Makita 9560C Instruction Manual
Makita 9560C Instruction Manual

Makita 9560C Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9560C:
Table of Contents
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Especificaciones
  • Instrucciones para el Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

GB Angle Grinder
F
Meuleuse d'angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL Haakse slijpmachine
E
Amoladora
P
Rebarbadora
DK Vinkelsliber
S
Vinkelslipmaskin
N
Vinkelsliper
SF Kulmahiomakone
GR Γωνιακ ς λειαντήρας
100 mm 9560C/9560CV/9563C/9563CV
115 mm 9561C/9561CV/9564C/9564CV
125 mm 9562C/9562CV/9565C/9565CV
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9560C

  • Page 1 Istruzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Amoladora Manual de instrucciones Rebarbadora Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning Vinkelslipmaskin Bruksanvisning Vinkelsliper Bruksanvisning SF Kulmahiomakone Käyttöohje GR Γωνιακ ς λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως 100 mm 9560C/9560CV/9563C/9563CV 115 mm 9561C/9561CV/9564C/9564CV 125 mm 9562C/9562CV/9565C/9565CV...
  • Page 3 15˚– 30˚ Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Page 4 Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi. Læs brugsanvisningen. Bitte Betriebsanleitung lesen. Läs bruksanvisningen. Leggete il manuale di istruzioni. Les bruksanvisingen. Lees de gebruiksaanwijzing. Katso käyttöohjeita. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης Lea el manual de instrucciones. DOUBLE INSULATION DUPLO ISOLAMENTO DOUBLE ISOLATION...
  • Page 5: Specifications

    Depressed center wheel 13 Exhaust vent Bearing box Inner flange 14 Inhalation vent Press 10 Lock nut wrench 15 Speed adjusting dial SPECIFICATIONS 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Depressed center wheel 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV diameter/Spindle thread...
  • Page 6 OPERATING INSTRUCTIONS Speed adjusting dial (For model 9560CV, 9561CV, 9562CV, 9563CV, 9564CV, 9565CV) (Fig. 8) Installing wheel guard (Fig. 1 & 2) The rotating speed can be changed by turning the speed adjusting dial to a given number setting from 1 to 5. Important: Higher speed is obtained when the dial is turned in the Always be sure that the tool is switched off and...
  • Page 7: Maintenance

    The tool and its opening vents for cooling air have to be always kept clean. When the foreign matters clog such parts, they have to be taken off. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center. ACCESSORIES CAUTION: •...
  • Page 8 Boîtier de roulement 10 Clé à écrou de blocage vitesse Appuyer 11 Obturateur de tige Obturateur de tige 12 Levier de l’interrupteur SPECIFICATIONS 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Diamètre de la meule à moyeu 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV déporté/Filetage de l’arbre...
  • Page 9 22. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et Pose et dépose de la meule à centre concave humide, ou fortement pollué de poussières con- (Fig. 5 et 6) ductrices, utilisez un disjoncteur (30 mA) pour Important : assurer la sécurité de l’utilisateur. Assurez-vous toujours que le contact est coupé...
  • Page 10: Entretien

    • Commande de vitesse constante • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent Commande électronique de la vitesse pour l’obtention sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita d’une vitesse constante. Permet la précision du travail spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre de finition, puisque la vitesse de rotation est maintenue accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un...
  • Page 11: Technische Daten

    Schraube Flanschmutter 12 Schalthebel Hebel Gekröpfte Trennschleifscheibe 13 Auslassöffnung Lagergehäuse Innenflansch 14 Einlassöffnung Drücken 10 Sicherungsmutterschlüssel 15 Drehzahl-Stellrad TECHNISCHE DATEN 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Scheibendurchmesser / 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV Spindelgewinde 125mm M14 9562C 9565C 9562CV 9565CV –1...
  • Page 12 19. Beachten Sie, dass sich die Schleifscheibe nach Spindel-Arretiertaste (Abb. 4) dem Ausschalten der Maschine noch weiter- Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste, um die Spindel dreht. beim Montieren oder Demontieren von Zubehör am Dre- 20. Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks hen zu hindern.
  • Page 13: Wartung

    Schalten Sie die Maschine nach dem Betrieb stets aus, Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- und warten Sie, bis die Schleifscheibe zum vollkomme- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- nen Stillstand gekommen ist, bevor Sie die Maschine hin- Kundendienststelle.
  • Page 14: Dati Tecnici

    13 Apertura di scarico Scatola cuscinetto Flangia interna 14 Apertura di aspirazione Premere 10 Chiave per controdadi 15 Ghiera di regolazione velocità DATI TECNICI 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Diametro del disco a centro 115mm M14 9561C 9564C 9561CV...
  • Page 15 25. Accertarsi che le aperture di ventilazione siano Montaggio e smontaggio di mole a centro aperte lavorando dove si fa polvere. Per togliere depresso (Fig. 5 e 6) la polvere, staccare prima l’utensile dalla presa Importante: di corrente (usare oggetti non metallici) per evi- Sempre assicurasi che l’utensile non è...
  • Page 16: Manutenzione

    Controllo elettronico della velocità, per una velocità • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- costante. sori o ricambi Makita. L'impiego di altri accessori o • Controllo costante della velocità ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare Possibilità...
  • Page 17: Technische Gegevens

    Sluitmoer 12 Schakelaar Hendel Schijf met verzonken asgat 13 Luchtuitlaatopening Kussenblokkast Binnenflens 14 Luchtinlaatopening Drukken 10 Borgmoersleutel 15 Toerentalregelknop TECHNISCHE GEGEVENS 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Diameter slijpschijf / 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV Asschroefdraad 125mm M14 9562C...
  • Page 18 20. Raak het werkstuk niet aan onmiddellijk na het Asvergrendeling (Fig. 4) werk; het werkstuk kan gloeiend heet zijn en Wanneer u accessoires installeert of verwijdert, moet u brandwonden veroorzaken. de asvergrendeling indrukken om te voorkomen dat de 21. Plaats het gereedschap zodanig dat zijn nets- as kan draaien.
  • Page 19 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen U kunt fijn afwerken, aangezien de draaisnelheid tij- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze dens belast draaien constant gelijk wordt gehouden. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Zachte start De aanloopschok wordt onderdrukt zodat andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar u veilig kunt werken en zacht kunt starten.
  • Page 20: Especificaciones

    13 Entrada de ventilación Alojamiento de cojinetes Brida interior 14 Salida de ventilación Presionar 10 Llave para contratuerca 15 Dial de ajuste de velocidad ESPECIFICACIONES 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Diámetro de la rueda de disco 115mm M14 9561C 9564C 9561CV...
  • Page 21: Instrucciones Para El Funcionamiento

    22. Si el lugar de trabajo es muy caluroso y húmedo, Instalación e extracción del disco o si está muy contaminado con polvo conductor, con el centro rebajado (Fig. 5 y 6) utilice un disyuntor de cortocircuito (30 mA) Importante: para cerciorarse de la seguridad del operario.
  • Page 22: Mantenimiento

    • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- • Control de velocidad constante dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- Control de velocidad electrónico para obtener una velo- cada en este manual. cidad constante Como la velocidad de rotación se...
  • Page 23 15 Marcador de regulação da velo- Caixa de rolam entos 10 Chave de porcas cidade Pressionar 11 Bloqueio do veio Bloqueio do veio 12 Alavanca interruptora ESPECIFICAÇÕES 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Diâmetro do disco de centro 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV...
  • Page 24 22. Se o local de trabalho for extremamente quente Instalação e extracção do disco de centro e húmido, ou muito poluído por pó condutor, uti- deprimido (Fig. 5 e 6) lize um disjuntor de 30 mA para assegurar uma Importante: operação segura.
  • Page 25 • Controlo da velocidade constante • Estes acessórios ou extensões são recomendados Controlo electrónico da velocidade para obter veloci- para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- dade constante. É possível obter acabamentos perfei- cada neste manual. A utilização de quaisquer outros tos pois a velocidade de rotação é...
  • Page 26 Skrue Låsemøtrik 12 Afbryderkontakt Forkrøppet slibeskive 13 Udblæsningsåbning Lejeunderpart Indvendig flange 14 Luftindtagsåbning Tryk 10 Nøgle til låsemøtrik 15 Hastighedsvælger SPECIFIKATIONER 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Slibeskivediameter /Spindelge- 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV vind 125mm M14 9562C 9565C...
  • Page 27 25. Sørg for at ventilationsåbningerne forbliver ublo- Afbryderkontaktbetjening (Fig. 7) kerede, når der arbejdes under støvede forhold. FORSIGTIG: Hvis det skulle blive nødvendigt at fjerne støv, Før maskinen sættes til netstillet, skal De altid kontrol- skal De først tage maskinens netledning ud af lere, at afbryderkontakten fungerer korrekt og returnerer stikkontakten, og dernæst rengøre maskinen til “OFF”...
  • Page 28 TILBEHØR FORSIGTIG: • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade. Til- behøret bør kun anvendes til det, det er beregnet til.
  • Page 29: Tekniska Data

    Sliprondell med försänkt nav 13 Utblåsningsventil Lagerhus Inre fläns 14 Insugningsventil Tryck 10 Tappnyckel för låsmuttern 15 Ratt för inställning av varvtalet TEKNISKA DATA 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Sliprondellens diameter /Spin- 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV delns gänga...
  • Page 30 25. Se till att ventilationsöppningarna hålls fria när Funktionen hos strömbrytarens skjutknapp du arbetar under förhållanden med mycket (Fig. 7) damm. Om det blir nödvändigt att ta bort damm FÖRSIKTIGHET! från verktyget ska verktyget först kopplas bort Kontrollera alltid att strömbrytaren fungerar normalt och från nätuttaget (använd icke-metalliska föremål) att dess skjutknapp återgår till det avstängda läget “OFF”...
  • Page 31 Använd endast tillbehören och tillsat- serna för de ändamål som de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver hjälp med eller mer detaljerad information om dessa till- behör.
  • Page 32: Tekniske Data

    Hendel Skive med forsenket nav 13 Avløpsventil Lagerboks Indre flens 14 Inntaksventil Trykk 10 Skrunøkkel til låsemutter 15 Hastighetsskive TEKNISKE DATA 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Diameter for slipeskive med for- 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV senket nav/Spindelgjenge...
  • Page 33 BRUKSANVISNINGER Hastighetsskive (For modell 9560CV, 9561CV, 9562CV, 9563CV, 9563CV, 9565CV) (Fig. 8) Montering av vernedeksel (Fig. 1 og 2) Rotasjonshastigheten kan endres ved å dreie hastighets- skiven til et nummer fra 1 til 5. Viktig: Høyere hastighet oppnås ved å dreie mot 5. Og lavere Maskinen må...
  • Page 34 Bruk av ekstrautstyr og tilbehør fra andre produ- senter kan medføre fare for personskade. Ekstrautstyr og tilbehør må bare brukes til formål de er beregnet for. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du vil vite mer om dette ekstrautstyret. • Vernedeksel •...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Ruuvi Lukkomutteri 12 Katkaisija Vipu Keskeltä ohennettu laikka 13 Poistoaukko Laakeripesä Sisälaippa 14 Tuloaukko Paina 10 Lukkomutteriavain 15 Nopeudensäätökehä TEKNISET TIEDOT 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Hiomalaikan halkaisija/Karan 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV kierre 125mm M14 9562C 9565C...
  • Page 36 KÄYTTÖOHJEET Nopeudensäätökehä (Mallit 9560CV, 9561CV, 9562CV, 9563CV, 9564CV, 9565CV) (kuva 8) Laikan suojuksen kiinnittäminen (Kuva 1 ja 2) Kiertonopeutta voidaan muuttaa kiertämällä nopeuden- säätökehä numeroasetukselle 1 D 5. Tärkeää: Kiertonopeus kasvaa käännettäessä kehää numeron 5 Varmista aina ennen laikan suojuksen kiinnittämistä ja suuntaan.
  • Page 37 HUOLTO VARO: Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Korjaus ja huolto (kuva 10) Kone ja sen jäähdytysilman aukot tulee aina pitää puh- taina. Jos vieraat esineet tukkivat nämä osat, ne tulee puhdistaa. Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja- ukset ja muut huolto- ja säätötyöt saa suorittaa ainoas- taan Makitan hyväksymä...
  • Page 38: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    13 ∆ιέξοδος εξάτµισης Κιβώτιο ρουλεµάν Εσωτερική φλάντζα ∆ιέξοδος εισαγωγής αέρα Πίεση 10 Κλειδί παξιµαδιού 15 Καντράν ρύθµισης ταχύτητος Κλείδωµα άξονα κλειδώµατος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV ∆ιάµετρος τροχού χαµηλωµένου κέντρου / 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV Σπείρωµα...
  • Page 39 17. Μη χρησιµοποιείτε τροχούς κοπής για πλευρικ Τοποθέτηση πλάγιας λαβής (βοηθητική λαβή) τρ χισµα. (Εικ. 3) ταν λειαίνετε µεταλλικές επιφάνειες, Σηµαντικ : προσέχετε τις σπίθες που πετάγονται. Κρατείτε Πάντοτε σιγουρευτείτε τι το µηχάνηµα είναι το µηχάνηµα κατά τέτοιο τρ πο ώστε οι σπίθες σβηστ...
  • Page 40 Καντράν ρύθµισης ταχύτητος (Για τα µοντέλα Λειτουργία (Εικ. 9) 9560CV, 9561CV, 9562CV, 9563CV, 9564CV, ΠΡΟΕΣ∆ΟΠΟΣΗΣΗ: 9565CV) (Εικ. 8) Μετά τη χρήση, πάντα σβήστε το µηχάνηµα και Η ταχύτητα περιστροφής µπορεί να αλλάξει περιµένετε µέχρι ο τροχ ς να σταµατήσει εντελώς γυρίζοντας...
  • Page 41 Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, (Serial No. : series production) Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Corporation in Japan is in com- (Numero di serie: Produzione in serie) pliance with the following standards or standardized doc- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
  • Page 42 446-8502 Japan, erklærer hermed, at dette produkt (Sarja nro : sarjan tuotantoa) (Løbenummer: serieproduktion) valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa seu- fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overens- raavia standardeja tai stardardoituja asiakirjoja stemmelse med de følgende standarder eller normsæt- HD400, EN50144, EN55014, EN61000...
  • Page 43 85 dB (A). – Indossare i paraorecchi. – Il valore quadratico medio di accellerazione è di 4 m/s NEDERLANDS SUOMI Mallin 9560C/9560CV/9561C/9561CV/9562C/9562CV Geluidsniveau en trilling van het model melutaso ja tärinä 9560C/9560CV/9561C/9561CV/9562C/9562CV Het typische A-gewogen geluidsdrukniveau is 83 dB (A).
  • Page 44 85 dB (A). – Φοράτε ωτοασπίδες. – – Póngase protectores en los oídos. – Η τυπική αξία της µετρούµενης ρίζας του µέσου El valor ponderado de la aceleración es de 5 m/s τετραγώνου της επιτάχυνσης είναι 5 m/s Makita Corporation Japan 884311D996...

Table of Contents