Husqvarna 2004 TE 510 Owner's Manual page 152

Table of Contents

Advertisement

9-TE 510 - TE 510 CENTENNIAL
REGISTRAZIONE CATENA
(PRIMA di effettuare l'operazione,
consultare l'AVVERTENZA
IMPORTANTE 2) riportata a pag. 12).
La catena deve essere controllata,
registrata e lubrificata in accordo
con la "Tabella di manutenzione";
questo per motivi di sicurezza e per
prevenire una usura eccessiva. Se
la catena si consuma
eccessivamente o risulta
malregistrata, cioè se è allentata o
eccessivamente tesa, può
fuoriuscire dalla corona o rompersi.
Per regolare la tensione della catena
è necessario abbassare la parte
posteriore del motociclo, in modo da
ottenere l'allineamento dell'asse
pignone, asse rotazione forcellone e
asse ruota posteriore come indicato
nella figura, indi far ruotare di tre giri
la ruota posteriore. In tale
condizione la catena non deve
risultare tesa pur essendo priva di
freccia. (Fig. A).
Regolazione rapida (Fig. B.)
Spingere la catena verso la parte
terminale del pattino e verificare che
la distanza "A" da quest'ultimo risulti
compresa tra 0 e 2 mm.
Se così non risulta agire in questo
modo:
- allentare sul lato destro il dado (1)
di fissaggio del perno ruota;
- allentare i controdadi (2) su
entrambi i tendicatena e operare
sulle viti (3) per ottenere il valore di
tensione corretto;
- serrare i controdadi.
Dopo la regolazione controllare
sempre l'allineamento della ruota e
serrare a fondo il perno della stessa.
150
6-02-2004
15:09
Pagina 150
CHAIN ADJUSTMENT
(BEFORE the following operation,
please see the IMPORTANT
NOTICE 2) on page 12).
Chain should be checked,
adjusted and lubricated as per the
Maintenance Chart to ensure
security and prevent excessive
wear. If the chains becomes badly
worn or is poorly adjusted (i.e., if it
is too loose or too taught), it could
escape from sprocket or break.
To adjust the rear chain it is
necessary to lower the rear part of
motorcycle so to line up the drive
sprocket axle, the rear swing arm
axle and the rear wheel axle as
shown on drawing. Than let turn
three times the rear wheel. Now
the chain should not be tight. (Fig.
A).
Fast adjustment (Fig. B.). Push
the chain towards the final part of
runner and check that between
the two elements a distance "A"
from 0 to 2 mm (0.08 in.) is
present.
If this is not the case, go on as
follows:
- unloose the fastening nut (1) of
the wheel axle on the R.H. side;
- Unloose the lock nuts (2) on both
chain adjusters and turn the
screws (3) to obtain the correct
tension value;
- Tighten the lock nuts.
After adjustment check that the
wheel is lined up and tighten its
axle.
REGLAGE DE LA CHAINE
(AVANT d'effectuer l'opération,
consulter l'AVIS IMPORTANT 2)
au pag. 12).
Pour prévenir l'usure excessive et
pour des raisons de sécurité,
contrôler, lubrifier et régler la
chaîne en suivant les instructions
du "Tableau d'entretien".
Une usure excessive de la chaîne,
ou bien un réglage incorrect,
(chaîne trop tendue ou jeu
excessif), peut provoquer la sortie
ou la rupture de la couronne. Pour
régler la tension de la chaîne il est
nécessaire d'abaisser la partie
arrière du motocycle en manière
d'obtenir l'alignement de l'axe
pignon, axe rotation fourche et axe
roue arrière comme indiqué dans
la figure, en faisant tourner de
trois trous la roue arrière. En cette
condition la chaîne ne doit pas
résulter tendue même s'il n'y a
pas aucunne flèche. (Fig. A.)
Réglage rapide (Fig. B.). Pousser
la chaîne vers le partie final des
patin en contrôlant que la distance
"A"des deux éléments soit
comprise entre 0 et 2 mm. Au cas
où cette condition ne résultairait
pas, proceder comme suit:
- desserrer sur la droite l 'écrou
(1) de fixage du pivot roue;
- Desserrer le contre-écrous (2)
sur les deux tendeurs de chaîne
et tourner les vis (3) pout obtenir
la valeur de tension correcte;
- Serrer les contre-écrous.
Après le réglage vérifier toujours
l'alignement de la roue et serrer
très fort l'axe de la même.
KETTENEINSTELLUNG
(BEVOR diese Operation, die
WICHTIGE Warnung 2) konsultieren,
die zur Seite 13 ist, vornehmen).
Die Kette muss in Übereinstimmung mit
der "Wartungstabelle" kontrolliert,
eingestellt und geschmiert werden; das
aus Sicherheitsgründen und zur Verhütung
eines übermässigen Verschleisses. Wenn
die Kette übermässig verschleisst oder
sich als schlecht eingestellt erweist, das
heisst, wenn sie locker ist oder übermässig
straff, kann sie von dem Kranz abspringen
oder zerreissen.
Zur Einregulierung der Kettenspannung
der Hinterteil des Fahrzeugs senken bis
eine perfekte Fluchtung der Ritzelachse,
der Gabelschwingachse und der hinteren
Radachse laut Abb. Erreicht wird, dann
das Hinterrad auf 3 Drehungen rotieren
lassen.
In diesem Zustand darf die Kette nicht
gespannt sein auch wenn es kein Pfeil gibt.
(Bild A) .
Schnelleinstellung (Bild B). Die Kette
gegen die Endteile Gleitbacke schieben
und prüfen, daß der Abstand "A" von der
letzteren zwischen 0 und 2 mm liegt.
Andernfalls, geht man wie folgt vor:
- die Mutter (1) für die Befestigung des
Radbolzens auf der rechten Seite
lockern;
- Die Gegenmutter (2) auf beiden
Kettenspannern lockern und die
Schrauben (3) einstellen, um den
korrekten Spannwert zu erhalten;
- Die Gegenmutter festspannen.
In diesem Zustand darf die Kette nicht
gespannt sein auch wenn es kein Pfeil gibt.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2004 te 510 centennial

Table of Contents