Download Print this page

Conrad 75 07 81 Operating Instructions Manual

Digital code lock

Advertisement

Quick Links

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
D
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
100%
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
papier
recyclé.
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
sans
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Digitales Codeschloss
D
Digital Code Lock
GB
Serrure digitale codée
F
Digitaal codeslot
NL
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*03-03/AH
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
04/03
Version
Seite 3 - 31
Page 32 - 59
Page 60 - 89
Pagina 90 - 119
75 07 81

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Conrad 75 07 81

  • Page 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Page 60 - 89 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Page 2 Waarschuwing! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- • Beplak de kabeluiteinden van de niet benodigde kabels met ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- isolatieband om kortsluitingen te voorkomen. ben.
  • Page 3: Einführung

    Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 13 oder 09604/40 88 52 Fax 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung: van dergelijke middelen zijn daarenboven explosief en schade- lijk voor de gezondheid. U mag voor de reiniging ook geen scherpe voorwerpen zoals schroevendraaiers of staalborstels • Das Codeschloss findet Verwendung als Ansteuerung (für Türen, e.d. gebruiken. Garagentorantriebe usw.) und zur Überwachung und Zugangser- kennung von Eingangstüren u.
  • Page 5: Bedienungselemente

    Verwijderen Einstellelemente Indien het codeslot niet meer werkt en niet meer gerepareerd kan 1 Ziffern – Tastatur worden, moet u bij de verwijdering rekening houden met de gelden- 2 Leuchtdioden für verschieden Anzeigezwecke rot (links), gelb de wettelijke bepalingen voor afvalverwerking. (mitte) und grün (rechts) 3 Anschluss(schraub)klemmen (nicht sichtbar) auf der Rückseite mit "DU OUT"...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis sche bevestigingssignalen (piep...piep) nieuwe gegevens invoeren. Einführung ..................3 8901 # Het systeem werd refreshed naar de modus Bestimmungsgemäße Verwendung..........4 voor meerdere gebruikers. U kunt na de twee Bedienungselemente ................5 akoestische bevestigingssignalen (piep...piep) Inhaltsverzeichnis ................6 doorgaan met de programmering van de nieu- Funktionsbeschreibung ..............6 we gegevens.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    3a) Schakel het systeem naar de programmeermodus. Voer uw per- Sicherheitshinweise soonlijke mastercode in en bevestig met de ster toets. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- 3289 * Het systeem bevindt zich nu in de programmeermo- habung oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung bzw. der dus.
  • Page 8: Montage, Anschluss

    • Betreiben Sie das Codeschloss nicht in Räumen oder bei widrigen 2c5 De korte code bestaat uit de eerste twee cijfers van de gebrui- Umgebungsbedingungen, in/bei welchen brennbare Gase Dämp- kerscodes. Als de gebruikerscodes van groep 1 of 2 in de fe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können.
  • Page 9 2c4 Voor de DURESS code is geen programmering nodig. löst der Taster u. U. Alarm aus (abhängig von der Nachfolge- schaltung). Sabotage-Kontakt sollte üblicherweise am Panik-Ein- Het codeslot beslist zelfstandig enkel door het eerste cijfer van de gang oder an einer 24-Stundenschliefe einer Alarmanlage ange- ingevoerde gebruikerscode met twee cijfers te verhogen.
  • Page 10 Als Stromversorgung darf nur eine Gleich- oder Wechselspannung 51 # Relais 2 met Start / Stop functie zonder korte code von 12 Volt verwendet werden. Versuchen Sie nie das Codeschloss 72 10 # Systeemblokkering gedurende 15 minuten als de an einer anderen Spannung zu betreiben. code 10 keer foutief ingevoerd wordt Die Ein-/Ausgänge des Codeschlosses und der daran angeschlos- Einde van de programmering, alle gegevens zijn...
  • Page 11 Voorbeeld van een programmering voor meerdere gebruikers Benutzen Sie die Bohrlöcher im 2a) Voorwaarden voor de programmeerder: Boden des Gehäuseunterteils Achten Sie darauf, dass sich an als Bohrschablone und zeich- - Instellen op meerdere gebruikers (commandocode/refresh) nen Sie die Löcher für die Befe- den vorgesehenen Bohrstellen - Wisselen van de fabriekscode "0000"...
  • Page 12: Voreinstellungen

    Voreinstellungen (Vorprogrammierung) Waarschuwing! De DURESS code heeft twee uitwerkingen. Hij activeert de Vor der ersten Inbetriebnahme sind ein paar Voreinstellungen erfor- Open Collector en gelijktijdig uitgang 1, net als bij de invoer van derlich. Im Folgenden möchten wir Ihnen verschiedene Möglichkei- gebruikerscode 1.
  • Page 13 Wenken! schloss einmal programmiert worden, sollte der Bediener aus Sicherheitsgründen seinen eigenen Mastercode eingeben um die - De invoer van de commandocode "8900" is overbodig als het systeem zich reeds in de modus voor één gebruiker bevond. Werkseinstellung zu überschreiben. Beim ersten Zugriff auf die Pro- - Bij een foute invoer tijdens de programmering moet u de grammierung geben Sie Folgendes ein: toets "#"...
  • Page 14 d2 Mehrbenutzer Programmering en gebruik van het Zugriffs- Benutzer- Code- Bestä- Bemer- codeslot -- ingebruikname schlüssel nummer eingabe tigung kungen 4 bis 8 Ziffern Persönlicher Voorbeeld van een programmering voor één gebruiker Master-Code 1a) Voorwaarden voor de programmeerder: 00 bis 99 4 bis 8 Ziffern 100 Benutzercodes - Instellen op één gebruiker (commandocode/refresh) in Gruppe 1 mit...
  • Page 15 Instelling van het codeslot op meerdere gebruikers 1 bis 999 Nach Eingabe des Benutzer-Codes und dem Taster "#" zieht das Relais 2 Als u de modus voor meerdere gebruikers wenst, moet u het vol- für die programmierte Zeit (1 bis 999 gende doen.
  • Page 16 geeignetes Telefonwähl- Toegang voor één gebruiker gerät, eine Transistor- Bij de toegang voor één gebruiker is er één 4-cijferige gebruikersco- Schaltung oder ähnliches de met 10.000 cijfercombinaties per relaisuitgang mogelijk. Voer de anschließen. Beachten Sie 4-cijferige code in en de betreffende relaisuitgang is geactiveerd. hierbei die Belastbarkeit Elke relaisuitgang heeft zijn eigen code.
  • Page 17 schakeling of iets der- Die Mehrbenutzer-Codierung gelijks aansluiten. Bei dieser Codierung kann eine Gruppe bis 100 Personen auf die Houd rekening met de Relaisausgänge zugreifen. Die Zahlencodes können vier bis 8 Stel- belastbaarheid len umfassen und geben eine Sicherheit von mehr als 100 Millionen deze uitgang (max.
  • Page 18: Programmierung Und Gebrauch Des Codeschlosses -- Inbetriebnahme

    Eingabe: Mastercode + * 8901 # Na de invoer van de gebruikerscode en de # nach ca. 2 bis 3 s, ertönt ein akustisches Signal zur Bestätigung. toets schakelt het relais 2 om (ofwel van geslo- Neustart des Systems -- Refreshen ten naar open of van Das System ist auf einen Einzelbenutzer eingestellt und sie wollen open...
  • Page 19 Na de invoer van de - Einstellung des Ausgangsrelais 2 auf Start / Stop ohne Kurz- gebruikerscode en de # Code toets schakelt het relais - Sperrung der Tastatur für 15 Minuten nach 10 Falscheingaben 1 om (ofwel van geslo- ten naar open of van 1b) Programmierung des Beispiels open naar gesloten), dit...
  • Page 20 1c) Betrieb des Codeschlosses anhand des Programmierbeispiels 4 cijfers Gebruikerscode 1 DURESS 1c1 Um die Relaisausgänge zu schalten, geben Sie den jeweiligen functie Benutzercode ein. Die Bestätigung mit "#" ist nicht erforderlich. 4 cijfers Gebruikerscode 2 (evt. voor 8321 Relais (Ausgang) 1 ist für 1 s geschaltet in/uitschakelen 6854 Relais (Ausgang) 2 startet (ein) oder stoppt (aus)
  • Page 21 Als het codeslot geprogrammeerd wordt, dient de gebruiker om vei- Achtung! ligheidsredenen zijn eigen mastercode in te voeren om de fabrieks- Der DURESS - Code hat zwei Auswirkungen. Er aktiviert den code te overschrijven. Open-Collector und gleichzeitig den Ausgang 1, wie bei der Ein- Bij de eerste toegang tot de programmering moet u het volgende gabe des Benutzercodes 1.
  • Page 22 2. Beispiel einer Mehrbenutzerprogrammierung Voorinstellingen (eerste programmering) 2a) Anforderungen an den Bediener: - Einstellung auf Mehrbenutzer (Kommando-Code/Refresh) Vóór de eerste ingebruikname zijn er een aantal voorinstellingen - Wechsel vom werksseitigen Mastercode "0000" auf den eige- nodig. nen Mastercode "3289" Hiernavolgend worden enkele verschillende mogelijkheden voor de - Eingabe des Benutzercodes 1 in Gruppe 1 auf "8321"...
  • Page 23 Haal het onderste gedeelte van 2 2 54321 # 54321 lautet der neue Benutzercode 2 in der de behuizing weg. Gruppe 2 Gebruik de gaatjes van het Let erop, dat er op de plaats 40 1 # Relais 1 zieht für 1 Sekunde an onderste gedeelte van de behui- waar u boort onder pleister of zing als sjabloon en stip de...
  • Page 24 2c3 Der persönliche Mastercode erweist sich als "Universalschlüssel" bzw. Universalcode. Er erlaubt dem Benutzer, mit Hilfe eines Codes zwei Ausgänge zu verwalten. Geben Sie den Mastercode ein, betätigen Sie den Taster "#" und die Ziffer des jeweiligen Ausgangs 1 oder 2. 3289 # 1 Relais 1 ist für 1 s geschaltet 3289 # 2...
  • Page 25 • De relaisuitgangen (gekleurde draden) bestaan telkens uit een Achtung! middencontact "COM", een "NO" contact (normaal open) en een Der DURESS - Code hat zwei Auswirkungen. Er aktiviert den "NC" contact (normaal gesloten). Open-Collector und gleichzeitig den Ausgang 1, wie bei der Ein- gabe der Benutzercodes der Gruppe 1.
  • Page 26 3289 # Die Sperrung ist aufgehoben, das System im Nor- • Het apparaat mag buitenshuis enkel op een beschutte plek malbetrieb. gemonteerd worden. • De gestripte uiteinden van de aansluitsnoeren mogen niet langer 3 Programmänderung zijn dan ca. 7 mm. Bij het gebruik van een flexibele gevlochten Es ist jederzeit möglich die programmierten Daten, wie Benutzerco- draad moeten passende adereindhulzen gebruikt worden.
  • Page 27 Veiligheidsaanwijzingen Achtung! Das System braucht ca. 2 bis 3 s, um die jeweiligen Modi neu einzustellen bzw. zu refreshen. Betätigen Sie solange keinen Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoor- Taster, bis sie zwei kurze akustische Bestätigungssignale deelkundig gebruik of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing en hören.
  • Page 28: Entsorgung

    1 05 # für die Person Nummer 5 der Gruppe 1 Inhoudsopgave für die Person Nummer 3 der Gruppe 2 Inleiding ..................90 5c) Zum Verlassen des Programmes betätigen Sie den Taster "*". Correcte toepassing ..............91 Bedieningselementen ..............92 Inhoudsopgave................93 Entsorgung Functiebeschrijving................93 Veiligheidsaanwijzingen..............94 Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene (irreparable) digitale Montage en aansluiting ..............95...
  • Page 29: Technische Daten

    Bedieningselementen Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungs- 1 Cijferblok mittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die 2 Lichtdiodes voor de verschillende aanduidingen: rood (links), geel Oberfläche des Gehäuses angegriffen. Außerdem sind die (midden) en groen (rechts) Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv.
  • Page 30 Ein mögliches Anwendungsbeispiel Correcte toepassing (Verdrahtungsschema) • Dit codeslot kan gebruikt worden als aansturing (voor deuren, garagedeuraandrijvingen, enz.), voor de bewaking en toegangs- Relais (Ausgang) 1 für den Türöffner herkenning van voordeuren en nog veel meer. Relais (Ausgang) 2 für die Alarmanlage •...
  • Page 31: Anschlussbild

    Bij vragen kunt u zich wenden aan onze Technische helpdesk: Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28 e-mail: helpdesk@conrad.nl Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar...
  • Page 32: Introduction

    Germany: Tel. 0180/5 31 21 13 or 09604/40 88 52 Fax 09604/40 88 48 Attention! e-mail: tkb@conrad.de • Recouvrez les extrémités des câbles de raccordement dont Mon - Fri 8.00 to 18.00 vous n’avez pas besoin d’un ruban isolant pour éviter les courts-circuits.
  • Page 33: Prescribed Use

    en mode plusieurs utilisateurs, jusqu’à Prescribed Use 111.110.000 par code utilisateur Sorties des relais : sortie 1 max. 2A / 30 VDC, NC et • The code lock serves as a doorbell, for activation (of doors, contacts NO garage gate drives etc.) and for monitoring and access identifica- sortie 2 max.
  • Page 34: Setting Elements

    Setting Elements Problème Cause possible 1 Number keys Pas d’accès Le système a-t-il été redémarré, le code a-t-il été modifié? 2 LEDs for different display purposes red (left), yellow (centre) and Les câbles de raccordement sont-ils en bon état? green (right) Répétez l’introduction du code.
  • Page 35: Table Of Contents

    * Toutes les nouvelles données sont maintenant mises en mémoi- Table of Contents re, le système est en mode de fonctionnement normal. Introduction ...................32 5 Effacer les codes utilisateurs en mode plusieurs utilisateurs Prescribed Use ................33 Au cas où pour une raison quelconque vous devriez effacer un code Setting Elements................34 utilisateur, entrez le code clé...
  • Page 36: Safety Instructions

    Safety Instructions 4 Redémarrage du système ou refresh pour changer les modes de fonctionnement We do not accept responsibility for damage to property or for per- Un redémarrage est nécessaire quand le but de l’utilisation change sonal injuries caused by improper use or non-observance of safety du mode un utilisateur au mode plusieurs utilisateurs ou vice versa.
  • Page 37: Installation And Connection

    2c6 Pour contrôler la sécurité du système de verrouillage, entrez un • Do not operate the code lock in rooms with adverse environmen- après l’autre des codes erronés. Le système considère 4 chiffres tal conditions where there are or could be dust and inflammable comme un code et "répond"...
  • Page 38 • The tamper contact (coloured cables) is normally closed (NC), 53221 # Le code de passage est activé, la sortie de collec- when the operating panel is mounted on the frame. If the housing teur est commutée sur masse (éventuellement of the code lock is opened for one reason or another, the switch avec relais connecté...
  • Page 39 6854 # Relais 2 est activé (excité) ou désactivé (hors ser- Only 12 V direct or alternating current may be used for power sup- vice) ou ply. Never try to connect the system to a different voltage. 54321 # Relais 2 est activé (excité) ou désactivé (hors ser- The inputs/outputs of the code lock and the cables connected must be protected from direct contact.
  • Page 40: First Settings

    1 03 33221 # 33221 est le nouveau code utilisateur 3 dans le groupe 1, avec code de passage Fasten the lower part of the Use dowels if necessary. 2 1 6854 # 6854 est le nouveau code utilisateur 1 dans le housing with enclosed...
  • Page 41 codée n’est possible qu’au bout de l’expiration de la durée de ver- a) Universal-Acces DAP rouillage programmée. A l’aide du code clé, vous pouvez, à tout This is a jumper and 3 pin sockets on the circuit board. DAP = Direct moment, déverrouiller le système.
  • Page 42 c) Programming by the Operator – setting the single operator En vous basant sur notre exemple, faites les entrées suivantes: code or the multiple operators code and system restart 0321 le code de passage est activé, la sortie collecteur « DU Access code Confirmation Remarks OUT »...
  • Page 43 Indications ! 0 to 9 4 to 8 digits operator codes in group 2 - L’entrée du code commande "8900" est inutile quand le sys- (for switching an tème est de toute façon en mode un utilisateur. alarm system - En cas d’une fausse entrée lors de la programmation, armed/unarmed appuyez sur la touche "#"...
  • Page 44 1 to 999 When the operator code Programmation et utilisation de la serrure and the # key have been codée -- Mise en service entered, relay 2 picks up programmed Exemple de programmation pour une utilisation en mode un utilisateur time (1 to 999 seconds).
  • Page 45 Réglage de la serrure codée pour une utilisation en mode plusieurs After 10 entries of false utilisateurs codes, system switches the terminal (8) Si vous vous décidez pour le mode plusieurs utilisateurs, vous "DURESS” mass. devez procéder de la manière suivante: Le système est réglé, à l’ai- This condition will...
  • Page 46 Selecting Single Operator or Multiple Operators Mode Accès un utilisateur En mode un utilisateur il y a seulement un code utilisateur à 4 In the code lock , the single operator or multiple operators modes can be selected for each relay output. The master code has been chiffres par sortie avec 10000 possibilités de combinaisons pos- sibles.
  • Page 47 transmetteur télépho- Enter: Master code + * 8900 # nique approprié ou un after 2 to 3 sec., there will be an acoustic confirmation signal. circuit pour transistor ou similaires. Tenez Setting the Code Lock for Multiple Operators compte à cet effet de If you decide on the multiple operators mode, please proceed as la capacité...
  • Page 48: Programming And Using The Code Lock - Commissioning

    Programming and Using the Code Lock - ouvert sur fermé), possible à l’aide de l’entrée du code Commissioning abrégé (les deux premiers chiffres du code seulement) 1. Example for a Single Operator Programming Après avoir entré le code uti- 1a) operator requirements: lisateur et la touche #, le - set the system to single operator (command code / refresh) relais 2 commute (ou bien de...
  • Page 49 Réglage des sorties relais Note! - You do not need to enter the command code "8900” if the Code d’accès Entrée Confirmation Remarques system is in the single operator mode anyhow. du code - If you make a false entry during programming, press the key 1 à...
  • Page 50 Warning! d) Mémoriser le code clé personnel et le code utilisateur The duress code has two effects: It activates the open collector d1 Un utilisateur and output 1 at the same time, like when you enter the operator Code d’accès Entrée du code Confirmation Remarques...
  • Page 51 Vous êtes maintenant en mode de programmation, l’appareil est à 2. Example for a Multiple Operators Programming l’état initial des réglages d’usine. Toutes les données entrées aupa- 2a) Operator requirements: ravant sont effacées. Vous pouvez maintenant effectuer tous les - Set the system to multiple operators (command code / refresh) réglages.
  • Page 52 72 10 # System blocking for 15 minutes after 10 false Puis, fixez la serrure codée à la partie inférieure du boîtier à l’aide entries des vis livrées avec. Lors de l’assemblage, veillez à ne pas coincer les fils et à ce que le ressort de la touche du contact anti-sabotage Programming completed, all the data are stored, ne soit pas enveloppé...
  • Page 53 Dévissez les vis des bordures Utilisez un tournevis cruciforme 2c4 The duress code does not require any programming. supérieure et inférieure du boî- approprié. The code lock decides independently by only changing the first dig- tier. it of the operator code1 by two counts. Every operator code of group 1 has a duress code.
  • Page 54 2c5 The short code consists of the first two digits of the operator Tenez compte lors du montage de l’illustration suivante (clavier res- code. semblant): If the operator codes of group 1 or 2 have been programmed in the "start /stop mode with short code”, it is possible to control the out- puts 1 and 2 with the short code.
  • Page 55 • Pour la connexion d’alimentation (rouge et noir), la polarité ne 3a) Switch your system to the programming mode. Enter your per- joue aucun rôle. sonal master code and confirm with the "*” key. • Une résistance de 1,5 k-ohm est montée en série aux diodes 3289 * The system is now in the programming mode.
  • Page 56: Disposal

    • Le montage ne peut être effectué à l’extérieur que si l’emplace- ment est couvert. 8901 # The system is refreshed for the multiple operators mode. You can continue with the programming of • Les extrémités dénudées du/des câble(s) de raccordement ne the new data after the two acoustic signals (beep …...
  • Page 57: Trouble-Shooting

    Consignes de sécurité Trouble-Shooting Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages With the digital code lock you have acquired a state-of-the-art prod- matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non- uct. There may be troubles , nevertheless. Therefore, we would like observation du mode d’emploi et des précautions d’emploi.
  • Page 58: Technical Data

    Technical Data Index Operating voltage : 12 V (10 to 14) AC/DC (alternating cur- Introduction ...................60 rent/ direct current) Restrictions d’utilisation ..............61 Current consumption : approx. 10 mA up to approx 100 mA Eléments de maniement ...............62 max. Index ....................63 Code combinations : in the single operator mode up to Description de la fonction..............63...
  • Page 59 Eléments de réglage 1 Chiffres – clavier 2 Diodes électroluminescentes rouge (à gauche), jaune (au milieu) et verte (à droite) pour les différents affichages 3 Bornes de raccordement (à vis) (invisibles) sur la face arrière avec "DU OUT" (= sortie Duress, collecteur d’ouverture), "GND" (= ter- re ou masse) et "EG IN"...
  • Page 60 France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 d’incendie, d’électrocution etc. ! Il est interdit de transformer l’ap- pareil ou de le modifier ! Il faut absolument tenir compte des e-mail: technique@conrad.fr consignes de sécurité! du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 samedi de 9h00 à...