Download Print this page

Advertisement

Quick Links

V 1828 C
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî
èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the v 1828c and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee v 1828c

  • Page 1 V 1828 C Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Conformity, Mains connection, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols Please read and save Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,...
  • Page 3 Li-Ion 66°C 45°C 35°C 0°C 0°C -10°C GREEN 78-100 % 100 % 55-77 % 33-54 % RED/GREEN 10-32 % < 10 % 66°C 45°C 35°C 0°C 0°C -10°C 100% GREEN...
  • Page 4: Maintenance

    Das Schnellladegerät lädt Milwaukee V20 und V28 Li-ion-Akkus und Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre SPECIFIED CONDITIONS OF USE please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of 18-24 V System PBS 3000 Akkus. Garantie/Kundendienstadressen beachten). guarantee/service addresses).
  • Page 5 Ne pas essayer de charger des accus non rechargeables avec ce Si les deux LED clignotent alternativement, cela signifie soit que l’accu La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. 61000-3-3, EN 50366, in base alle prescrizioni delle direttive chargeur n’est pas inséré...
  • Page 6: Mantenimiento

    Voltem Acumulador Capacidade do No de llévelos a un punto de atención al cliente de Milwaukee para que los totalmente encaixada, ou existe uma avaria na bateria ou no élulas acumulador elementos revisen. carregador. Retirar imediatamente o carregador e a bateria de...
  • Page 7 Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure! De accu hoeft na het laden niet uit de lader te worden gehaald. De Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee accu kan desnoods continu in de lader blijven zonder risico van Opbrugte udskiftningsbatterier må...
  • Page 8 Manager Product Development Kontroller apparat, tilkoplingsledning, akkupack skjøteledning og Manager Product Development Laddaren laddar Milwaukee V 20, V28 Li-ion batterier från, och har SKÖTSEL støpsel for skader og aldring før bruk. La en fagmann reparere följande fördelar, 18-24 V System PBS 3000 batterier.
  • Page 9 V28 Li-ion ôïõ óõóôÞìáôïò, 18-24 V System PBS 3000 ìðáôáñßåò. ÅÜí ôï êáëþäéï óýíäåóçò óôï çëåêôñéêü äßêôõï åßíáé êáôåóôñáììÝíï, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee, åðåéäÞ ãé’ ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí Li-Ion AKKU áõôÞí...
  • Page 10 BAKIM OBLAST VYUŽITÍ ÚDRŽBA Hızlı şarj cihazı Milwaukee’nun kartuş V20, V28 Li-ion akülerini şarj Eğer şebeke bağlantı kablosu hasar görürse, özel aletler gerekli Rychlonabíječku lze použít výhradně k nabíjení Milwaukee V 20, V28 Poškodí-li se přívodní kabel, je nutná oprava v odborném servisu eder, 18-24 V System PBS 3000 akülerini.
  • Page 11 II. Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool, Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 12 A csatlakoztatás márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, OMREŽNI PRIKLJUČEK Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Page 13 APKOPE akumulātorus, kuru spriegums, 18-24 V System PBS 3000 ODRŽAVANJE Aparat za brzo punjenje puni Milwaukee V 20, V28 Li-ion baterije za akumulātorus. Ja ir bojāts tīkla pieslēguma kabelis, tas jāuzdod nomainīt firmas zamjenu, 18-24 V System PBS 3000 baterije.
  • Page 14 Milwaukee klienditeeninduspunktis, kuna selleks on nõutavad Kiirlaadijaga laetakse Milwaukee vahetatavaid V 20, V28 Li-ion akusid eritööriistad. Greituoju įkrovikliu galima įkrauti keičiamus Milwaukee V 20, V28 Li- Pažeistą maitinimo kabelį turi pakeisti Milwaukee klientų aptarnavimo vahemikus, 18-24 V System PBS 3000 akusid.
  • Page 15 Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò èíñòðóìåíòû. СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ. Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee. Â...
  • Page 16 Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专 Următoarele pachete de acumulatori pot fi încărcate cu acest raţiuni de securitate, trebuie să opriţi utilizarea încărcătorului şi bateriei 业经销商索取有关详情。 încărcător: imediat şi să le trimiteţi spre inspecţie la un centru Milwaukee de 如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低,充电器不充电 service pentru clienţi Tensiune acumulator care dă...
  • Page 17 Copyright 2006 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden Germany (05.06) 4931 2891 42 +49 (0) 7195-12-0...