NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Page 5
Packaging content/Ce carton contient : Coffee machine 16 Capsule Set “Welcome to User manual Warranty card Machine à café Nespresso Nespresso folder” Set de 16 capsules Mode d’emploi la garantie de la machine Nespresso “Pochette de bienvenue Nespresso“ OVERVIEW/ VUE D’ENSEMBLE...
SAFETY PRECAUTIONS from the power socket. Call the Nespresso Club for a diagnosis. A damaged appliance can cause Avoid risks of fatal electric shock and fire 1. Only plug the appliance into suitable, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the electrical shocks, burns and fire.
Page 8
– dans les environnements de type chambre d’hôtes. 14. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Contacter le club Nespresso pour effectuer un diagnostic. Un appareil endommagé peut provoquer des électrocutions, des brûlures ou un Ce manuel d’utilisation est également disponible en pdf sur nespresso.com...
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire/ Commencer par lire attentivement les consignes de sécurité pour éviter tout accident PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE DE NONUTILISATION PROLONGÉE corporel ou dégât matériel.
Refer to safety precautions (16)/Lire les consignes de sécurité (16) PRÉPARATION DU CAFÉ Lift the lever completely and insert a Nespresso For a Latte Macchiato glass, push the drip tray Take the cup. Lift and close the lever to eject the Press the Espresso (40 ml / 1.35 oz) or the...
Lift the lever completely and insert a Close the lever, place a Cappuccino cup or a Close the milk container. Open the steam con- Nespresso capsule. of milk. Latte Macchiato glass under the coffee outlet nector door by sliding it to the right. Connect When the milk container is empty, before Soulever le levier et insérer une capsule...
Remplir le réservoir d’eau, allumer la Espresso ou Lungo. L’extraction du café Le volume d’eau est enregistré pour les prochaines machine et insérer une capsule Nespresso. préparations de café. Le bouton clignote 3 fois : le commence. Le bouton clignote rapidement : nouveau volume d’eau est enregistré.
RINSING AFTER EACH MILK RECIPE PREPARATION/ Refer to safety precautions (17) (20) (21)/ Lire les consignes de sécurité (17) (20) (21). NETTOYAGE APRÈS CHAQUE PRÉPARATION DE RECETTE À BASE DE LAIT Place a container under the milk spout. Disconnect the R.C.S. from the machine and place All the milk container components are dishwash- Press and hold the ”CLEAN”...
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/ VIDER L’APPAREIL AVANT UN PÉRIODE DE NONUTILISATION, CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION Switch on the machine. Press the Cappuccino and Espresso buttons simul- Remove the water tank.
Empty the drip tray and the used capsule con- Open the descaling pipe storage door. Plug the The machine enters the descaling mode (70°C tainer. Fill the water tank with 100 ml of Nespresso shines orange in ready mode (descaling alert). descaling pipe into the steam connector.
Press the Cappuccino button again. The rinsing Once the rinsing process is finished, the machine Remove and store the descaling pipe. Empty Clean the machine using a damp cloth. cycle continues through the coffee outlet, descaling switches off. the drip tray and used capsule container. Fill the You have now finished descaling the machine.
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/ ➔ Machine is in emptying mode. All buttons blink. ➔ Vérifier l’alimentation du secteur, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appeler le Club Nespresso. Aucune lumière CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO ➔ Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau. ➔ Détartrer si nécessaire ; voir le chapitre Détartrage.
Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair. Any defect resulting from the use of capsules which are not genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty.
Page 19
NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema brevettato di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.
Verpackungsinhalt/Contenuto della confezione “Willkommen bei Nespresso”- Kaffeemaschine Kapselset mit 16 Kapseln Bedienungsanleitung Warranty card Macchina da caffè Set da 16 capsule Ordner Istruzioni per l’uso Warranty card Cofanetto “Benvenuto in Nespresso” ÜBERSICHT/ INDICAZIONI GENERALI A Maschine ohne Rapid System (für Latte Macchiato) Serbatoio acqua (0.9 l)
14. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder nicht einwandfrei funktionstüchtig ist. Ziehen Sie Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar. sofort den Stecker aus der Steckdose. Geben Sie das Gerät an den Nespresso Club zu weiteren Abklärungen, Reparaturen oder Anpassungen ab. Ein beschädigtes Gerät kann elektrische Schläge, Brände und Feuer...
(per esempio aceto bianco) dal decalcificante offerto triche. col kit Nespresso e disponibile al Nespresso Club in base al modello della sua macchina. 25. Questa macchina funziona solo con capsule Nespresso, disponibili esclusivamente al Nespresso Club.
ERSTINBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/ Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise zur Vermeidung der Gefahr eines tödlichen IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO Stromschlags oder Feuer./Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Kunststofffolie vom Abtropfgitter und Gitter Entfernen Sie den Wassertank, die Abtropf- Stellen Sie die Maschine in die richtige Position...
KAFFEEZUBEREITUNG/ Siehe Sicherheitshinweise (16)/Vedere le precauzioni di sicurezza (16) PREPARAZIONE CAFFÈ Hebel vollständig öffnen und Nespresso Kapsel Schieben Sie die Abtropfschale zur Nutzung eines Tasse entnehmen. Hebel öffnen und schließen Espresso (40 ml) oder Lungo (110 ml) wählen. einlegen. Latte Macchiato Glases nach hinten.
Wichtig: Milchschaumvolumen ist abhängig von der Milchart und ihrer Temperatur./Per una schiuma di latte perfetta, usare latte scremato o parzialmente scremato ad una temperatura di circa 4° C. Hebel vollständig öffnen und Nespresso Milchbehälter mit gewünschter Menge Milch Hebel schließen, Cappuccino Tasse oder Latte Milchbehälter schließen.
Riempire il contenitore di acqua, accendere Il volume dell’acqua è ora impostato per le succes- Premere e tenere premuto il pulsante caffè la macchina e inserire una capsula Nespresso. sive preparazioni di caffè. Il pulsante lampeggia 3 Espresso o caffè Lungo. La preparazione ha inizio.
REINIGUNG NACH JEDER ZUBEREITUNG VON MILCHREZEPTEN/ Siehe Sicherheitshinweise (17) (20) (21)/ Vedere le precauzioni di sicurezza (17) (20) (21) RISCIACQUO DOPO OGNI PREPARAZIONE DI RICETTA A BASE DI LATTE Ein Gefäß unter die Milchdüse stellen. R.C.S. von der Maschine entfernen und im Alle Bestandteile des Milchbehälters sind spül- Spültaste drücken und gedrückt halten bis die Maschine den Vorgang automatisch stoppt.
LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ALS FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI NONUTILIZZO E PRIMA DI INVIARE LA MACCHINA IN RIPARAZIONE Maschine einschalten. Cappuccino und Espresso Tasten gleichzeitig Wassertank entfernen. Hebel schließen (es darf Wenn der Vorgang beendet ist, schaltet die für 5 Sekunden gedrückt halten.
Riempire il serbatoio dell’acqua cazione. Collegare il tubo di decalcificazione al (impostata a 70° C). con 100 ml di soluzione decalcificante Nespresso (avviso decalcificazione). connettore del vapore della macchina. Il pulsante Cappuccino lampeggia in arancione.
Cappuccino Taste erneut drücken. Der Spülvorgang des Wenn der Spülvorgang abgeschlossen ist, Entkalkungsdüse entfernen und aufbewahren. Maschine mit einem feuchten Tuch reinigen. Kaffeeauslaufs, der Entkalkungsdüse und der Abtropf- schaltet sich die Maschine ab. Abtropfschale und Kapselbehälter leeren. Was- Die Maschine ist fertig entkalkt. schale fährt fort bis der Wassertank entleert ist.
19 bar ➔ Tasse vorwärmen. ➔ Entkalken, falls notwendig. Siehe Kapitel “Entkalkung”. Kaffee ist nicht heiß genug. Kapselbereich ist undicht (Wasser im Kapselbehälter). ➔ Kapsel korrekt einsetzen. Bei Undichtigkeiten den Nespresso Club kontaktieren. ~ 4.5 kg ➔ Den Nespresso Club kontaktieren.
Nespresso non è coperto da garanzia. Ad eccezione di quanto consentito dalle leggi applicabili, i termini di questa garanzia limitata non escludono, limitano o modificano, e sono in aggiunta, ai diritti inderogabili di legge applicabile alla vendita del prodotto. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, contattare Nespresso per le indicazioni su dove inviare o consegnare la macchina per la riparazione. Si prega di visitare il...
NESPRESSO - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een gepatenteerd extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar levert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
Verpakkingsinhoud/Περιεχόμενα συσκευασίας Koffiemachine Verpakking met 16 capsules De brochure “Welkom bij Gebruiksaanwijzing Warranty card Nespresso” Μηχανή καφέ Σετ 16 καψουλών Εγχειρίδιο χρήστη Κάρτα Εγγύησης Φάκελος καλωσορίσματος OVERZICHT VAN DE MACHINE/ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ A Machine zonder Rapid C Machine met Rapid Cappuccino System Δοχείο...
11. Plaats geen voorwerpen in de apparaatopeningen. Daarbij bestaat de kans op brand of elektrische schokken! lijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. Wij adviseren u de Nespresso ontkalkingsset te gebruiken die verkrijgbaar is via de Nespresso Club, Voorkom kans op persoonlijk letsel tijdens gebruik omdat deze speciaal bedoeld is vor uw machine.
Page 36
25. Η συγκεκριμένη μηχανή λειτουργεί με κάψουλες Nespresso που διατίθενται αποκλειστικά από το Nespresso – κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, Club. Η σωστή λειτουργία και διάρκεια ζωής της μηχανή σας Nespresso είναι εγγυημένη μόνο με τη χρήση των – αγροτικές κατοικίες...
EERSTE GEBRUIK NA LANGE PERIODE VAN NIETGEBRUIK Lees eerst de veiligheidswenken om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden/Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΧΡΗΣΙΑΣ πυρκαγιάς...
Bij gebruik van een Latte Macchiato glas, het Neem het kopje onder de uitloop vandaan. Bedien de Espresso- (40 ml) of de Lungo-toets en leg een Nespresso capsule in de houder. lekbakje naar binnen schuiven. (110 ml). Na de extractie stopt de machine...
Plaats het deksel op het melkreservoir. Open het op- Plaats de capsuleklem in de geopende stand Sluit de capsuleklem, plaats een Cappuccino en leg een Nespresso capsule in de houder. heid melk. bergvakje van de stoomaansluiting door het paneel naar kop of Latte Macchiato glas onder de koffie-...
Vul het waterreservoir, schakel de machine in en Houd de Espresso- of de Lungo-toets ingedrukt. Laat de toets los zodra de gewenste waterho- leg een Nespresso capsule in de houder. volgende kopje koffie. De koffie wordt nu bereid. eveelheid in het kopje is gelopen.
MACHINE DOORSPOELEN NA BEREIDING VAN EEN KOFFIERECEPT MET MELK/ Volg de veiligheidswenken (17) (20) (21) op/ Αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας (17) (20) (21) ΞΕΠΛΥΜΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΥΝΤΑΓΗΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ Plaats een opvangbakje onder het melkventiel. Neem het R.C.S. van de machine en plaats het in de Alle onderdelen van het melkreservoir zijn geschikt Houd de toets “CLEAN”...
SYSTEEM LEGEN VOOR PERIODE VAN NIETGEBRUIK, VORSTBESCHERMING OF VOOR REPARATIE/ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΓΑΛΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΑΓΟ Η ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ Schakel de netspanning van de machine in. Druk de Cappuccino- en de Espresso-toets tegelijk Verwijder het waterreservoir.
Plaats het ontkalkingspijpje in stoomaansluiting functie (temperatuur 70°C). Vul het waterreservoir met 100 ml Nespresso laar is (ontkalkingswaarschuwing). van de machine. De Cappuccino-toets licht oranje op. Καθαρίστε τη μηχανή από τις καθαλατώσεις, ontkalkingsoplossing en 500 ml water.
Druk de Cappuccino sneltoets opnieuw in. Het water Nadat het spoelen voltooid is, schakelt de Verwijder het ontkalkingspijpje en berg het op Neem de machine af met een vochtige doek. spoelt nu door de koffie-uitloop, het ontkalkingspijpje machine vanzelf uit. in het daarvoor bestemde opbergvakje.
19 bar Er lekt water weg bij de capsule (water in capsulehouder) ➔ Plaats de capsule op de juiste wijze in de houder. Neem bij lekkage contact op met de Nespresso Club. ➔ Stuur het apparaat in voor reparatie of bel de Nespresso Club.
Indien u van mening bent dat uw product een defect vertoont, neem dan contact op met Nespresso om te horen waar u uw product kunt aanbieden of naar welk adres u het kunt sturen voor reparatie. Bezoek ook eens onze website www.nespresso.com voor meer informatie over Nespresso.
Need help?
Do you have a question about the Lattissima and is the answer not in the manual?
Questions and answers