Husqvarna 2004 TE 510 Owner's Manual page 238

Table of Contents

Advertisement

11- TE 510 - TE 510 CENTENNIAL
La tensione di riposo si regola su un
valore costante solo dopo alcune
ore,pertanto si consiglia di NON
misurarla subito dopo aver caricato
la batteria.
Verificare sempre lo stato di carica
della batteria prima di reinstallarla
sul veicolo.
La batteria deve essere tenuta pulita
ed i terminali ingrassati.
ATTENZIONE*: La batteria
contiene acido solforico. Evitare
il contatto con pelle, occhi e
abiti. Antidoto: ESTERNAMENTE:
- Sciacquare con acqua.
INTERNAMENTE: - Bevete grandi
quantità di latte o acqua. Dopo il
latte, prendete magnesia, uova
sbattute o olio vegetale.
Chiamate subito un medico.
Occhi: sciacquare con acqua per
15 minuti almeno e chiamate un
medico.
ATTENZIONE*: Le batterie
producono gas esplosivi, date
aria quindi quando caricate o
usate la batteria in ambienti
chiusi. Quando usate un carica-
batteria, collegate la batteria al
caricatore prima di accenderlo.
Questa pratica evita la
formazione di scintille in
corrispondenza dei terminali
della batteria che, potrebbero
incendiare i gas contenuti nella
batteria.
236
7-02-2004
8:03
Pagina 236
The voltage reaches a constant
value only after a few hours,
therefore it is suggested NOT to
measure it immediately after
having charged the battery.
Always check the charge level
bifore reinstalling it on the vehicle.
The battery should be kept clean
and the terminals coated with
grease.
WARNING*: The battery
contains sulfuric acid. Avoid
contact with skin, eyes or
clothing. Antidote:
EXTERNAL - Flush with
water. INTERNAl - Drink
large quantities of water or
milk. After milk take
magnesia, beaten eggs or
vegetable oil. Call physician
immediately. Eyes: Flush
with water for no less than
15 minutes and get prompt
medical attention.
WARNING*: Batteries
produce explosive gas,
ventilate when charging or
using in enclosed space.
When using a battery
charger before turning on
the charger. This procedure
prevents sparks at the
battery terminals which
could ignite any battery
gases.
La tension de repos de la batterie se
comporte sur une valeur constante
seulement après quelques heures,
donc il est conseillable de ne lui PAS
mesurer tout de suite après avoir
chargé la batterie.
Contrôler toujours l'état de charge
de la batterie avant de la placet sur
le véhicule.
La batterie doit être tenue propre et
les cosses graissées.
ATTENTION*: La batterie
contient de l'acide sulfurique.
Eviter tout contact avec les yeux,
la peau et les vêtements.
Antidote:: A L'EXTERIEUR -
Rincer avec de l'eau.
A L'INTERIEUR - Boire de
grandes quantités de lait ou
d'eau. Après le lait, prenez de la
magnésie, des oeufs battus ou
de l'huile végétale. Appelez
immédiatement un médecin.
YEUX: rincer à l'eau pendant 15
minutes au moins et appeler un
médecin.
ATTENTION*: Les batteries des
gaz explosifs. Lorsque vous
chargez ou lorsque vous utilisez
la batterioe dans un local fermé,
aérez ce local. Lorsque vous
utilisez un charge-batterie, relier
la batterie au chargeur avant de
l'activer. Cela évite la formation
d'étincelles près des cosses de
la batterie, qui peuvent incendier
les gaz contenus dans cette
batterie.
Die Spannung von Ruhe Regel auf
ein konstanter Wert nur nach einigen
Stunden, darum empfiehlt es, sie
nicht sofort zu messen, nachdem
lud es die Batterie.
Immer den Ladezustand der Batterie
überprüfen bevor sie wieder in das
Fahrzeug eingesetzt wird.
Die Batterie ist sauber zu halten und
die Endverschlüsse müssen
eingefettet werden.
ACHTUNG*: Die Batterie
enthält Schwefelsäure.
Berührung mit Haut, Augen
und Kleidung vermeiden.
Gegenmittel: ÄUSSERLICH -
mit Wasser abspülen.
INNERLICH - Viel Milch oder
Wasser trinken. Nach der Milch
nehmen Sie Magnesium,
Rühreier oder Pflanzenöl zu
sich. Sofort einem Arzt
aufsuchen. AUGEN: mindestens
15 Minuten lang ausspülen und
einen Artz rufen.
ACHTUNG*: Batterien erzeugen
explosive Gase. Lüften Sie beim
Aufladen oder wenn Sie die
Batterie in geschlossenen
Räumen verwenden. Bei
Verwenden eines Ladegeräts
ist dieses vor dem Einschalten
mit der Batterie zu Verbinden.
Dadurch wird einer Bildung von
Funken an den
Batterieklemmen vorgebeugt,
diese könnten die Gase in der
Batterie entzünden.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2004 te 510 centennial

Table of Contents