Download  Print this page

Advertisement

EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT
IT
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
EFP60565OX
NO BRUKSVEILEDNING
FI
EFP90565OX
DA BRUGSVEJLEDNING
LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO
LIBRETTO DI USO
KÄYTTÖOHJEET
RU
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAM C BA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
UK
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL
INSTRUKCJA U YTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
SL
NAVODILO ZA UPORABO
EL
TR KULLANIM KITAPÇI I
BG
KK
MK
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR
AR

Advertisement

Table of Contents

   Summary of Contents for Electrolux EFP60565OX

  • Page 1 NAUDOTOJO VADOVAS LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SV ANVÄNDNINGSHANDBOK CS NÁVOD K POUŽITÍ SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN EFP60565OX NO BRUKSVEILEDNING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE KÄYTTÖOHJEET RO MANUAL DE FOLOSIRE EFP90565OX DA BRUGSVEJLEDNING INSTRUKCJA U YTKOWANIA...
  • Page 2: Table Of Contents

    EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............7 FR MANUEL D’UTILISATION ..............11 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............15 ES MANUAL DE USO ................19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 23 IT LIBRETTO DI USO ................25 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 29 NO BRUKSVEILEDNING................
  • Page 3: En User Manual

    ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 4: Safety Instructions

    With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions the regulations provided by the local set out in this manual. All responsibility, authorities.
  • Page 5 ENGLISH The minimum distance between the 4.2 Washable activated charcoal filter The saturation of the charcoal filter occurs supporting surface for the cooking after more or less prolonged use, depend- equipment on the hob and the lowest part ing on the type of cooking and the regularity of the range hood must be not less than of cleaning of the grease filter.
  • Page 6 6. LIGHTING 5. CONTROLS Disconnect the hood from the electricity. Use the high suction speed in cases Warning! Prior to touching the light bulbs of concentrated kitchen vapours. It is ensure they are cooled down. recommended that the cooker hood suction...
  • Page 7: De Gebrauchsanleitung

    DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 8 In Bezug auf technische und SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung Vorsicht! Die Instruktionen, die in der Abluft sind die Vorschriften der diesem Handbuch gegeben werden, zuständigen örtlichen Behörden müssen strikt eingehalten werden. Es strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt wird keinerlei Haftung übernommen...
  • Page 9 DEUTSCH Der Abstand zwischen der Abstellfläche 4.2 Der waschbare Aktivkohlefilter Je nach der Benetzungsdauer des Herdes auf dem Kochfeld und der Unterseite und der Häufigkeit der Reinigung des Fet- der Dunstabzugshaube darf 50cm im tfilters tritt nach einer mehr oder weniger Fall von elektrischen Kochfeldern und langen Benutzungsdauer die Sättigung des 50cm im Fall von Gas- oder kombinierten...
  • Page 10 5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es Das gerät vom stromnetz nehmen. wird empfohlen, die Dunstabzugshaube Hinweis! Vor berühren der lampen sich schon fünf Minuten vor Beginn des vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Kochvorganges einzuschalten und sie nach Ausschließlich Halogenlampen zu m12V...
  • Page 11: Fr Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 12 à adopter pour l’évacuation CONSIGNES DE SÉCURITÉ des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des Attention! Suivre impérativement autorités locales compétentes. La hotte les instructions de cette notice. Le doit être régulièrement nettoyée, aussi bien constructeur décline toute responsabilité...
  • Page 13 FRANÇAIS La distance minimum entre la superficie 4.2 Filtre à charbon actif lavable de support des récipients sur le dispositif La saturation du charbon actif se constate de cuisson et la partie la plus basse de la aprés un emploi plus ou mois long, selon hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Page 14 5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE Utiliser la puissance d’aspiration maximum Débrancher l’appareil du réseau électrique en cas de concentration très importante Attention! Avant de toucher les lampes, des vapeurs de cuisson. Nous conseillons assurez-vous qu’elles soient froides. d’allumer la hotte 5 minutes avant de Utiliser uniquement des lampes halogènes...
  • Page 15: Nl Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 16 VEILIGHEIDSVOOR- autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen uit deze tekst houden. Iedere in deze handleiding is aangegeven in acht).
  • Page 17 NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 Wasbaar koolstoffilter van het fornuis en het laagste deel van de De verzadiging van de koolstoffilter vindt afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, plaats na een min of meer geprolongeerd in geval van een elektrisch fornuis en 50cm, gebruik en hangt af van het soort koken en in geval van een gas- of gemengd fornuis.
  • Page 18 5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING In geval van een sterkere dampconcentratie Sluit de stroom af. een hogere zuigkracht gebruiken. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken We raden aan de afzuigkap 5 minuten controleer eerst of ze koud zijn. voordat men begint te koken aan te doen...
  • Page 19: Es Manual De Uso

    ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 20 INSTRUCCIONES DE humo atenerse estrictamente a las reglas SEGURIDAD de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre Precaución! Aténgase estrictamente a internamente y externamente (COMO las instrucciones del presente manual. MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las...
  • Page 21 ESPAÑOL La distancia mínima entre la superficie de 4.2 Filtro al carbón activo lavable cocción y la parte más baja de la campana La saturaciòn del carbòn activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso cocinas electricas y de 50cm en el caso de prolongado, dependiendo del tipo de cocina cocinas a gas o mixtas.
  • Page 22 5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN Usar la potencia de aspiraciòn mayor Desconecte el aparato de la red elèctrica. en caso de particular concentraciòn de ¡Atención! Antes de tocar las lámparas vapores de cocina. Aconcejamos de asegúrese de que esten frías.
  • Page 23: Pt Livro De InstruÇÕes Para UtilizaÇÃo

    PORTUGUÊS ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
  • Page 24 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando...
  • Page 25: It Libretto Di Uso

    ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 26 (ALMENO ISTRUZIONI DI SICUREZZA UNA VOLTA AL MESE, rispettare Avvertenza! Attenersi strettamente alle comunque quanto espressamente indicato istruzioni riportate in questo manuale. Si nelle istruzioni di manutenzione riportate declina ogni responsabilità per eventuali in questo manuale). L’inosservanza...
  • Page 27 ITALIANO La distanza minima fra la superficie di 4.2 Filtro ai carboni attivi lavabile supporto dei recipienti sul dispositivo di La saturazione del filtro carbone si verifica cottura e la parte più bassa della cappa da dopo un uso più o meno prolungato a cucina deve essere non inferiore a 50cm in seconda del tipo di cucina e della regolarità...
  • Page 28 5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE Usare la velocità maggiore in caso di Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. particolare concentrazione di vapori Attenzione! Prima di toccare le lampade di cucina. Consigliamo di accendere sincerarsi che siano fredde. l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a...
  • Page 29: Sv AnvÄndningshandbok

    SVENSKA WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 30 SÄKERHETSFÖRESKRIF- myndigheter noga efterlevas. Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, Försiktighet! Följ noga instruktionerna och respektera under alla händelser i denna manual. Tillverkaren samtliga underhållsinstruktioner i denna frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
  • Page 31 SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.2 Aktivt kolfilter som kan rengöras stödyta på spishällen och köksfläktes Kolfiltret mättas efter en mer eller min- underkant är 50cm om det är frågan om en dre lång tidsperiod beroende på i vilken elektrisk spis och 50cm om det är frågan utsträckning fläkten används, på...
  • Page 32 5. KOMMANDON 6. BELYSNING De bästa resultatet erhålls om man Koppla ur apparaten från elnätet. använder en låg hastighet vid normala Varning! Kontrollera att lamporna har förhållanden och en hög hastighet när oset svalnat innan ni vidrör dem. är mera koncentrerat.
  • Page 33: No Bruksveiledning

    NORSK VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
  • Page 34 Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNINGER ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne Produsenten fraskriver seg ethvert håndboken).
  • Page 35 NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 Vaskbart aktivt kullfilter og undersiden av kjøkkenventilatoren Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved må ikke være på mindre enn 50cm når middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis det gjelder elektriske kokeplater og 50cm ventilatoren brukes mye.
  • Page 36 5. KONTROLLER 6. BELYSNING Bruk største hastighet ved høy Koble ventilatoren fra strømnettet. dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er anbefaler å slå på viften 5 minutter før du kald før du tar i den.
  • Page 37: Fi KÄyttÖohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
  • Page 38 KERRAN KUUKAUDESSA, noudata TURVALLISUUSOHJEET kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien Huomio! Noudata käyttöohjetta vaihtoa ja puhdistusta koskevien huolellisesti. Valmistaja ei vastaa määräysten noudattamattajättäminen voi käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheuttaa tulipalovaaran. aiheutuneista haitoista, vahingoista tai Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei tulipaloista.
  • Page 39 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Pestävä aktiivihiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidem- minimietäisyys on oltava vähintään 50cm män käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja ja rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. sekaliesien osalta. Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan vähintään neljän kuukauden välein.
  • Page 40 5. OHJAIMET 6. VALAISTUS Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa Irrota laite sähköverkosta. käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen Huomio! Tarkista että lamput eivät ole ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen kuumia ennen kuin kosket niihin. toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton Käytä...
  • Page 41: Da Brugsvejledning

    DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 42 SIKKERHEDSANVISNINGER undtagelse. Bemærk! Overhold venligst alle Emhætten skal rengøres ofte, både instruktioner i denne vejledning. indvendigt og udvendigt (MINDST EN Fabrikanten frasiger sig ethvert GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle ansvar for eventuelle fejl, skader eller omstændigheder angivelserne i kapitlet om...
  • Page 43 DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.2 Filter med aktivt kul der kan vaskes støtteoverflade på komfuret og den Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, nederste del af emhætten må ikke være hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller under 50cm ved elektriske kogeplader, oftere.
  • Page 44 5. BETJENING 6. BELYSNING Benyt den højeste hastighed ved stor Afbryd apparatet fra el-nettet. dampkoncentration i køkkenet. Det Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de anbefales, at man tænder udsugningen 5 berøres. minutter før påbegyndelse af madlavning, Benyt kun halogenpærer på...
  • Page 45 PYCC Electrolux. Electrolux! www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop (PNC),...
  • Page 46 –...
  • Page 47 PYCC 50cm – 50cm...
  • Page 48 12V - 20W - G4, OFF! sklok !
  • Page 49: Et Kasutusjuhend

    Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
  • Page 50 Kui käesolevas juhendis õhupuhasti OHUTUSJUHISE ja filtrite puhastamise kohta sätestatud nõudeid ei täideta, võib Ettevaatust! Järgige täpselt tekkida tulekahju oht. käesolevas juhendis antud juhiseid. Ärge kasutage õhupuhastit ega Seadme valmistaja keeldub jätke seda seisma ilma korralikult igasugusest vastutusest seadmega paigaldatud lampideta, sest see seotud võimalike ebameeldivuste, rikete...
  • Page 51 EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 Pestav aktiivsöefilter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Söefilter küllastub kas lühema või pikema elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse.
  • Page 52 5. JUHIKUD 6. VALGUSTUS Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti Võtke aparaat vooluvõrgust välja. suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 veenduge, kas need on jahtunud. minutit enne söögitegemise algust ning jätta Kasutage üksnes 20-vatise võimsusega...
  • Page 53: Lv LietoŠanas Pam C Ba

    T rad ta p rdom ta un m sdien ga, tieši k jums. Katru reizi to lietojot, varat b t p rliecin ti, ka g siet labus rezult tus. Laipni l dzam Electrolux! Apmekl jiet m su m jaslapu: Atrad siet lietošanas padomus, broš...
  • Page 54 Gaisa nos c ja t r šanas, filtru DROŠ BAS NOR D JUMI nomain šanas un t r šanas normu Uzman bu! Stingri sekot instrukcij m, neieverošana provoc ugunsgr ka risku. kas atrodas šaj rokasgr mat . Neizmantot vai neatst t gaisa nos c ju...
  • Page 55 LATVIEŠU Minim lam att lumam starp pl ts virsmu, 4.2 Akt vo og u filtrs ir mazg jams kur tiek novietoti tilpumi un viszem k s Ogles filtra pies tin šana notiek p c gaisa nos c ja da as nav j b t maz kam vair k vai maz k ilgas izmantošanas, par 50cm elektrisk s pl ts gad jum un atkar b no virtuves veida un tauku filtru...
  • Page 56 5. VAD BAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS Izmantot augst ku trumu pašas virtuves Atvienot ier ci no elektrisk s sist mas. d mu koncentr cijas gad jum . Iesak m Uzman bu! Pirms pieskarties spuldz m, iesl gt ies kšanu 5 min tes pirms diena p rliecin ties, ka t s ir aukstas.
  • Page 57: Lt Naudotojo Vadovas

    LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI A i , kad pasirinkite š Electrolux gamin . Mes suk r me j taip, kad jis nepriekaištingai veikt daugel met – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim , jis turi funkcij , kuri galite nerasti prastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukcij , kad gal tum te j maksimaliai panaudoti.
  • Page 58 SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. mon neatsako už vairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykit s žal arba gaisr , kilus nesilaikant renginio naudojimosi instrukcij . Gamintojas naudojimo instrukcij , nurodyt šioje neprisiima jokios atsakomyb s, jei knygel je.
  • Page 59 LIETUVIŠKAI Jei virykl elektrin , mažiausias atstumas 4.2 Plaunamas aktyviosios anglies filtras tarp virykl s kaitlent s paviršiaus ir Anglies filtras prisipildo naudojant j ilg žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ti laik , priklausomai nuo virtuv s tipo ir 50cm, o jei virykl dujin ar kombinuota riebal filtro valymo reguliarumo.
  • Page 60 5. VALDYMAS 6. APŠVIETIMAS Virtuv je susikaupus dideliam gar kiekiui, Išjunkite prietais iš elektros tinklo. naudokite didžiausi greit . Patartina jungti D mesio! Prieš liesdami lempas, ištraukim prieš 5 minutes pradedant sitikinkite, kad jos atv susios. gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar Naudokite tik halogenines 12V -20W apie 15 minu i .
  • Page 61 Electrolux. — Electrolux www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop ’...
  • Page 62 ’ ’ ’ ’ ’...
  • Page 63 50cm, 50cm, ’ ’...
  • Page 64 12V -20W - G4, OFF! sklok ! ON/OFF ON/OFF...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: