Download Print this page
Nespresso LATTISSIMA PRO Manual
Hide thumbs Also See for LATTISSIMA PRO:

Advertisement

My
Machine
*

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nespresso LATTISSIMA PRO

  • Page 1 Machine...
  • Page 2: Table Of Contents

    EN - FR 4-21 DE-IT 22-39 ES-PT 40-57 CZ-HU 58-75 NL-GR 76-93 PL-RU 94-111...
  • Page 4: Overview/Vue D'ensemble

    OVERVIEW/VuE d’EnsEmblE Overview of machine/ Display (preparations)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Vue d’ensemble de la machine Ecran (préparations) Rapid Cappuccino System (R.C.S.) machine in coffee only configuration/ lungo/lungo milk Froth regulator knob/bouton de réglage de mousse de lait machine en configuration Café uniquement Espresso/Espresso Insert position for milk froth regulator knob/ machine with Rapid Cappuccino system (for Cappuccino)/...
  • Page 5 Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 6: Packaging Content/Contenu De L'emballage

    Capsules set «Welcome to Nespresso folder » machine à café mode d’emploi Consignes de sécurité Assortiment de Grands Crus Pochette de bienvenue chez Nespresso mEnu nAVIGATIOn/mEnu/nAVIGATIOn Enter the Menu list/Entrer dans la liste du menu Browse options/Défilement des options Select option/Sélectionner une option...
  • Page 7: Menu List/Liste Du Menu

    mEnu lIsT/lIsTE du mEnu select this option to set your preferred language. Follow machine screen instructions. sélectionnez cette option pour choisir la langue. suivez les instructions de l'écran de la machine. select this option once the descaling alert appears on the display. Refer to page 16. You will be guided throughout the descaling process. language langue sélectionnez cette option lorsque l'alerte détartrage apparait sur l'écran.
  • Page 8: First Use Or After A Long Period Of Non-Use/Première Utilisation Ou Après Une Longue Période De Non-Utilisation

    FIRsT usE OR AFTER A lOnG PERIOd OF nOn-usE/ PREmIèRE uTIlIsATIOn Ou APRès unE lOnGuE PéRIOdE dE nOn-uTIlIsATIOn CAutiOn: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. AVERtiSSEmEnt: commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie.
  • Page 9 FIRsT usE OR AFTER A lOnG PERIOd OF nOn-usE/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire PREmIèRE uTIlIsATIOn Ou APRès unE lOnGuE PéRIOdE dE nOn-uTIlIsATIOn First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE Actual value : EN New value : [...
  • Page 10: Coffee Preparation/Préparation Café

    3. Appuyez la touche Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou lungo (110 ml). 4. Prenez la tasse. levez et fermez le levier une capsule Nespresso. la sortie café. la préparation s'arrêtera automatiquement. Pour arrêter l'écoulement de pour éjecter la capsule dans le bac à capsules votre café...
  • Page 11: Preparing Cappuccino And Latte Macchiato/ Préparation D'un Cappuccino Et D'un Latte Macchiato

    2. Fermez le réservoir à lait. Ouvrir la porte d'accès au approximativement 15 sec. une capsule Nespresso. connecteur vapeur en la faisant glisser sur la droite. infORmAtiOn: when the milk Connectez le Rapid Cappuccino system à la machine.
  • Page 12 PREPARInG CAPPuCCInO And lATTE mACCHIATO/ PRéPARATIOn d'un CAPPuCCInO ET d'un lATTE mACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO e the milk spout by pulling it off. spout by pulling it off. t by pulling it off. g it off.
  • Page 13 PREPARInG CAPPuCCInO And lATTE mACCHIATO/ PRéPARATIOn d'un CAPPuCCInO ET d'un lATTE mACCHIATO Descaling Descaling 4° 4° 4° 4° 12. Once rinsing has finished, turn the milk 13. disconnect the R.C.s. from machine and place it 14. Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino 15.
  • Page 14: Daily Care/Entretien Quotidien

    dAIlY CARE/EnTRETIEn QuOTIdIEn Volume factory settings infORmAtiOn: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components. infORmAtiOn: n’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou à...
  • Page 15: Volume Factory Settings/Réglages Usine

    Volume factory settings VOlumE FACTORY sETTInGs/RéGlAGEs usInE Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Hot water 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Eau chaude 125 ml Cappuccino milk*: 50 ml/Coffee: 40 ml latte macchiato milk*: 150 ml/Coffee: 40 ml Warm milk* 120 ml Descaling process: Insert the hot Descali...
  • Page 16: Descaling/Détartrage

    [dEsCAlInG]. You will be guided throughout the whole and the used capsules container. 100 ml of Nespresso descaling agent and 1. levez et fermez le levier pour éjecter la 3. Process de détartrage: videz le bac process.
  • Page 17: Water Hardness Setting/Réglage De La Dureté D'eau

    dEsCAlInG/déTARTRAGE 9. Rinsing process: rinse and fill water tank 10. Rinsing process: place one container of 11. Press to confirm. The rinsing cycle continues 12. Once the rinsing process is finished, the machine with fresh potable water up to mAx level. minimum 1 litre under both the coffee outlet alternately through the coffee outlet, hot water nozzle and switches off.
  • Page 18: Troubleshooting/Dépannage

    Coffee is not ho t enough. ➔ descale if necessary; see descaling section. Capsule area is leaking (water in capsule container). ➔ Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club. Irregular blinking. ➔ send appliance to repair or call the Nespresso Club.
  • Page 19: Specifications/Spécifications

    If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
  • Page 20: Disposal And Ecological Concerns/Mise Au Rebut Et Protection De L'environnement

    étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage inapproprié de la machine, d’un mauvais entretien ou d’une usure normale. Tout défaut résultant d’une utilisation de capsules autres que Nespresso ne sera pas couvert par la garantie. sauf si cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limité n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à...
  • Page 22: Übersicht Der Maschine/Indicazioni Generali

    ÜbERsICHT/IndICAZIOnI GEnERAlI Übersicht der maschine/ Display (Zubereitungen)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ indicazioni generali Display (preparazione) Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) maschine im kaffeemodus/ lungo/lungo schaumregulierer/ macchina configurata in modalità solo caffè manopola di regolazione della schiuma di latte Espresso/Espresso maschine mit Rapid Cappuccino system (für Cappuccino)/ steckplatz für schaumregulierer/ Ristretto/Ristretto macchina con Rapid Cappuccino system (per Cappuccino)
  • Page 23 Jeder einzelne Parameter wurde mit äußerster Präzision durchdacht, um die Aromenvielfalt, den körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. Nespresso è un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è...
  • Page 24: Verpackungsinhalt/Contenuto Della Confezione

    16er kapselset «Willkommen bei Nespresso Ordner» macchina da caffè Istruzioni per l’uso Istruzioni di sicurezza set di capsule Grand Cru Nespresso Cofanetto «benvenuto in Nespresso» mEnÜ nAVIGATIOn/mEnu dI nAVIGAZIOnE Öffnen der Menüliste/Entrare nella lista del Menu Suchoptionen/Opzioni di ricerca...
  • Page 25: Menüliste/Lista Del Menu

    mEnÜlIsTE/lIsTA dEl mEnu Wählen sie diese Option aus um Ihre bevorzugte sprache auszuwählen. befolgen sie die Anweisungen auf dem display der maschine. selezionare questa opzione per impostare la lingua desiderata. seguire le istruzioni sul display della macchina. Wählen sie diese Option aus, wenn der Entkalkungsalarm auf dem display ausgelöst wird. Siehe Seite 34. sie werden durch die Entkalkung geführt. sprache lingua selezionare questa opzione quando sul display appare l’avviso di decalcificazione.
  • Page 26: Inbetriebnahme Nach Längerer Nichtbenutzung/In Caso Di Primo Utilizzo O Dopo Un Lungo Periodo Di Non Utilizzo

    InbETRIEbnAHmE nACH länGERER nICHTbEnuTZunG/ In CAsO dI PRImO uTIlIZZO O dOPO un lunGO PERIOdO dI nOn uTIlIZZO VORSiCht: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie einen elektrischen Stromschlag und Brand zu vermeiden. AttEnZiOnE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare 1.
  • Page 27 InbETRIEbnAHmE nACH länGERER nICHTbEnuTZunG/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire In CAsO dI PRImO uTIlIZZO O dOPO un lunGO PERIOdO dI nOn uTIlIZZO First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE Actual value : EN New value : [...
  • Page 28: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    4. Entfernen sie die Tasse. Öffnen und ling the using up/down arrow. Press Nespresso kapsel einzulegen. eine Tasse unter dem kaffeeauslauf. (110 ml). die Zubereitung stoppt automatisch. um den kaffeefluss frühzeitig schließen sie den Hebel um die kapsel in den Press 1.
  • Page 29: Zubereitung Von Cappuccino Oder Latte Macchiato/ Preparazione Cappuccino E Latte Macchiato

    3. la macchina si riscalderà per circa 15 gewünschten menge an milch. des dampfanschluss, indem sie diese nach rechts schieben. legen sie eine Nespresso kapsel ein. 1. Versare nel contenitore del latte la quantità 4. Alzare completamente la leva e inserire Verbinden sie das Rapid Cappuccino system an die secondi.
  • Page 30 ZubEREITunG VOn CAPPuCCInO OdER lATTE mACCHIATO/ PREPARAZIOnE CAPPuCCInO E lATTE mACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO e the milk spout by pulling it off. t off. pout by pulling it off. by pulling it off.
  • Page 31 ZubEREITunG VOn CAPPuCCInO OdER lATTE mACCHIATO/ PREPARAZIOnE CAPPuCCInO E lATTE mACCHIATO Descaling Descaling 4° 4° 4° 4° 12. drehen sie nach dem spülvorgang der 13. Entfernen sie den milchbehälter und bewahren sie 14. Zerlegen sie und reinigen sie das Rapid Cappuccino 15.
  • Page 32: Tägliche Pflege/Cura Quotidiana

    TäGlICHE PFlEGE/CuRA QuOTIdIAnA Volume factory settings Volume factory settings infORmAtiOn: verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Um die Oberfläche Ihrer Maschine zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und milde Reinigungsmittel. Stellen Sie das Gerät oder Zubehörteile davon niemals in die Spülmaschine. infORmAZiOni: non utilizzare detersivi abrasivi o solventi.
  • Page 33: Werte Werkseinstellung/Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    WERTE WERksEInsTEllunG/ RIPRIsTInO dEllE ImPOsTAZIOnI dI FAbbRICA Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Heißwasser 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Acqua calda 125 ml Cappuccino milk*: 50 ml/kaffee: 40 ml latte macchiato milk*: 150 ml/kaffee: 40 ml Warme milch* 120 ml Cappuccino - latte*: 50 ml/Caffè: 40 ml latte macchiato - latte*: 150 ml/Caffè: 40 ml...
  • Page 34: Entkalkung/Decalcificazione

    4. Processo di decalcificazione: riempire il [dECAlCIFICAZIOnE]. la procedura guidata le permetterà serbatoio dell’acqua con 100 ml di soluzione di eseguire tutto il processo. seguire le istruzioni sul display decalcificante Nespresso e con 500 ml di della macchina. acqua potabile. 5. Entkalkungsprozess: setzen sie die 6.
  • Page 35: Wasserhärte Einstellen/Impostazioni Della Durezza Dell'acqua

    EnTkAlkunG/dECAlCIFICAZIOnE 9. Spülvorgang: spülen sie den Wassertank 10. Spülvorgang: platzieren sie ein Gefäß 11. drücken sie zur bestätigung. der spülvorgang läuft 12. nach dem spülvorgang schaltet sich die maschine aus. und füllen sie diesen bis zur max. markierung (min. 1 liter) unter dem kaffeeauslauf und abwechselnd über den kaffeeauslauf, der Heißwasserdüse spülen sie über die Heißwasserdüse und reinigen sie diese mit leitungswasser.
  • Page 36 (Wasser im kapselbehälter). Nespresso Club. unregelmäßiges Intervallblinken. ➔ senden sie die maschine zur Reparatur oder wenden sie sich an den Nespresso Club. Es läuft kein kaffee, sondern nur Wasser heraus (trotz ➔ bei Problemen wenden sie sich bitte an den Nespresso Club.
  • Page 37: Fehlerbehebung/Ricerca Guasti

    If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
  • Page 38: Entsorgung Und Umweltschutz/Smaltimento E Protezione Ambientale

    Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen umfang, nehmen die bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn sie der meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
  • Page 40: Descripción General/Descrição Geral

    dEsCRIPCIón GEnERAl/dEsCRIçãO GERAl Descripción general de la máquina/ pantalla (preparaciones)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Descrição geral da máquina Ecrã (preparação) Rapid Cappuccino System (R.C.S.) máquina solo con configuración de café/ lungo/lungo Regulador de espuma de leche/ máquina configurada apenas para café manípulo de regulação da Espuma de leite Espresso/Espresso máquina con Rapid Cappuccino system (para Cappuccino)/...
  • Page 41 Nespresso, un sistema exclusivo para preparar siempre el espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de hasta 19 bares. Todos los parámetros han sido calculados con la mayor precisión para asegurar la extracción de todos los aromas presentes en cada Grand Cru, dar cuerpo al café y crear una crema extraordinariamente densa y suave.
  • Page 42: Contenido Del Embalaje/Conteúdo Da Embalagem

    RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..............31 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..............31 máquina de café manual de instrucciones Instrucciones de seguridad Juego de cápsulas Carpeta de bienvenida a Nespresso máquina de café manual do utilizador Instruções de segurança Conjunto de cápsulas dossier «bem-vindo ao Clube Nespresso»...
  • Page 43: Lista Del Menú/Lista Do Menu

    lIsTA dEl mEnú/lIsTA dO mEnu seleccione esta opción para establecer el idioma que prefiera. siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la máquina. selecione esta opção para definir o idioma pretendido. siga as instruções da máquina no ecrã. seleccione esta opción en cuanto el aviso de descalcificación aparezca en la pantalla.
  • Page 44: Primer Uso O Después De Un Periodo Prolongado De Inactividad/Primeira Utilização Ou Utilização Após Um Longo Período De Não Utilização

    PRImER usO O dEsPués dE un PERIOdO PROlOnGAdO dE InACTIVIdAd/ PRImEIRA uTIlIZAçãO Ou uTIlIZAçãO APós um lOnGO PERÍOdO dE nãO uTIlIZAçãO AtEnCión: en primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica mortal e incendio. AtEnçãO: em primeiro lugar, leia as instruções de segurança para evitar riscos fatais de choque elétrico 1.
  • Page 45 PRImER usO O dEsPués dE un PERIOdO PROlOnGAdO dE InACTIVIdAd/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire PRImEIRA uTIlIZAçãO Ou uTIlIZAçãO APós um lOnGO PERÍOdO dE nãO uTIlIZAçãO First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE Actual value : EN New value : [...
  • Page 46: Preparación Del Café/Preparação De Café

    4. Coja la taza. levante y baje la palanca ling the using up/down arrow. Press una cápsula Nespresso. de la salida del café. la preparación se detendrá automáticamente. Para detener el flujo de para expulsar la cápsula en el contenedor de Press 1.
  • Page 47: Preparación De Cappuccino Y Latte Macchiato/ Preparação De Cappuccino E Latte Macchiato

    4. levante totalmente la palanca e introduzca de leche que desee. de vapor deslizándola hacia la derecha. Conecte el Rapid aproximadamente 15 segundos. una cápsula Nespresso. 1. Encha o reservatório de leite com a 3. A máquina demora aproximadamente 4. levante completamente a alavanca e insira Cappuccino system a la máquina.
  • Page 48 PREPARACIón dE CAPPuCCInO Y lATTE mACCHIATO/ PREPARAçãO dE CAPPuCCInO E lATTE mACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO e the milk spout by pulling it off. by pulling it off. pout by pulling it off. g it off.
  • Page 49 PREPARACIón dE CAPPuCCInO Y lATTE mACCHIATO/ PREPARAçãO dE CAPPuCCInO E lATTE mACCHIATO Descaling Descaling 4° 4° 4° 4° 12. Cuando el aclarado haya finalizado, 13. desconecte el R.C.s. de la máquina y guárdelo 14. desmonte el Rapid Cappuccino system cada dos días. 15.
  • Page 50: Cuidado Diario/Cuidados Diários

    CuIdAdO dIARIO/CuIdAdOs dIÁRIOs Volume factory settings nOtA: no utilice ningún producto de limpieza agresivo ni disolventes. Utilice un paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie de la máquina. No introduzca ningún componente de la máquina en el lavavajillas, excepto los que pertenezcan al Rapid Cappuccino System. infORmAçãO: não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou solvente.
  • Page 51: Volúmenes De La Configuración De Fábrica

    VOlúmEnEs dE lA COnFIGuRACIón dE FÁbRICA/ Volume factory settings Volume factory settings Volume factory settings COnFIGuRAçõEs dE ORIGEm dO VOlumE Volume factory settings Volume factory settings Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Agua caliente 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Água quente 125 ml...
  • Page 52: Descalcificación/Descalcificação

    100 ml de solución de usadas. proceso. siga las instrucciones que aparecen en la pantalla cápsulas usadas. descalcificación de Nespresso y 500 ml de 1. levante e baixe a alavanca para ejetar de la máquina. 3. Processo de descalcificação: esvazie o agua potable.
  • Page 53: Configuración De La Dureza Del Agua/ Configuração Da Dureza Da Água

    dEsCAlCIFICACIón/dEsCAlCIFICAçãO 9. Proceso de aclarado: enjuague el 10. Proceso de aclarado: coloque un 11. Pulse para confirmar. El ciclo de aclarado continuará 12. Cuando el proceso de aclarado termine, la máquina depósito de agua y llénelo con agua potable. recipiente con una capacidad mínima de a través de la salida del café, la boquilla del agua caliente y la se apagará.
  • Page 54: Resolución De Problemas/Resolução De Problemas

    ➔ descalcifique si es necesario. Consulte el apartado «descalcificación». Hay una fuga en la zona de las cápsulas (hay agua en el ➔ Coloque la cápsula correctamente. si se produce una fuga, llame al Club Nespresso. portacápsulas). las luces parpadean irregularmente.
  • Page 55: Especificaciones/Especificações

    If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
  • Page 56: Eliminación De Residuos Y Cuestiones Medioambientales/Eliminação E Preocupações Ecológicas

    Cualquier defecto resultante del uso de cápsulas no originales de Nespresso no será cubierto por esta garantía.
  • Page 58: Popis Kávovaru/A Készülék Áttekintése

    POPIs kÁVOVARu/A késZÜlék ÁTTEkInTésE popis kávovaru/A készülék áttekintése Zobrazení (příprava)/ Rapid Cappuccino Systém (R.C.S.)/ kijelző (receptek) Rapid Cappuccino System (R.C.S.) kávovar v nastavení kÁVA/készülék csak kávéfőzéshez lungo/lungo Regulátor mléčné pěny/Tejhabszabályozó gomb kávovar s Rapid Cappuccino systémem (pro Cappuccino)/ készülék Rapid Cappuccino system-mel (Cappuccino-hoz) Espresso/Espresso Poloha pro vložení...
  • Page 59 Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí tělo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou cremu.
  • Page 60: Obsah Balení/A Csomag Tartalma

    Nespresso kapslí «uvítací desky Nespresso» kávéfőző Használati útmutató biztonsági előírások kapszulaszett «Üdvözöljük a Nespresso világában» című mappa nAVIGACE mEnu/mEnÜ HAsZnÁlATA Vstup do seznamu Menu/Lépjen be a menülistába Možnosti procházení/Keresse meg a kívánt opciót Vybrat možnost/Válassza ki az opciót...
  • Page 61: Seznam

    sEZnAm mEnu/mEnÜlIsTA lIsT Vyberte tuto možnost pro nastavení preferovaného jazyka. Postupujte podle pokynů na displeji. Válassza ki ezt az opciót, hogy beállítsa a kívánt nyelvet. kövesse a készülék utasításait. Vyberte tuto možnost, jakmile se na displeji zobrazí upozornění potřeby odvápnění. Viz strana 70. budete provedeni procesem odvápnění. jazyK nyelv Válassza ki ezt az opciót, amikor a vízkőmentesítési figyelmeztetés megjelenik a kijelzőn.
  • Page 62: První Použití Nebo Spuštění Po Delší Době Nečinnosti/Első Használatkor, Vagy Ha Hosszabb Ideig Nem Használta A Készüléket

    PRVnÍ POužITÍ nEbO sPuŠTĚnÍ PO dElŠÍ dObĚ nEČInnOsTI/ Első HAsZnÁlATkOR, VAGY HA HOssZAbb IdEIG nEm HAsZnÁlTA A késZÜlékET pOZOR: přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny, abyste předešli úrazu elektrickým proudem a požáru. figyElEm: először olvassa el a biztonsági előírásokat, hogy elkerülje a halálos áramütés és tűz kockázatát.
  • Page 63 PRVnÍ POužITÍ nEbO sPuŠTĚnÍ PO dElŠÍ dObĚ nEČInnOsTI/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire Első HAsZnÁlATkOR, VAGY HA HOssZAbb IdEIG nEm HAsZnÁlTA A késZÜlékET First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE Actual value : EN New value : [...
  • Page 64: Příprava Kávy/Kávékészítés

    25 ml 25 ml your language by scrolling the 1. Zvedněte zcela páku a vložte Nespresso 2. Zavřete páku a postavte pod výpusť kávy 3. stiskněte tlačítko Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) nebo lungo 4. Odeberte šálek. Zvedněte a zavřete páku, ling the using up/down arrow.
  • Page 65: Příprava Cappuccina A Latte Macchiata/ Cappuccino És Latte Macchiato Készítése

    1. naplňte nádobu na mléko požadovaným 2. nádobu na mléko uzavřete. Otevřete dvířka přípojky na 3. kávovar se nahřívá přibližně 15 vteřin. 4. Zvedněte zcela páku a vložte Nespresso 3. A készülék körülbelül 15 másodpercig množstvím mléka. páru tahem doprava. Připojte Rapid Cappuccino systém ke kapsli.
  • Page 66 PřÍPRAVA CAPPuCCInA A lATTE mACCHIATA/ CAPPuCCInO és lATTE mACCHIATO késZÍTésE LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO e the milk spout by pulling it off. by pulling it off. pout by pulling it off. g it off.
  • Page 67 PřÍPRAVA CAPPuCCInA A lATTE mACCHIATA/ CAPPuCCInO és lATTE mACCHIATO késZÍTésE Descaling Descaling 4° 4° 4° 4° 12. Po ukončení čištění nastavte regulátor 13. Odpojte R.C.s. od kávovaru a dejte do lednice. Zavřete 14. každý druhý den rozmontujte Rapid Cappuccino 15. A umyjte všechny části v horním oddíle Lift and close the lever to ejec Lift and close the lever Lift and...
  • Page 68: Každodenní Péče/Napi Karbantartás

    kAždOdEnnÍ PéČE/nAPI kARbAnTARTÁs Volume factory settings pOZnámkA: nepoužívejte žádný agresivní čisticí prostředek ani rozpouštědlo.Povrch kávovaru čistěte vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Nemyjte žádné části kávovaru v myčce nádobí, s výjimkou Rapid Cappuccino Systému. infORmáCió: ne használjon erős tisztító vagy súrolószert. A gép külsejének tisztításához használjon egy nedves ruhát és enyhe tisztítószert. A gép alkatrészeit, a Rapid Cappuccino System részeit kivéve, ne tegye mosogatógépbe.
  • Page 69: Tovární Nastavení/Mennyiségek Gyári Beállítása

    TOVÁRnÍ nAsTAVEnÍ/ mEnnYIséGEk GYÁRI bEÁllÍTÁsA Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Horká voda 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Forró víz 125 ml Cappuccino mléko*: 50 ml/káva: 40 ml latte macchiato mléko*: 150 ml/káva: 40 ml Teplé...
  • Page 70: Odvápnění/Vízkőmentesítés

    4. Proces odvápnění: naplňte nádobu propadne do kontejneru na použité kapsle. [OdVÁPnĚnÍ]. budete provedeni procesem odvápnění. odkapávací misku a kontejner na použité na vodu 100 ml Nespresso odvápňovacího 1. Emelje, majd csukja le a kart hogy a Postupujte podle pokynů na displeji. kapsle.
  • Page 71: Nastavení Tvrdosti Vody/Vízkeménység Beállítása

    OdVÁPnĚnÍ/VÍZkőmEnTEsÍTés 9. Proces odvápnění: vypláchněte nádobu 10. Proces odvápnění: postavte nádobu o 11. stiskněte pro potvrzení. Cyklus oplachování 12. Jakmile je proces oplachování dokončen, kávovar na vodu a naplňte ji pitnou vodou po rysku objemu min. 1 l pod výpusť kávy a trysku na pokračuje střídavě...
  • Page 72: Odstraňování Závad/Hibaelhárítás

    ➔ Pokud je to nutné, kávovar odvápněte; viz sekce odvápnění. Hlava kávovaru netěsní (voda v kontejneru na použité ➔ Vložte správně kapsli. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Nespresso Club. kapsle). kávovar nepravidelně bliká. ➔ kontaktujte Nespresso Club.
  • Page 73: Specifikace/Műszaki Adatok

    If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
  • Page 74: Likvidace Odpadu A Ochrana Životního Prostředí/ Ártalmatlanítási És Környezetvédelmi Előírások

    údaje Nespresso Clubu jsou uvedeny v «uvítacích deskách Nespresso» v krabici vašeho přístroje nebo na www.nespresso.com. bármilyen kiegészítő információért, tanácsért, vagy ha problémát tapasztal, hívja a Nespresso Club-ot. A Nespresso Club elérhetőségeit a gép dobozában lévő, «Üdvözöljük a Nespresso Club-ban» mappában, vagy a nespresso.com honlapon találja. ZÁRuČnÍ...
  • Page 76: Overzicht/Επισκοπήσή

    OVERZICHT/Επισκόπηση Overzicht van de machine/ Display (bereidingen)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Επισκόπηση της μηχανής Οθόνη (δυνατότητες Σύστημα Ταχείας Παρασκευής παρασκευής) Cappuccino (R.C.S.) machine in de configuratie voor alleen koffie/ Μηχανή με διάταξη μόνο για παρασκευή καφέ lungo/lungo Regelknop melkschuim/περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης machine met Rapid Cappuccino system (voor Cappuccino)/ Αφρού...
  • Page 77 Nespresso, een exclusief systeem om keer op keer de perfecte Espresso te maken. Alle Nespresso machines zijn voorzien van een uniek gepatenteerd extractiesysteem met een gegarandeerde zeer hoge druk (tot 19 bar). Elke parameter is met grote precisie berekend om ervoor te zorgen dat alle aroma’s van elke Grand Cru kunnen worden geëxtraheerd, waardoor ze body krijgen en een onvergelijkbaar dicht en romig crema wordt gevormd.
  • Page 78: Inhoud Verpakking/Περιεχομενα Σύσκεύασιασ

    HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ................22 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................25 PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............... 28 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..............31 koffiemachine Gebruikershandleiding Veiligheidsinstructies Capsuleset «Folder ‘Welkom bij Nespresso » Μηχανή καφέ Εγχειρίδιο χρήστη όδηγίες ασφαλούς χρήσης σετ καψουλών «Φάκελος καλωσορίσματος Nespresso» mEnunAVIGATIE/πλόηΓηση σΤό ΜΕΝόύ...
  • Page 79: Menulijst/Λιστα Μενού

    mEnulIJsT/λισΤΑ ΜΕΝόύ selecteer deze optie om de gewenste taal in te stellen. Volg de instructies voor de machine op het display. Επιλέξτε αυτή τη δυνατότητα για να ορίσετε τη γλώσσα προτίμησής σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη της μηχανής. selecteer deze optie als de ontkalkingsmelding op het display verschijnt. Zie pagina 88. u wordt door het ontkalkingsproces geleid. taal language Επιλέξτε...
  • Page 80: Eerste Gebruik Of Na Een Lange Periode Van Niet-Gebruik

    EERsTE GEbRuIk OF nA EEn lAnGE PERIOdE VAn nIET-GEbRuIk/ πΡώΤη ΧΡηση ΜΕΤΑ Από ΜΕΓΑλη πΕΡιόΔό ΑΧΡησιΑσ gEVAAR: lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. ΠρΟΣΟχή: καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων...
  • Page 81 EERsTE GEbRuIk OF nA EEn lAnGE PERIOdE VAn nIET-GEbRuIk/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire πΡώΤη ΧΡηση ΜΕΤΑ Από ΜΕΓΑλη πΕΡιόΔό ΑΧΡησιΑσ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE Actual value : EN New value : [...
  • Page 82: Koffie Maken/Παρασκεύή Καφε

    4. neem het kopje van het rooster. Plaats de ng the using up/down arrow. Press omhoog en leg een Nespresso capsule in de onder de koffie-uitloop. (110 ml). na extractie stopt de machine automatisch. druk nogmaals om capsuleklem omhoog en weer omlaag om de Press 2.
  • Page 83: Cappuccino En Latte Macchiato Bereiden/Παρασκεύαζοντασ Cappuccino Και Latte Macchiato

    Rapid voor. omhoog en leg een Nespresso capsule in de 1. Γεμίστε το δοχείο γάλακτος με την 3. ό χρόνος θέρμανσης της μηχανής διαρκεί Cappuccino system aan op de machine.
  • Page 84 CAPPuCCInO En lATTE mACCHIATO bEREIdEn/ πΑΡΑσκΕύΑΖόΝΤΑσ CAPPuCCInO κΑι lATTE mACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO e the milk spout by pulling it off. t by pulling it off. g it off. spout by pulling it off.
  • Page 85 CAPPuCCInO En lATTE mACCHIATO bEREIdEn/ πΑΡΑσκΕύΑΖόΝΤΑσ CAPPuCCInO κΑι lATTE mACCHIATO Descaling Descaling 4° 4° 4° 4° 12. na het reinigen zet u de 13. koppel het R.C.s. los van de machine en plaats dit 14. demonteer het Rapid Cappuccino system om de twee 15.
  • Page 86: Dagelijkse Verzorging/Καθήμερινή Φροντιδα

    dAGElIJksE VERZORGInG/κΑΘηΜΕΡιΝη ΦΡόΝΤιΔΑ Volume factory settings infORmAtiE: gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat. Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het oppervlak van de machine te reinigen. Plaats geen machineonderdelen in de vaatwasser, behalve de onderdelen van het Rapid Capuccino System.
  • Page 87: Fabrieksinstellingen Volume/Εργοστασιακεσ Ρύθμισεισ Δοσολογιασ

    Volume factory settings FAbRIEksInsTEllInGEn VOlumE/ ΕΡΓόσΤΑσιΑκΕσ ΡύΘΜισΕισ ΔόσόλόΓιΑσ Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Heet water 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Ζεστό νερό 125 ml Cappuccino melk*: 50 ml/koffie: 40 ml latte macchiato melk*: 150 ml/koffie: 40 ml Warme melk* 120 ml Descaling process: Insert the hot...
  • Page 88: Ontkalken/Αφαιρεσή Καθαλατώσεών

    4. Ontkalkingsproces: vul het omlaag om de capsule uit te werpen in het [OnTkAlkEn]. u wordt door het hele proces geleid. Volg de het capsulereservoir leeg. waterreservoir met 100 ml Nespresso 3. Διαδικασία αφαλάτωσης: αδειάστε capsuleresevoir. instructies voor de machine op het display.
  • Page 89: Waterhardheid

    OnTkAlkEn/ΑΦΑιΡΕση κΑΘΑλΑΤώσΕώΝ 9. Spoelproces: spoel en vul het 10. Spoelproces: plaats een bak met een 11. druk op om uw keuze te bevestigen. de 12. Zodra het spoelproces is voltooid, wordt de machine waterreservoir met drinkwater tot aan het inhoud van minimaal 1 liter onder zowel de spoelcyclus doorloopt afwisselend de koffie-uitloop, het uitgeschakeld.
  • Page 90: Storingen Opsporen En Verhelpen/Αντιμετώπισή Προβλήματών

    ➔ Verwarm de kopjes voor. koffie is niet warm genoeg. ➔ Indien nodig ontkalken; zie het gedeelte Ontkalken. ➔ Plaats de capsule op de juiste manier. Als de lekkage blijft bestaan, belt u de Nespresso lekkage in het capsulegebied (water in capsulereservoir). Club.
  • Page 91: Specificaties/Τεχνικα Χαρακτήριστικα

    If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
  • Page 92: Afvoeren En Milieu

    u.
  • Page 94: Opis/Общие Сведения

    OPIs/Общие сведения Opis urządzenia/ Wyświetlacz Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Общие сведения о кофе-машине (przygotowanie)/ Система приготовления капучино Кнопки с подсветкой urządzenie przeznaczone tylko do parzenia kawy/ Pokrętło do regulacji wielkości piany/ Кофе-машина Ручка регулятора молочной пенки lungo/Лунго urządzenie z systemem Rapid Cappuccino (do Cappuccino)/ miejsce na pokrętło do regulacji wielkości piany/ Espresso/Эспрессо...
  • Page 95 Nespresso to ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem. Wszystkie urządzenia Nespresso wyposażone są w wyjątkowy system ekstrakcji, gwarantujący wysokoś ciśnienia do 19 barów. każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony tak, aby zapewni możliwoś ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grands Crus i nada kawie odpowiednią konsystencję a także stworzy niezwykle gęstą...
  • Page 96: Zawartość Opakowania/Содержимое Упаковки

    PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............... 28 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..............31 Ekspres do kawy Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa Zestaw degustacyjny kapsułek broszura «Witamy w Nespresso» Кофе-машина инструкция по эксплуатации инструкция по безопасности Nespresso Grand Cru буклет «добро пожаловать в Тестовый набор капсул Гран Крю...
  • Page 97: Lista Menu/Главное Меню

    lIsTA mEnu/ГЛАвнОе Меню Wybierz tę opcję, aby ustawi preferowany język obsługi. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie urządzenia. выберите опцию для настройки языка. следуйте инструкциям на дисплее кофе-машины. Wybierz tę opcję, gdy na wyświetlaczu pojawi się informacja o potrzebie odkamieniania. Patrz strona 106. Zostaniesz przeprowadzony przez proces odwapniania. jĘzyK язык...
  • Page 98: Pierwsze Użycie Lub Użycie Po Długim Okresie Nie Używania/Первое Использование Или Использование После Длительного Простоя

    PIERWsZE użYCIE lub użYCIE PO dłuGIm OkREsIE nIE użYWAnIA/ ПеРвОе исПОЛЬЗОвАние иЛи исПОЛЬЗОвАние ПОс Ле дЛиТеЛЬнОГО ПРОсТОя uWAgA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa w celu uniknięcia śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. внимание: в первую очередь ознакомьтесь с мерами 1.
  • Page 99 PIERWsZE użYCIE lub użYCIE PO dłuGIm OkREsIE nIE użYWAnIA/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire ПеРвОе исПОЛЬЗОвАние иЛи исПОЛЬЗОвАние ПОсЛе дЛиТеЛЬнОГО ПРОсТОя LANGUAGE Actual value : EN New value : [...
  • Page 100: Przygotowanie Kawy/Приготовление Кофе

    2. Закройте рычаг и подставьте чашку под 4. уберите чашку. Поднимите и снова zatrzymania strumienia kawy, należy ponownie nacisną przycisk. капсулу Nespresso. носик кофе-машины. 3. нажмите кнопку Ристретто (25 мл), Эспрессо (40 мл) или Лунго закройте рычаг, чтобы капсула упала в...
  • Page 101: Przygotowanie Cappuccino I Latte Macchiato/ Приготовление Капучино И Латте Макьято

    Rapid Cappuccino do urządzenia. происходить в течение 15 секунд. 2. Закройте контейнер для молока. Откройте затвор достаточным количеством молока. капсулу Nespresso. отверстия для насадки для пара, сдвинув его вправо. infORmACjA: gdy pojemnik na Присоедините молочный контейнер к кофе-машине. mleko jest pusty, przed ponownym napełnieniem, należy przepłukać...
  • Page 102 PRZYGOTOWAnIE CAPPuCCInO I lATTE mACCHIATO/ ПРиГОТОвЛение КАПучинО и ЛАТТе МАКЬяТО LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO e the milk spout by pulling it off. t by pulling it off. g it off. spout by pulling it off.
  • Page 103 PRZYGOTOWAnIE CAPPuCCInO I lATTE mACCHIATO/ ПРиГОТОвЛение КАПучинО и ЛАТТе МАКЬяТО Descaling Descaling 4° 4° 4° 4° 12. Po zakończeniu procesu przepłukiwania, 13. Odłącz od urządzenia system R.C.s. i umieś pojemnik 14. Raz na dwa dni, demontuj system R.C.s. 15. myj pojemnik na mleko wraz z Lift and close the lever to ejec Lift and close the lever Lift and...
  • Page 104: Codzienne Czyszczenie/Ежедневный Уход

    COdZIEnnE CZYsZCZEnIE/еЖедневнЫй уХОд Volume factory settings infORmACjA: nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych urządzenia stosować miękką wilgotną ściereczkę oraz łagodny środek czyszczący. Nie należy myć w zmywarce części urządzania z wyjątkiem Systemu Rapid Capuccino. инфОрмация: не...
  • Page 105: Ustawienia Fabryczne/Программирование Заводских Параметров

    usTAWIEnIA FAbRYCZnE/ Volume factory settings ПРОГРАММиРОвАние ЗАвОдсКиХ ПАРАМеТРОв Ristretto 25 ml Espresso 40 ml lungo 110 ml Gorąca woda 125 ml Ристретто 25 мл Эспрессо 40 мл Лунго 110 мл Горячая вода 125 мл Cappuccino mleko*: 50 ml/kawa: 40 ml latte macchiato mleko*: 150 ml/kawa: 40 ml Ciepłe mleko* 120 ml Descaling process: Insert the hot...
  • Page 106: Odkamienianie/Очистка От Накипи (Декальцинация)

    100 ml płynu do odkamieniania 3. Процесс декальцинации: опустошите kapsułki. proces odwapniania. Postępuj zgodnie z instrukcjami na Nespresso i 500 ml wody pitnej. 1. Поднимите и закройте рычаг, wyświetlaczu urządzenia. поддон для капель и контейнер для 4. Процесс декальцинации: заполните...
  • Page 107: Ustawienia Twardości Wody/Настройка Уровня Жесткости Воды

    OdkAmIEnIAnIE/ОчисТКА ОТ нАКиПи (деКАЛЬцинАция) 9. Proces płukania: wypłuka i napełni 10. Proces płukania: umieści pojemnik o 11. Przyciśnij , aby zatwierdzi . Płukanie odbywa się na 12. Po zakończeniu procesu odkamieniania, maszyna wyłącza zbiornik na wodę do poziomu maksymalnego, objętości min. 1 litra pod otworem wylotu przemian przez wylot kawy, dyszę...
  • Page 108: Rozwiązywanie Problemów/Устранение Неисправностей

    ➔ sprawdzi sie , wtyczkę, napięcie oraz bezpiecznik. Wciśnij przycisk On, umieszony za brak podświetlenia wyświetlacza. wyświetlaczem urządzenia. W razie problemów, skontaktuj się z klubem Nespresso. ➔ W pewnych warunkach, urządzenie może osiaga wysoką temperaturę (np.: po Wyświetlacz informuje o przegrzaniu maszyny.
  • Page 109: Dane Techniczne/Технические Характеристики

    If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
  • Page 110: Utylizacja I Kwestie Ekologiczne

    Za wyjątkiem sytuacji określonych przez przepisy prawa, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają i nie zmieniają wszelkich praw związanych z transakcją sprzedaży produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktowa się z klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Wszelkie uszkodzenia wynikające z użycia kapsułek innych niż Nespresso, nie będą...
  • Page 113 EN safEty prEcautioNs ................fr coNsiGNEs DE sEcuritE ................. DE sichErhEitshiNwEisE ................prEcauzioNi Di sicurEzza ..............10 prEcaucioNEs DE sEGuriDaD ..............13 pt MEDiDas DE sEGuraNÇa................. 16 BEzpEčNostNí pokyNy ................18 hu BiztoNsáGi Előírások ................21 Nl VEiliGhEiDsMaatrEGElEN ..............24 Gr Μέτρα...
  • Page 114 • return the appliance to the note of the advice for the fully aware of the dangers involved. avoid risk of fatal electric Nespresso club or to a Nespresso correct and safe usage of shock and fire cleaning and user maintenance authorized representative.
  • Page 115 Nespresso repair or adjustment. any operation. call the Nespresso socket and let the appliance cool club or your Nespresso authorized down. • a damaged appliance can cause club or Nespresso authorized representative.
  • Page 116 De • Nespresso reserves the right to • L’appareil est conçu pour préparer change instructions without prior des boissons conformément à ces instructions securite notice. instructions. • n’utilisez pas l’appareil pour Descaling pass them on to any d’autres usages que ceux prévus.
  • Page 117 • retournez votre appareil au club refroidir. l’expérience ou les connaissances accessibles et reliées à la terre. Nespresso ou à un revendeur • ne touchez jamais le fil électrique ne sont pas suffisantes, à assurez-vous que la tension de Nespresso agréé.
  • Page 118 • ne laissez jamais l’appareil préparation ou un détartrage: la quand l’appareil n’est pas utilisé • Nespresso se réserve le droit de sans surveillance pendant son buse eau chaude télescopique et la pendant un week-end ou une modifier sans préavis la notice...
  • Page 119 • Benutzen sie das Gerät verstanden haben. reinigung de détartrage Nespresso disponible ausschließlich für den und Wartung der Maschine sollte auprès du club Nespresso, dans la bestimmungsgemäßen Gebrauch. nicht von Kindern durchgeführt achtuNG: bitte lesen mesure où il est spécialement adapté...
  • Page 120 • im notfall: Ziehen sie sofort den • falls sie ein Verlägerungskabel davon niemals in Wasser oder des Gerätes an den Nespresso club. stecker aus der steckdose. benötigen, verwenden sie nur andere flüssigkeiten. • ein beschädigtes Gerät kann zu •...
  • Page 121 • Verwenden sie das Gerät nicht ohne aufweisen. • falls die füllmenge höher als 150 ml abtropfschale und abtropfgitter um • Nespresso behält sich das recht Kaffees beeinträchtigen können. progammiert ist: lassen sie die jegliche flüssigkeit auf umliegenden vor, anweisungen ohne vorherige Die tabelle bestimmt die nötige...
  • Page 122 precauZioni Evitare rischi di scosse • L’apparecchio è destinato a agli 8 anni e non siano controllati elettriche letali e incendi preparare bevande conformi a da un adulto. Di sicureZZa queste istruzioni. • tenere l’apparecchio e il cavo fuori • in caso di emergenza: scollegare •...
  • Page 123 • portare l’apparecchio al Nespresso • non toccare mai la spina con le l’apparecchio sia esaminato, • Qualora la capsula non sia club oppure a un rappresentante mani bagnate. riparato o regolato. correttamente perforata l’acqua autorizzato di Nespresso. • non immergere mai l’apparecchio •...
  • Page 124 Devono superare test rigorosi decalcificazione Nespresso disponibile este símbolo, consulte las in condizioni reali che vengono al Nespresso club in base al modello instrucciones de seguridad eseguiti, su selezionate unità, in della macchina. La tabella indica, para evitar posibles lesiones modo casuale.
  • Page 125 • Devuelva la máquina al club con salpicaduras de agua y de la utilizada por personas que • en caso de emergencia, desconecte Nespresso o a un representante humedad. tengan las facultades físicas, inmediatamente la máquina de la autorizado Nespresso.
  • Page 126 • si el volumen de café supera al • no utilice la máquina sin la ni parcialmente en agua u otro con el club Nespresso o con un menos en 150 ml el volumen bandeja ni la rejilla antigoteo líquido.
  • Page 127 Nespresso o de su representante descalcificación de Nespresso. nespresso.com da máquina. leia-as autorizado Nespresso. • todas las máquinas Nespresso se atENciÓN: cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina someten a estrictos controles. la solución descalcificadora puede ser pela primeira vez.
  • Page 128 • Devolver a máquina ao clube para uma utilização de interior, • esta máquina pode ser usada por elétricas apropriadas, acessíveis e Nespresso ou um agente com temperaturas não extremas. pessoas com capacidades físicas, com ligação a terra. a máquina deve autorizado Nespresso.
  • Page 129 Nespresso disponíveis lavar louça. a utilização. risco de queimaduras. Ligue para o clube Nespresso ou exclusivamente através do clube • a combinação de eletricidade e • não coloque os dedos sob a saída de agente autorizado Nespresso.
  • Page 130 BeZpeČnostnÍ Descalcificação a secção Descalcificação). para obter • tento přístroj je určen pro přípravu • o agente descalcificante Nespresso, informações adicionais sobre a nápojů v souladu s těmito poKyny quando usado corretamente, descalcificação, entre em contacto bezpečnostními pokyny. ajuda a assegurar o correto com o clube Nespresso.
  • Page 131 • nikdy neponořujte přístroj či jeho • Vždy zcela uzavřete páku přístroje • Vraťte přístroj Nespresso clubu části do vody ani jiné tekutiny. a neotevírejte ji za chodu přístroje. ochrana před úrazem nebo autorizovanému zástupci •...
  • Page 132 • Vyměňte vodu v nádobě na vodu, patrné stopy předchozího použití. ohledně odstraňování vodního pokud jste přístroj nepoužívali kamene, se obraťte na Nespresso • Nespresso si vyhrazuje právo na během víkendu či podobného změnu návodu k použití bez club. časového úseku.
  • Page 133 BiZtonsÁGi • a készülék az útmutatóban gyermekek ne végezzék, kivéve ha kerülje az áramütést és tüzet okozó helyzeteket található előírásoknak megfelelően idősebbek 8 évesnél, és egy felnőtt eLŐÍrÁsoK italok készítésére való. felügyeli őket. a készüléket és a • Vészhelyzet esetén azonnal húzza ki •...
  • Page 134 • a készüléket juttassa vissza a dugót a konnektorból, és hagyja készüléket juttassa el a Nespresso • soha ne használjon sérült Nespresso club címére vagy a kihűlni a készüléket. club címére vagy a Nespresso vagy eldeformálódott Nespresso hivatalos képviselőjéhez. • soha ne fogja meg a kábelt nedves hivatalos képviselőjéhez.
  • Page 135 GEVaar: dit pictogram korábbi használatra utaló jelek. gyakran kell vízkőmentesíteni a duidt op gevaar. lees de • a Nespresso fenntartja a jogot az készüléket az optimális működéshez (lásd vízkőmentesítés). Ha további veiligheidsmaatregelen utasítások előzetes figyelmeztetés om persoonlijke letsels en nélkül történő...
  • Page 136 Breng de ontworpen is. tenzij ze 8 jaar oud zijn en er • Bij noodgevallen: de stekker direct machine terug naar de Nespresso • Deze machine is bedoeld voor toezicht van een volwassenen uit het stopcontact verwijderen.
  • Page 137 • plaats geen voorwerpen in de inlegmechanisme. Gevaar voor contact op met de Nespresso club. • Deze machine werd ontworpen openingen van de machine. persoonlijke letsels! • Vul het waterreservoir alleen met...
  • Page 138 Προσοχή: τα μέτρα als deze machine wisselt ασφάλειας αποτελούν μέρος apparaten sporen van gebruik via de Nespresso club te gebruiken, van eigenaar, geef deze της συσκευής. Διαβάστε vertonen. aangezien deze specifiek gemaakt • Nespresso behoudt zich het recht zijn voor uw machine.
  • Page 139 με το ρεύμα μόνο μετά την • έπιστρέψτε τη συσκευή άλλα περιβάλλοντα διαμονής, κατανοούν τους κινδύνους. εγκατάστασή της. σιγουρευτείτε στο Nespresso club ή σε σε περιβάλλον τύπου «bed and • τα παιδιά δεν πρέπει να ότι η τάση της παροχής ρεύματος εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της...
  • Page 140 παροχής ρεύματος. έπικοινωνήστε 150 ml: αφήστε τη μηχανή τουλάχιστον 1.5 mm ή που να βρεγμένα χέρια. με το Nespresso club ή τον να κρυώσει για 5 λεπτά πριν ανταποκρίνεται στο παρεχόμενο το επόμενο καφέ. Κίνδυνος • Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή ή...
  • Page 141 Χρησιμοποιείστε ένα βρεγμένο πανί διατίθεται από το Nespresso club, χρήσης. και μαλακό καθαριστικό προϊόν για • Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα γιατί είναι ειδικά σχεδιασμένο για να καθαρίσετε τις επιφάνειες της να αλλάξει τις οδηγίες χωρίς τη μηχανή σας. Μην χρησιμοποιείτε...
  • Page 142 ZasaDy iNforMacja! pobytu, takich jak pensjonaty typu komercyjnego, niewłaściwej w przypadku pojawienia bed and breakfast. obsługi lub niewłaściwego BeZpiecZeŃ- się tego symbolu należy • urządzenie może być używane wykorzystywania urządzenia, postępować zgodnie z stWa przez dzieci w wieku od 8 lat, jeśli szkód wynikających z użytkowania wyświetlonymi instrukcjami są...
  • Page 143 • nie używać urządzenia w przypadku 5min przed przygotowaniem • Zwrócić urządzenie do Klubu przewód może ulec uszkodzeniu. jego uszkodzenia lub niewłaściwego kolejnej kawy. Występuje ryzyko Nespresso lub autoryzowanego • przed czyszczeniem i konserwacją działania. niezwłocznie wyjąć przegrzania. przedstawiciela Nespresso. urządzenia należy wyjąć wtyczkę...
  • Page 144 • Wymienić wodę w zbiorniku na wcześniejszego użytkowania. podano częstotliwość wykonywania wodę, jeżeli urządzenie nie jest procesu odkamieniania, formacie pDf na stronie • Nespresso zastrzega sobie prawo do nespresso.com użytkowane przez weekend lub zmiany instrukcji bez uprzedzenia. wymaganą dla optymalnego podobny okres.
  • Page 145 МЕРЫ ПРЕДО- по надлежащей и • Данное устройство может • Производитель не несет безопасной эксплуатации использоваться детьми, ответственность, и действие СТОРОЖНОСТИ кофе-машины. достигшими 8 лет и гарантии не распространяется • Кофе-машина предназначена старше, если они были на какое-либо коммерческое для приготовления напитков проинструктированы...
  • Page 146 • Во избежание повреждения • Никогда не используйте кофе-машину от сети. Кофе-машина должна не ставьте кофе-машину на посудомоечную машину для Свяжитесь с Клубом nespresso быть подключена к сети, горячие поверхности или вблизи очистки кофе-машины или её или уполномоченным только после ее установки...
  • Page 147 машину. окружающие поверхности. машинах могут остаться следы Nespresso, который можно • Никогда не используйте • Не используйте сильное приобрести в Клубе Nespresso. Не предыдущего использования. используйте другие средства, т.к. поврежденные или чистящее средство или • Nespresso оставляет за собой деформированные капсулы.
  • Page 148 СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ передайте ее человеку, который будет пользоваться кофе- машиной впоследствии. также данную инструкцию можно найти в формате pDf на нашем сайте nespresso.com...
  • Page 149 e n 7 5 0 . M B...
  • Page 150 Descaling Refer to safety precautions Special care for your rapid Für ein ideales Milchschaumergebnis con leche. Coloque un recipiente debajo Nádobu na mléko dejte do lednice. 4° cappuccino SyStem (r.c.S.) nutzen Sie bitte gekühlte H-Milch (ca. de la salida de la leche y sitúe el regulador Každý...
  • Page 151 Ειδική φροντιδα για το σύστήμα σασ ταχΕιασ через 15 секунд. tahansa haluamastasi kylmästä maidosta (n. réfrigérateur (environ 4° C). ΠαρασκΕύήσ cappuccino (r.c.S.) Убирайте молочный контейнер в холодильник 4-astetta). Rincez après chaque préparation à base de lait. Προσοχή: συμβουλευτείτε το Εγχειρίδιο Χρήσης για сразу...