Download  Print this page

Advertisement

Торцевой шлифовальный станок
100 mm 9560C/9560CV/9563C/9563CV
115 mm 9561C/9561CV/9564C/9564CV
125 mm 9562C/9562CV/9565C/9565CV
Angle Grinder
Instruction Manual
Winkelschleifer
Betriebsanleitung
Szlifierka kątowa
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Makita 9560C

   Summary of Contents for Makita 9560C

  • Page 1 Angle Grinder Instruction Manual Winkelschleifer Betriebsanleitung Szlifierka kątowa Instrukcja obsługi Торцевой шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации 100 mm 9560C/9560CV/9563C/9563CV 115 mm 9561C/9561CV/9564C/9564CV 125 mm 9562C/9562CV/9565C/9565CV...
  • Page 3 15˚– 30˚...
  • Page 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Page 5: Safety Instructions

    Depressed center wheel 13 Exhaust vent Bearing box Inner flange 14 Inhalation vent Press 10 Lock nut wrench 15 Speed adjusting dial SPECIFICATIONS 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Depressed center wheel 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV diameter/Spindle thread...
  • Page 6 16. Remove adjusting keys and wrenches Use only flanges specified for this tool. Do not damage the spindle, the flange (espe- Form the habit of checking to see that keys and cially the installing surface) or the lock nut. Dam- adjusting wrenches are removed from tool before age to these parts could result in wheel turning it on.
  • Page 7 –1 Number (R.P.M.) To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita 2,800 Authorized Service Center. 4,000 6,500 9,000...
  • Page 8 HD400, EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Page 9 Schraube Flanschmutter 12 Schalthebel Hebel Gekröpfte Trennschleifscheibe 13 Auslassöffnung Lagergehäuse Innenflansch 14 Einlassöffnung Drücken 10 Sicherungsmutterschlüssel 15 Drehzahl-Stellrad TECHNISCHE DATEN 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Scheibendurchmesser / 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV Spindelgewinde 125mm M14 9562C 9565C 9562CV 9565CV –1...
  • Page 10 14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um DAS WERKZEUG gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die War- Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Gehör- tungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeug- schutz.
  • Page 11 18. Nehmen Sie sich vor Funkenflug in Acht. Halten Spindel-Arretiertaste (Abb. 4) Sie das Werkzeug so, dass Sie und andere Per- Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste, um die Spindel sonen oder leicht entzündliche Materialien nicht beim Montieren oder Demontieren von Zubehör am Dre- von den Funken getroffen werden.
  • Page 12 Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu Elektronische Drehzahlregelung zur Aufrechterhaltung gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- einer konstanten Drehzahl. Feine Bearbeitung wird stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten ermöglicht, weil die Drehzahl selbst unter Belastung oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver- konstant gehalten wird.
  • Page 13 Tarcza z obniżonym środkiem 13 Szczelina wydechowa Obudowa łożyska Kołnierz wewnętrzny 14 Szczelina zasysająca Naciśnij 10 Klucz do nakrętki blokującej 15 Pokrętło regulacji prędkości DANE TECHNICZNE 100mm M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Średnica tarczy z obniżonym 115mm M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV środkiem / Gwint trzpienia...
  • Page 14 14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego lepszego wyłączone i odłączone od zasilania przed i bezpieczniejszego działania. Wykonaj podane wykonywaniem jakichkolwiek prac przy instrukcje celu smarowania wymiany urządzeniu. elementów wyposażenia.
  • Page 15 Zakładanie lub zdejmowanie tarczy z obniżonym 23. Nie używaj urządzenia jakichkolwiek materiałów zawierających azbest. środkiem (Rys. 5 i 6) 24. Nie używaj wody, ani smarów do szlifowania. Ważne: 25. Podczas pracy w miejscu zapylonym utrzymuj w Przed zakładaniem lub zdejmowaniem tarczy zawsze czystości otwory wentylacyjne.
  • Page 16 Dyrektor urządzeniem zawsze upewnij się, jest MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. wyłączone i odłączone od zasilania. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Naprawy i konserwacja (Rys. 10) Bucks MK15 8JD, ENGLAND Urządzenie i jego szczeliny na chłodzące powietrze muszą być zawsze czyste. Jeżeli ciała obce zabrudzą je, trzeba je usunąć.
  • Page 17 Внутренний фланец скорости Опорная коробка 10 Фиксирующий гаечный ключ Нажмите Зажим вала Зажим вала 11 Рычаг переключения ТЕХНИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 100 мм M10 9560C 9563C 9560CV 9563CV Диаметр диска с выжатым 115 мм M14 9561C 9564C 9561CV 9564CV центром / Резьба стержня...
  • Page 18 Одевайтесь правильно 19. Будьте бдительны Не одевайте свисающую одежду или украшения. Наблюдайте за тем, что Вы делаете. Используйте Они могут попасть в движущиеся части. При разумный подход. Не управляйте инструментом, работе на улице рекомендуется одевать если Вы устали. резиновые перчатки и нескользящую обувь. 20.
  • Page 19 Соблюдайте инструкции производителя 25. Убедитесь в том, что вентиляционные относительно правильной установки и отверстия содержатся в чистоте при работе в использования дисков. Обращайтесь и пыльном окружении. Если требуется чистка храните диски аккуратно. от пыли, сначала отсоедините инструмент от Не используйте отдельные сокращающие источника...
  • Page 20 Установка или удаление выжатого ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: центрального шлифовального диска • Если инструмент непрерывно функционирует на (Рис. 5 и 6) маленькой скорости в течение длительного времени, то мотор перегрузится и нагреется. Важно: • Циферблат регулировки скорости может быть Перед установкой или удалением шлифовального повернут...
  • Page 21 ответственность, что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами документов по стандартизации: HD400, EN50144, EN55014, EN61000, согласно сборникам директив 73/23EEC, 89/336/EEC и 98/37/EC. CE 2003 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Page 24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884311A201...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: