Download Print this page

Advertisement

GB Angle Grinder
F
Meuleuse d'angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL Haakse slijpmachine
E
Amoladora
P
Rebarbadora
DK Vinkelsliber
S
Vinkelslipmaskin
N
Vinkelsliper
FIN Kulmahiomakone
GR Γωνιακ ς λειαντήρας
9561CH
9561CVH
9562CH
9562CVH
9563C
9563CV
9564C
9564CV
9565C
9565CV
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

   Related Manuals for Makita 9561CH

   Summary of Contents for Makita 9561CH

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Amoladora Manual de instrucciones Rebarbadora Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning Vinkelslipmaskin Bruksanvisning Vinkelsliper Bruksanvisning FIN Kulmahiomakone Käyttöohje GR Γωνιακ ς λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως 9564C 9561CH 9564CV 9561CVH 9565C 9562CH 9565CV 9562CVH 9563C 9563CV...

  • Page 2

    9561CH/9562CH/CVH 9563C/CV 9564C/9565C/CV...

  • Page 3

    9561CH/9562CH/CVH 9563C/CV 9564C/9565C/CV...

  • Page 5

    19 Exhaust vent Lever 13 Spindle 20 Inhalation vent SPECIFICATIONS 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Depressed center wheel 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV diameter/Spindle thread 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 No load speed (min...

  • Page 6

    Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around 180 degrees clock- wise (for 9563C, 9563CV) or counterclockwise (for 9561CH, 9561CVH, 9562CH, 9562CVH, 9564C, 9564CV, 9565C, 9565CV).

  • Page 7

    (Fig. 18) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Mak- ita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

  • Page 8

    ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

  • Page 9

    19 Entrée d’air Levier 13 Axe SPECIFICATIONS 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Diamètre de la meule à moyeu 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV déporté/Filetage de l’arbre 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Vitesse à vide (min...

  • Page 10

    18. Prenez garde aux étincelles. Tenez l’outil de telle Pour les outils non équipés d’un commutateur de sorte que les étincelles ne jaillissent pas vers verrouillage vous, vers quelqu’un d’autre ou vers un maté- ATTENTION : riau inflammable. • Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que 19.

  • Page 11

    Tournez ensuite le carter de meule de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre (pour 9563C et UTILISATION 9563CV) ou en sens inverse (pour 9561CH, 9561CVH, 9562CH, 9562CVH, 9564C, 9564CV, 9565C et 9565CV). AVERTISSEMENT : Assurez-vous d’avoir serré la vis fermement.

  • Page 12

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des char- bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi- vent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

  • Page 13

    12 Diamantscheibe 19 Auslassöffnung Hebel 13 Spindel 20 Einlassöffnung TECHNISCHE DATEN 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Scheibendurchmesser / 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV Spindelgewinde 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Leerlaufdrehzahl (min 11,000 11,000 2,800 –...

  • Page 14

    17. Verwenden Sie keine Trennscheibe zum Flächen- Zum Ausschalten der Maschine die Rückseite des Schie- schleifen. beschalters drücken, und dann den Schalter auf die Stel- 18. Nehmen Sie sich vor Funkenflug in Acht. Halten lung “O (AUS)” schieben. Sie die Maschine so, dass Sie und andere Perso- Für Maschinen ohne Einschaltsperre nen oder leicht entzündliche Materialien nicht •...

  • Page 15

    Grad im Uhrzeigersinn (für 9563C, 9563CV) bzw. entge- Bringen Sie den Staubfänger so an, dass die Seite mit Uhrzeigersinn (für 9561CH, 9561CVH, der Markierung (A, B oder C) zum Maschinenkopf gerich- 9562CH, 9562CVH, 9564C, 9564CV, 9565C, 9565CV). tet ist. Rasten Sie die Stifte des Staubfängers in den Lüf- Ziehen Sie die Schraube fest an.

  • Page 16

    Schleifscheibe nicht in Richtung B, weil die Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Schleifscheibe sonst in das Werkstück einschneidet. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Sobald die Schleifscheibenkante durch Gebrauch abge- Kundendienststelle. rundet ist, kann die Schleifscheibe sowohl in Richtung A als auch in Richtung B bewegt werden.

  • Page 17

    Leva 13 Mandrino 20 Apertura di aspirazione DATI TECNICI 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Diametro del disco a centro 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV depress/Filettatura mandrino 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Velocità a vuoto (min 11.000...

  • Page 18

    21. Posizionare l’utensile in modo che il suo cavo di Ghiera di regolazione velocità (Fig. 3) alimentazione sia sempre dietro durante il Per 9561CVH, 9562CVH, 9563CV, 9564CV, 9565CV lavoro. La velocità di rotazione può essere cambiata girando la 22. Se l’ambiente di lavoro è estremamente caldo o ghiera di regolazione della velocità...

  • Page 19

    Ruotare poi la protezione disco di 180 gradi in senso orario (modelli 9563C, 9563CV) o in senso Sistemare l’accessorio coperchio polvere in modo che il antiorario (modelli 9561CH, 9561CVH, 9562CH, lato dell’accessorio coperchio polvere con il segno (A, B 9562CVH, 9564C, 9564CV, 9565C, 9565CV). Stringere o C) sia rivolto verso la testa dell’utensile.

  • Page 20

    (Fig. 18) Per preservare la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le riparazioni, l’ispezione e la sostituzione della spazzole di carbone o qualsiasi altra manutenzione e regolazione devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. ACCESSORI ATTENZIONE: •...

  • Page 21

    13 As 20 Luchtinlaatopening Hendel 14 Merkteken A TECHNISCHE GEGEVENS 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Diameter slijpschijf / 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV Asschroefdraad 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Toerental onbelast/min. (min 11 000 11 000 2 800 –...

  • Page 22

    18. Pas op voor rondvliegende vonken. Houd het Voor gereedschappen zonder een aan-vergrendeling gereedschap zodanig vast dat er geen vonken LET OP: op uzelf, andere personen of ontvlambaar mate- • Controleer altijd, voordat u de stekker in het stopcon- riaal terecht kunnen komen. tact steekt, of de schuifknop op de juiste manier scha- 19.

  • Page 23

    Draai daarna de beschermkap 180 BEDIENING graden rechtsom (voor model 9563C, 9563CV) of linksom (voor model 9561CH, 9561CVH, 9562CH, WAARSCHUWING: 9562CVH, 9564C, 9564CV, 9565C, 9565CV). Draai de • U dient nooit kracht op het gereedschap uit te oefenen.

  • Page 24

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen uit, en pas op dat de schijf niet verbogen wordt of in de voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze snede vastgeklemd raakt. Dit kan namelijk oververhit- gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...

  • Page 25

    13 Eje 20 Abertura de entrada de aire ESPECIFICACIONES 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Diámetro de la rueda de disco 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV abombado/Rosca del mandril 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Velocidad en vacío (min...

  • Page 26

    18. Tenga cuidado con las chispas que saltan. Sos- Para herramientas sin interruptor de bloqueo tenga la herramienta de modo que las chispas PRECAUCIÓN: no salten hacia usted ni hacia otras personas o • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre materiales inflamables.

  • Page 27

    180 grados hacia la derecha (para 9563C, de la herramienta. Encaje los enganches del accesorio 9563CV) o hacia la izquierda (para 9561CH, 9561CVH, de cubierta contra el polvo en la abertura de ventilación. 9562CH, 9562CVH, 9564C, 9564CV, 9565C, 9565CV).

  • Page 28

    • Estos accesorios o aditamentos están recomendados Encienda la herramienta y después aplique el disco a la para su uso con la herramienta Makita especificada en pieza de trabajo. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- En general, mantenga el borde del disco a un ángulo de...

  • Page 29

    13 Eixo Alavanca 14 Marca A ESPECIFICAÇÕES 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Diâmetro do disco de centro 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV deprimido/Rosca do eixo 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Velocidade em vazio (min 11.000...

  • Page 30

    18. Tenha cuidado com as faíscas. Agarre na ferra- Para ferramentas sem interruptor de bloqueio menta de modo a que as faíscas não o atinjam a PRECAUÇÃO: si, outras pessoas ou materiais inflamáveis. • Antes de ligar a ferramenta à corrente, certifique-se 19.

  • Page 31

    Em seguida rode o resguardo da roda de OPERAÇÃO 180 graus para a direita (para a 9563C, 9563CV) ou para a esquerda (para a 9561CH, 9561CVH, 9562CH, AVISO: 9562CVH, 9564C, 9564CV, 9565C, 9565CV). Certifique- • Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta. O se de que aperta o parafuso firmemente.

  • Page 32

    Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do pro- duto, a reparação, inspecção e substituição da escova de carvão, bem como qualquer afinação ou manutenção devem sempre ser efectuadas num centro de assistência oficial Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: •...

  • Page 33

    Skrue 12 Diamantklinge 19 Udstødsåbning 13 Spindel 20 Indsugningsåbning SPECIFIKATIONER 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Slibeskivediameter /Spindelge- 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV vind 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Omdrejninger (min 11 000 11 000 2 800 –...

  • Page 34

    23. Anvend aldrig maskinen på materialer, der inde- Hastighedsvælger (Fig. 3) holder asbest. For 9561CVH, 9562CVH, 9563CV, 9564CV, 9565CV 24. Benyt ikke vand eller slibesmøremiddel. Rotationshastigheden kan ændres ved at dreje hastig- 25. Sørg for at ventilationsåbningerne holdes rene, hedsvælgeren til en given talindstilling fra 1 til 5. når der arbejdes under støvede forhold.

  • Page 35

    ANVENDELSE retningen med uret (for 9563C, 9563CV) eller i retningen ADVARSEL: mod uret (for 9561CH, 9561CVH, 9562CH, 9562CVH, • Det er under ingen omstændigheder nødvendigt at 9564C, 9564CV, 9565C, 9565CV). Sørg for at stramme presse maskinen. Maskinens egenvægt giver et til- skruen godt til.

  • Page 36

    For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED, må istandsættelse, eftersyn af kulbørster og udskiftning af dele samt alle andre veligholdelsesarbej- der og justeringer kun udføres af et autoriseret Makita- servicecenter, og der må kun anvendes udskiftningsdele fra Makita. TILBEHØR FORSIGTIG: •...

  • Page 37

    19 Utblås Spak 13 Spindel 20 Luftintag TEKNISKA DATA 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Sliprondellens diameter /Spin- 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV delns gänga 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Obelastat varv tal/min (min...

  • Page 38

    22. Använd en kortslutningssäkring (30 mA) om Ratt för inställning av varvtalet (Fig. 3) arbetsplatsen är extremt het och fuktig, eller För 9561CVH, 9562CVH, 9563CV, 9564CV, 9565CV kraftigt förorenad av elektriskt ledande damm, Varvtalet (rotationshastigheten) kan ändras genom att för att säkerställa operatörens säkerhet. ratten för inställning av varvtalet vrids och ställs in mot en 23.

  • Page 39

    Tryck kan orsaka farliga rondellbrott. passar in i skåran på lagret. Vrid rondellskyddet 180 gra- • Byt ALLTID ut rondellen om du råkar tappa vinkelslipen der medurs (för 9563C, 9563CV) eller moturs (för under arbetet. 9561CH, 9561CVH, 9562CH, 9562CVH, 9564C, •...

  • Page 40

    Använd endast tillbehören och tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver hjälp med ytterligare detaljer om dessa tillbehör. • Rondellskydd •...

  • Page 41

    19 Luftutløp Hendel 13 Spindel 20 Luftinntak TEKNISKE DATA 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Diameter for slipeskive med for- 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV senket nav/Spindelgjenge 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Tomgangsturtall (min...

  • Page 42

    25. Se til at ventilasjonsåpningene holdes rene når Hastighetsskive (Fig. 3) arbeidet foregår under støvete forhold. Hvis det For 9561CVH, 9562CVH, 9563CV, 9564CV, 9565CV blir nødvendig å rense ventilasjonsåpningene Rotasjonshastigheten kan endres ved å dreie hastighets- for støv, må verktøyet først koples fra nettstrøm- skiven til et nummer fra 1 til 5.

  • Page 43

    180 grader med klokken (for • Det burde aldri være nødvendig å bruke makt på verk- 9563C og 9563CV) eller mot klokken (for 9561CH, tøyet. Vekten av verktøyet utøver passende trykk. Makt- 9561CVH, 9562CH, 9562CVH, 9564C, 9564CV, 9565C bruk og for stort trykk kan føre til farlig brudd i skiven.

  • Page 44

    åpningene begynner å tettes. (Fig. 18) For å sikre at produktet arbeider SIKKERT og PÅLITE- LIG, må reparasjoner, utskiftinger og annet vedlikeholds- arbeid eller justeringer bare utføres av et autorisert Makita-serviceverksted, og det må alltid brukes Makita- reservedeler. TILLEGGSUTSTYR ADVARSEL: •...

  • Page 45

    12 Timanttilaikka 19 Ilmanpoistoaukko Vipu 13 Kara 20 Ilmanottoaukko TEKNISET TIEDOT 100 mm M10 – 9563C – 9563CV Hiomalaikan halkaisija/Karan 115 mm M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV kierre 125 mm M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Tyhjäkäyntikierrosluku (min 11 000 11 000 2 800 –...

  • Page 46

    25. Varmista, että ilmanottoaukot ovat puhtaat työs- Nopeudensäätökehä (Fig. 3) kennellessäsi pölyisissä tiloissa. Jos pölyn puh- Mallit 9561CVH, 9562CVH, 9563CV, 9564CV, 9565CV distaminen koneesta käy tarpeelliseksi, irrota Kiertonopeutta voidaan muuttaa kiertämällä nopeuden- kone ensin virtalähteestä (älä käytä metalliesi- säätökehä numeroasetukselle 1 D 5. neitä) ja varo koskemasta sisäosiin.

  • Page 47

    (mallit 9563C, 9563CV) tai vastapäivään vaarallisen rikkoutumisen. (mallit 9561CH, 9561CVH, 9562CH, 9562CVH, 9564C, • Vaihda laikka AINA, jos kone putoaa hiomisen aikana. 9564CV, 9565C, 9565CV). Varmista, että ruuvi tulee • ÄLÄ KOSKAAN iske tai kolauta laikalla työkappaletta.

  • Page 48

    KUNNOSSAPITO VARO: • Varmista aina ennen koneen tutkimista ja kunnossapi- totöiden tekemistä, että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. Kone ja sen ilma-aukot tulee pitää puhtaina. Puhdista koneen ilma-aukot säännöllisesti ja aina kun aukot alka- vat tukkeutua. (Kuva 18) Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN säilyttämiseksi korjaukset, harjahiilten tutkiminen ja vaihto sekä...

  • Page 49

    20 ∆ίοδος εισ δου αέρα Παξιµάδι κλειδώµατος 13 Αξονίσκος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 100 χιλ. M10 – 9563C – 9563CV ∆ιάµετρος τροχού χαµηλωµένου κέντρου / 115 χιλ. M14 9561CH 9564C 9561CVH 9564CV Σπείρωµα ατράκτου 125 χιλ. M14 9562CH 9565C 9562CVH 9565CV –1 Ταχύτητα χωρίς φορτίο (λεπτ...

  • Page 50

    11. Προτού χρησιµοποιείσετε το µηχάνηµα σε ένα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ κοµµάτι εργασίας, βάλτε το µηχάνηµα να ΠΡΟΣΟΧΗ: λειτουργήσει για 30 δευτερ λεπτα περίπου • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι στην µέγιστη ταχύτητα χωρίς φορτίο σε µια σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν ρυθµίσετε ή ασφαλή...

  • Page 51

    αφαίρεση του εξαρτήµατος τροχού κατά 180 µοίρες δεξι στροφα (για 9563C, καλύµµατος σκ νης. Αµέλεια να το κάνετε 9563CV) ή αριστερ στροφα (για 9561CH, 9561CVH, προκαλεί ζηµιά στο εργαλείο ή προσωπικ 9562CH, 9562CVH, 9564C, 9564CV, 9565C, 9565CV). τραυµατισµ . Βεβαιωθείτε τι σφίγγετε την βίδα µε ασφάλεια.

  • Page 52

    ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Βεβαιώνεστε τι ο τροχ ς δεν κάνει επαφή µε το • Καθαρίστε καλά το εξάρτηµα καλύµµατος σκ νης τεµάχιο εργασίας. Ανάψτε το εργαλείο και κρατάτε ταν είναι φραγµένο µε σκ νη ή ξένα σώµατα. το σταθερά. Περιµένετε µέχρι ο τροχ ς να φθάσει Συνέχιση...

  • Page 53

    Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...

  • Page 54

    Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...

  • Page 55

    2,5 m/s EN50144. Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN50144. NEDERLANDS FRANÇAISE Voor modellen 9561CH/9561CVH/9562CH/9562CVH Pour les modèles 9561CH/9561CVH/9562CH/ 9562CVH Alleen voor Europese landen Pour les pays d’Europe uniquement Geluidsniveau en trilling Het typische A-gewogen geluidsdrukniveau is 83 dB (A).

  • Page 56

    PORTUGUÊS NORSK Para o modelo 9561CH/9561CVH/9562CH/9562CVH For modell 9561CH/9561CVH/9562CH/9562CVH Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon O nível normal de pressão sonora A é 83 dB (A). Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 83 dB (A).

  • Page 57

    ENGLISH ITALIANO Per modelli 9563C/9563CV/9564C/9564CV/9565C/ For Model 9563C/9563CV/9564C/9564CV/9565C/ 9565CV 9565CV Modello per l’Europa soltanto For European countries only Rumore e vibrazione Noise and Vibration Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è The typical A-weighted sound pressure level is 83 dB (A). di 83 dB (A).

  • Page 58

    PORTUGUÊS NORSK Para o modelo 9563C/9563CV/9564C/9564CV/9565C/ For modell 9563C/9563CV/9564C/9564CV/9565C/ 9565CV 9565CV Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon O nível normal de pressão sonora A é 83 dB (A). Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 83 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder Under bruk kan støynivået overskride 85 dB (A).

  • Page 60

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884674-990...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: