Conrad 75 14 02 Operating Instructions Manual

Weatherproof touch screen code lock

Advertisement

Quick Links

CONRAD IM INTERNET: http://www.conrad.com
!
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.1,
D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover-
filmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen
Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
"
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau/Germany.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage
in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right
to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
#
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2009 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
$
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B.V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming
van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek
en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
%
BEDIENUNGSANLEITUNG
'
NOTICE D´EMPLOI
%
Wetterfestes
Touchscreen-Codeschloss
&
Weatherproof
Touch Screen Code Lock
'
Serrure codée à écran tactile
résistante aux intempéries
(
Weerbestendig codeslot
met touchscreen
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 75 14 02
&
OPERATING INSTRUCTIONS
(
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 04/09
)
Seite 2 - 13
Page 14 - 25
Page 26 - 37
Pagina 38 - 49

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Conrad 75 14 02

  • Page 1 Serrure codée à écran tactile Note de l´éditeur résistante aux intempéries Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple Page 26 - 37 photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ......................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 4 Zeichenerklärung ...................... 4 Sicherheitshinweise ....................5 Bedien- und Anzeigenelemente ................6 Montage und Anschluss .................... 6 Montage ........................6 Anschluss ........................7 Bedienung ........................8 Programmiermodus ....................8 Einstellung des Mastercodes ..................8 Einstellung des Benutzerpasswortes ...............
  • Page 3: Einführung

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.: 0180/5 31 21 11 Fax: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet: www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Mo. - Fr. 8.00-18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.: 0848/80 12 88...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung 8. Onderhoud en reiniging Dit product is voor u onderhoudsvrij. Gebruik voor de reiniging een schone en zachte doek. Dieses Codeschloss dient der Zutrittssicherung von Türen (z.B. Büro). Es können maximal 99 Deze kan bij sterkere vervuiling met lauw water bevochtigd worden. Benutzer mit unterschiedlichen Codes gespeichert werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 7.8 Reset Ga hiervoor volgens de volgende werkwijze te werk: Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- 1) Koppel het codeslot los van de voedingsspanning. ursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden über- 2) Zet de jumper “Reset” (f) in de positie “ ”. nehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha- De twee steekcontacten op de printplaat zijn met een gebogen klem en de...
  • Page 6: Bedien- Und Anzeigenelemente

    5. Bedien- und Anzeigenelemente (*) Bewaking van de deur Gedrag: bij de invoer van het gebruikerswachtwoord worden de relaiscontacten “Lock Out” (h) geactiveerd. Als het magneetcontact geopend wordt, worden de relaiscontacten “Aux Out” (i) 1) Klingeltaster geactiveerd. Als de toets die op de aansluiting “Egress” (c) aangesloten is ingedrukt wordt, Zur Ansteuerung des Relaiskontaktes „Aux worden de relaiscontacten “Lock Out”...
  • Page 7: Anschluss

    7.6.1 Timerinstelling van de relaiscontacten “Aux Out” 6.2 Anschluss U kunt de duur voor de activering van de relaiscontacten “Aux Out” (i) (waarop bijv. een deurbel a) Anschluss „12-24 V AC/DC“ aangesloten is) zelf bepalen. Voer hiertoe in de programmeermodus de volgende combinatie Anschluss der Betriebsspannung.
  • Page 8: Bedienung

    7. Bedienung 7.3.1 Gebruikerswachtwoord wissen Om een gebruikerswachtwoord te wissen, dient u in de programmeermodus de volgende combinatie in te voeren: 7.1 Programmiermodus * 50 XX Der Mastercode lautet von Werk aus „1234“. XX staat in dit geval voor de gebruiker (01 tot 99) die gewist moet worden. Um in den Programmiermodus zu gelangen, geben Sie zweimal hintereinander den Master- Als u alle gebruikers wilt wissen, voer dan “00”...
  • Page 9: Benutzerpasswort Löschen

    7. Bediening 7.3.1 Benutzerpasswort löschen Um ein Benutzerpasswort zu löschen, geben Sie im Programmiermodus folgende Kombina- tion ein: 7.1 Programmeermodus * 50 XX De mastercode af fabriek luidt “1234”. XX steht in diesem Fall für den Benutzer (01 bis 99), der gelöscht werden soll. Voer de mastercode twee keer na elkaar in om naar de programmeermodus over te schakelen.
  • Page 10: Timer-Einstellung Der Relaiskontakte „Aux Out

    7.6.1 Timer-Einstellung der Relaiskontakte „Aux Out“ 6.2 Aansluiting a) Aansluiting “12-24 V AC/DC” Sie können die Dauer der Auslösung der Relaiskontakte „Aux Out“ (i) (woran z.B. ein Türgong angeschlossen ist) selbst bestimmen. Geben Sie dazu folgende Kombination ein, während Aansluiting voor de voedingsspanning. Sie sich im Programmiermodus befinden: b) Alarmuitgang (-) * 58 TTT...
  • Page 11: Timer-Einstellung Des Alarmausgangs

    5. Bedieningselementen en aanduidingen (*) Tür-Überwachung Verhaltensweise: Bei Eingabe des Benutzercodes lösen die Relaiskontakte „Lock Out“ (h) aus. Bei geöffnetem Magnetkontakt lösen die Relaiskontakte „Aux Out“ (i) aus. Wird der am 1) Beltoets Anschluss „Egress“ (c) angeschlossene Taster betätigt, lösen die Relaiskontakte „Lock Out“ Voor de aansturing van het relaiscontact (h) aus.
  • Page 12: Reset

    4. Veiligheidsvoorschriften 7.8 Reset Gehen Sie in folgender Reihenfolge vor: Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze 1) Trennen Sie das Codeschloss von der Betriebsspannung. gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie! Voor gevolgschade 2) Bringen Sie die Steckbrücke „Reset“ (f) in die Position „ “. aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke letsels, die door onoordeelkundig Die beiden Steckkontakte sind auf der Platine mit einer geschweiften Klammer...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    2. Correct gebruik 8. Wartung und Reinigung Dit codeslot is bedoeld als toegangsbeveiliging voor deuren (bijv. van een kantoor). Er kunnen Dieses Gerät ist für Sie wartungsfrei. Für eine Reinigung ist ein sauberes, weiches Tuch zu max. 99 gebruikers met verschillende codes opgeslagen worden. De invoer gebeurt via een verwenden, das Sie bei stärkeren Verschmutzungen mit lauwarmen Wasser anfeuchten comfortabel touchscreen.
  • Page 14 Connection ....................... 19 Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Operation ......................... 20 Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. Programming Mode ....................20 Setting of Master Codes ..................20 Setting of User Password ..................20 7.3.1 Deleting User Password ..................
  • Page 15: Introduction

    Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 Programmeermodus ....................44 e-mail: tkb@conrad.de Mastercode instellen ....................44 Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm Gebruikerswachtwoord instellen ................44 Fri. 8.00am to 2.00pm 7.3.1 Gebruikerswachtwoord wissen ................
  • Page 16: Prescribed Use

    2. Prescribed Use 8. Entretien et nettoyage This code lock is meant to ensure access protection (e.g. office). A max. of 99 user with Ce produit ne nécessite aucun entretien de votre part. Pour le nettoyage utilisez un chiffon different codes can be saved. It offers you the comfort of input via touch screen and is suitable propre et doux que vous pouvez humidifier avec de l’eau tiède en cas de salissures plus to connect electrical door openers which work with a voltage of 12 up to 24 AC/DC.
  • Page 17: Safety Instructions

    4. Safety Instructions 7.8 Réinitialisation Procédez dans l’ordre suivant : In case of any damages which are caused due to failure to observe these 1) Déconnectez la serrure codée de la tension de service. operating instructions, the guarantee will expire! We do not assume any 2) Mettez le cavalier «...
  • Page 18: Operating And Display Elements

    5. Operating and Display Elements (*) Surveillance de la porte Comportement : Les contacts de relais « Lock Out » (h) sont déclenchés quand le code d’utilisateur est entré. Les contacts de relais « Aux Out” (i) » sont déclenchés quand le contact 1) Bell pushbutton magnétique est ouvert.
  • Page 19: Connection

    7.6.1 Réglage de la minuterie pour les contacts de relais « Aux Out » 6.2 Connection Vous pouvez définir vous-même le délai de déclenchement des contacts de relais « Aux Out » a) Connection ”12-24 V AC/DC” (i) (auxquels une sonnette de porte est, par exemple, connectée). A cet effet, entrez la Connection to power.
  • Page 20: Operation

    7. Operation 7.3.1 Supprimer le mot de passe d’utilisateur Pour supprimer un mot de passe d’utilisateur, entrez la combinaison suivante lorsque le mode de programmation est activé : 7.1 Programming Mode * 50 XX The default master code is ”1234”. Dans ce cas, XX représente l’utilisateur (01 à...
  • Page 21: Deleting User Password

    7. Utilisation 7.3.1 Deleting User Password To delete a user password, enter the following combination in the programming mode: 7.1. Mode de programmation * 50 XX Le master code préréglé en usine est « 1234 ». In this case XX stands for users (01 to 99), which is to be deleted. Pour passer au mode de programmation, entrez le master code deux fois de suite.
  • Page 22: Timer Setting Of Relay Contacts "Aux Out

    7.6.1 Timer Setting of Relay Contacts ”Aux Out” 6.2 Branchement You can determine the period until the relay contacts ”Aux Out” (i) are triggered yourself (to a) Connexion « 12-24 V AC/DC » which e.g., a motion detector is connected). To do this, enter the following combination, while Elle sert à...
  • Page 23: Timer Setting Of Alarm Output

    5. Eléments de commande et d’affichage (*) Door surveillance Behaviour: When entering the user code the relay contacts ”Lock Out” (h) are triggered. When the magnet contact is opened the relay contacts ”Aux Out” (i) are triggered. When the 1) Bouton de sonnerie pushbutton is actuated which is connected to the ”Egress”...
  • Page 24: Reset

    4. Consignes de sécurité 7.8 Reset Proceed in the following sequence: En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la 1) Disconnect the code lock from the power supply. validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité 2) Place the jumper “reset”...
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    2. Utilisation conforme à la destination prévue 8. Maintenance and Cleaning The device does not require maintenance. Use a clean, soft cloth if you want to clean it. If need Cette serrure codée est prévue pour la protection des portes contre l’accès non autorisé (p. be, you can dampen it with lukewarm water.
  • Page 26 0892 896 002 Réglage du mot de passe d’utilisateur ..............32 e-mail : support@conrad.fr 7.3.1 Supprimer le mot de passe d’utilisateur ..............33 Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 Réglage de la minuterie pour les contacts de relais « Lock Out » ....... 33 le samedi de 8h00 à...

Table of Contents