment described can vary.
Page 30
than about –15°C. Yellow-orange “SUPER” Power must be connected via a wall illuminated switch (Quick-freeze socket with a switch. The wall socket switch): when this switch is depressed the should be easily accessible. indicating lamp lights up and the freezer All earthing requirements stipulated by the works at its maximum level of performance local electricity authorities must be ob-...
NOTE! time rise sufficiently to trigger the high tem- perature warning (red lamp). This is quite The temperature in the freezer will depend upon the temperature in the room in which normal and no action is necessary. it is placed, how often and how long the lid is opened, the location of the freezer, etc.
Information on disposal can be obtained When the freezer has been defrosted and from: cleaned, allow the lid to remain slightly • Gram A/S open. This will prevent the unpleasant • The freezer supplier odours that might otherwise arise. • The authorities (local council, the state Compressor does not run environmental authority, etc.)
Page 33
Gefeliciteerd met uw is, mag hij niet op de stroom aangesloten worden. Raadpleeg uw leverancier in nieuwe vriezer! twijfelgevallen. Deze handleiding geldt voor een aantal Vouw de bladzijden met illustraties open, kistmodellen; de uitrusting kan derhalve variëren. dan kunt u de tekst volgen samen met de illustraties.
Page 34
Dit houdt in dat de vriezer optimaal werkt Sluit de stroom aan door de stekker van de bij een ruimtetemperatuur van +16°C - vriezer in het stopcontact te steken. +32°C. De groene lamp op het controlepaneel brandt om aan te geven dat de vriezer op de netspanning is aangesloten.
ontstaat, moet worden verwijderd wanneer en waterdicht verpakt worden om uitdro- de laag meer dan 1/2 cm dik is geworden. gen te vermijden. De porties moeten zo Gebruik hierbij nooit scherpe of puntige plat mogelijk zijn om snel te kunnen invrie- voorwerpen, aangezien deze de vriezer zen.
Informatie over ver- De compressor werkt niet schroten kunt u krijgen bij: - Controleer de thermostaatinstelling. - Gram A/S - Controleer of de elektriciteitsvoorziening - uw handelaar in orde is (stekker, stopcontact, zekeringen - de overheid (gemeente, ministerie van e.d.)
Page 40
London Road, Swanley 21079 Hamburg Tel.: (1) 47 49 39 92 Kent BR8 7AN Tel.: (040) 44 80 47-41 Tel: 0322-614591 Gram Nederland B.V . Bornerbroeksestraat 147 Postbus 601 7601 BE Almelo Tel.: 0546-454252 Gram Domestic 6500 Vojens . Danmark www.gram-group.com/www.gram.dk...
Need help?
Do you have a question about the FB and is the answer not in the manual?
Questions and answers