Hide thumbs Also See for SD 6000:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Beschreibung
    • Werkzeuge, Zubehör
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Pflege und Instandhaltung
    • Fehlersuche
    • Entsorgung
    • Herstellergewährleistung Geräte
    • EG-Konformitätserklärung (Original)
  • Magyar

    • Általános InformáCIók
    • Gép Leírása
    • Szerszámok, Tartozékok
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Előírások
    • Üzembe Helyezés
    • Üzemeltetés
    • Hibakeresés
    • Ápolás És Karbantartás
    • 11 Gépek GyártóI Garanciája
    • Hulladékkezelés
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)
  • Čeština

    • Všeobecné Pokyny
    • Popis
    • Nářadí, Příslušenství
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Uvedení Do Provozu
    • Čistění a Údržba
    • 11 Záruka Výrobce Nářadí
    • Likvidace
    • Odstraňování Závad
    • Prohlášení O Shodě es (Originál)
  • Slovenčina

    • Všeobecné Informácie
    • Opis
    • Nástroje, Príslušenstvo
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha
    • Pred PoužitíM
    • Likvidácia
    • Poruchy a ich Odstraňovanie
    • Údržba a Ošetrovanie
    • 11 Záruka Výrobcu Náradia
    • Vyhlásenie O Zhode es (Originál)
  • Polski

    • Wskazówki Ogólne
    • Opis
    • Narzędzia, Akcesoria
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Przygotowanie Do Pracy
    • Obsługa
    • Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia
    • Gwarancja Producenta Na Urządzenia
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Deklaracja ZgodnośCI WE (Oryginał)
  • Hrvatski

    • Opće Upute
    • Opis
    • Tehnički Podatci
    • Uređaji, Pribor
    • Sigurnosne Napomene
    • Posluživanje
    • Prije Stavljanja U Pogon
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Jamstvo Proizvođača Za Alate
    • Traženje Kvara
    • Zbrinjavanje Otpada
    • EZ Izjava O Sukladnosti (Original)
  • Slovenščina

    • Splošna Opozorila
    • Opis
    • Orodja, Pribor
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila
    • Pred Začetkom Uporabe
    • Uporaba
    • Nega in Vzdrževanje
    • Garancija Proizvajalca Orodja
    • Motnje Pri Delovanju
    • Recikliranje
    • Izjava es O Skladnosti (Izvirnik)
  • Български

    • Описание
    • Инструменти, Принадлежности
    • Технически Данни
    • Указания За Безопасност
    • Въвеждане В Експлоатация
    • Експлоатация
    • Обслужване И Поддръжка На Машината
    • Гаранция От Производителя За Уредите
    • Локализиране На Повреди
    • Третиране На Отпадъци
    • Декларация За Съответствие С Нормите На ЕС (Оригинал)
  • Русский

    • Общая Информация
    • Описание
    • Инструменты, Аксессуары
    • Технические Характеристики
    • Указания По Технике Безопасности
    • Подготовка К Работе
    • Эксплуатация
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Гарантия Производителя
    • Утилизация
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС (Оригинал)
  • Română

    • IndicaţII Generale
    • Descriere
    • Scule ŞI Accesorii
    • Date Tehnice
    • Instrucţiuni de Protecţie a Muncii
    • Modul de Utilizare
    • Punerea În Funcţiune
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Dezafectarea ŞI Evacuarea Ca Deşeuri
    • Garanţia Producătorului Pentru Aparate
    • Identificarea Defecţiunilor
    • Declaraţia de Conformitate CE (Originală)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 00
SD 6000/
SD 5000/
SD 2500
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Használati utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Инструкция по зксплуатации
Instrucţiuni de utilizare
de
en
hu
cs
sk
pl
hr
sl
bg
ru
ro
ja
ko
zh
cn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti SD 6000

  • Page 1 SD 6000/ SD 5000/ SD 2500 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации Instrucţiuni de utilizare Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 00...
  • Page 2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 00...
  • Page 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 00...
  • Page 5: Table Of Contents

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Trockenbauschrauber 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- triebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet.
  • Page 6: Beschreibung

    2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der SD 6000 ist ein handgeführtes, mit Netzspannung betriebenes Elektrowerkzeug für den Einsatz im Trockenbau. Der SD 5000 ist ein handgeführtes, mit Netzspannung betriebenes Elektrowerkzeug für den Einsatz im Trockenbau. Der SD 2500 ist ein handgeführtes, mit Netzspannung betriebenes Elektrowerkzeug für den Einsatz im Holz- und Trockenbau.
  • Page 7 Schrauben- Anwendung SD 6000 SD 5000 SD 2500 typ / ∅ in mm Gipskartonplatten auf Me- Schnellbau- tallprofilschienen ≦ 2,25 mm Schrauben mit Bohrspitze, Typ S‑DD 01 Metallprofilschienen auf Schnellbau- Metallprofilschienen (max. Spezialschrauben Klemmpaket 2,5 mm) mit Bohrspitze, Typ S‑DD 02 und S‑DD 03...
  • Page 8: Werkzeuge, Zubehör

    4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! HINWEIS Das Gerät wird in verschiedenen Bemessungsspannungen angeboten. Die Bemessungsspannung und die Bemes- sungsaufnahme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Gerät SD 6000 SD 5000 SD 2500 Bemessungsaufnahme 710 W 710 W 710 W...
  • Page 9 Geräusch‑ und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60745‑2‑2): Gehörschutz verwenden! Typischer A‑bewerteter Schallleistungspegel SD 2500 100 dB (A) Typischer A‑bewerteter Schallleistungspegel SD 5000 98 dB (A) Typischer A‑bewerteter Schallleistungspegel SD 6000 96 dB (A) Typischer A‑bewerteter Emissions-Schalldruckpegel 89 dB (A) SD 2500 Typischer A‑bewerteter Emissions-Schalldruckpegel...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme) Schrauben ohne Schlag SD 2500, a 2,5 m/s² Schrauben ohne Schlag SD 5000, a 2,5 m/s² Schrauben ohne Schlag SD 6000, a 3 m/s² Unsicherheit (K) 1,5 m/s² 5 Sicherheitshinweise oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines...
  • Page 11 Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Mineralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerä-...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    c) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien sichtigte Inbetriebnahme des Geräts bei Spannungs- wiederkehr. arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät mit- tels eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit d) Bei abgezogenem Tiefenanschlag nicht in den maximal 30 mA Auslösestrom an das Netz ange- rotierenden Bit fassen.
  • Page 13: Bedienung

    Mit dem Rechts/Linkslaufumschalter können Sie die Drehrichtung der Werkzeugspindel wählen. Eine Sperre 7.1.3.2 Bithalter Wechsel bei SD 5000 und verhindert das Umschalten des laufenden Motors. SD 6000 3 Drücken Sie den Rechts‑/Linkslaufumschalter nach HINWEIS links (in Wirkrichtung des Gerätes), dadurch wird der Die Werkzeugaufnahme hat einen genormten 1/4"...
  • Page 14: Pflege Und Instandhaltung

    Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel. nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einem vom Hilti Service reparieren. schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist aus Elastomer-Werkstoff. 8.4 Kontrolle nach Pflege- und Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüftungs-...
  • Page 15: Entsorgung

    10 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Trockenbauschrauber FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Konstruktionsjahr: 2011/2006/2006 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Markus Messmer Tassilo Deinzer übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU,...
  • Page 17: General Information

    In these operating instructions, the designation “the tool” Always keep these operating instructions to- always refers to the SD 6000, SD 5000 or SD 2500 drywall gether with the power tool. screwdriver. Ensure that the operating instructions are...
  • Page 18: Description

    2 Description 2.1 Use of the product as directed The SD 6000 is a hand-held, mains-powered electric tool for use in drywall installation. The SD 5000 is a hand-held, mains-powered electric tool for use in drywall installation. The SD 2500 is a hand-held, mains-powered electric tool for use in timber construction and drywall installation.
  • Page 19 Screw type Application SD 6000 SD 5000 SD 2500 / ∅ in mm Fastening metal framing to Special drywall metal framing (max. fasten- screw with able thickness 2.5 mm) drill point, type S‑DD 02 and S‑DD 03 Fastening drywall board to...
  • Page 20: Insert Tools, Accessories

    NOTE The power tool is available in various voltage ratings. Please refer to the type identification plate for details of the power tool’s voltage and power rating. Power tool SD 6000 SD 5000 SD 2500 Rated power input 710 W...
  • Page 21 Typical A-weighted sound power level, SD 2500 100 dB (A) Typical A-weighted sound power level, SD 5000 98 dB (A) Typical A-weighted sound power level, SD 6000 96 dB (A) Typical A-weighted emission sound pressure level, SD 89 dB (A)
  • Page 22: Safety Instructions

    Screwdriving without impact action, SD 6000, a 3 m/s² Uncertainty (K) 1.5 m/s² 5 Safety instructions moment of inattention while operating power tools 5.1 General Power Tool Safety Warnings may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear WARNING eye protection.
  • Page 23 Hilti for wood dust and/or mineral dust together with this tool. Ensure that the workplace is well ventilated. The use of a dust mask of filter class P2 is recommended.
  • Page 24: Before Use

    Turn the depth gauge to the right. 7.1.3.2 Changing the bit holder on the SD 5000 and 7.1.1.2 To drive the screw less deeply SD 6000 3 Turn the depth gauge to the left. NOTE The chuck features a standardized 1/4" hex. socket for 7.1.2 Removing the depth gauge 3...
  • Page 25: Care And Maintenance

    Push the chuck toward the power tool, turn it slightly 7.2.1 Setting forward or reverse rotation 6 and hold it securely. The forward / reverse switch is used to select the direction Use the other hand to remove the bit holder. of rotation of the drive spindle.
  • Page 26: Troubleshooting

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Page 27: Manufacturer's Warranty - Tools

    11 Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti...
  • Page 28: Általános Információk

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Szárazépítő csavarbehajtó 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa használati utasítást. kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást tanulmányozza.
  • Page 29: Gép Leírása

    Típus: Sorozatszám: 2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat Az SD 6000 gép kézzel vezetett és hálózati feszültséggel meghajtott elektromos kéziszerszám szárazépítési haszná- latra. Az SD 5000 gép kézzel vezetett és hálózati feszültséggel meghajtott elektromos kéziszerszám szárazépítési haszná- latra. Az SD 2500 gép kézzel vezetett, hálózati feszültséggel meghajtott elektromos kéziszerszám famegmunkáláshoz és szárazépítési használatra.
  • Page 30 Tartsa be az Ön országában érvényes nemzeti munkavédelmi követelményeket is. 2.2 Fő alkalmazás Csavartí- Alkalmazás SD 6000 SD 5000 SD 2500 pus / ∅ mm-ben Gipszkartonlap fém profilsí- Hegyes végű nen ≦ 0,88 mm gyorsszerelőcsa- var, S‑DS 01 típus Gipszkartonlap fém profilsí- Fúrócsúcsos...
  • Page 31: Szerszámok, Tartozékok

    Bittartó 2.8 Hosszabbítókábel használata Csak az alkalmazási területen megengedett és megfelelő átmérőjű hosszabbítókábelt használjon. Ellenkező esetben a gép teljesítménye csökkenhet és a kábel túlmelegedhet. Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbítókábel épségét. A sérült hosszabbítókábelt cserélje ki. Ajánlott minimális átmérő és maximális kábelhossz: Vezeték-keresztmetszet 1,5 mm²...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    Zaj- és vibrációs értékek (az EN 60745‑2‑2 szabvány szerint mérve) Viseljen hallásvédő eszközt! Jellemző A osztályú hangteljesítmény SD 2500 100 dB (A) Jellemző A osztályú hangteljesítmény SD 5000 98 dB (A) 96 dB (A) Jellemző A osztályú hangteljesítmény SD 6000...
  • Page 33: Biztonsági Előírások

    Jellemző A osztályú zajkibocsátás SD 2500 89 dB (A) Jellemző A osztályú zajkibocsátás SD 5000 87 dB (A) Jellemző A osztályú zajkibocsátás SD 6000 85 dB (A) A megadott hangnyomás-értékek bizonytalansága 3 dB (A) Triaxiális rezgésgyorsulási érték (vibrációs vektorösszeg) 2,5 m/s²...
  • Page 34 és nincsenek-e eltörve vagy meg- lelő, a Hilti által ajánlott és az elektromos szer- rongálódva olyan alkatrészek, amelyek hátrányo- számmal összehangolt, fához és / vagy ásványi san befolyásolhatják az elektromos kéziszerszám porhoz alkalmas mobil porelszívót.
  • Page 35: Üzembe Helyezés

    Ha az elekt- A gép kezelőjének és a közvetlen közelében tartóz- romos kéziszerszám csatlakozóvezetéke sérült, kodóknak kötelező az üzemeltetés során védőszemü- akkor a Hilti ügyfélszolgálatánál kapható speci- veg, védősisak, fülvédő, védőkesztyű és igény esetén könnyű légzőmaszk használata. 6 Üzembe helyezés 6.1 Hosszabbítókábel és generátor vagy...
  • Page 36: Üzemeltetés

    Dugja vissza a mélységütközőt a gépre. lyozza a motor forgása közben történő átkapcsolást. Fordítsa balra a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót 7.1.3.2 Cserélhető bittartó az SD 5000 és SD 6000 (a gép hatásirányának megfelelően), ezáltal aktivá- típus esetén 3 lódik a jobbra forgás.
  • Page 37: Ápolás És Karbantartás

    Ne használja a gépet, ha sérült talmú ápolószereket. része(i) van(nak), vagy ha bármelyik kezelőszerv hibásan működik. Ha szükséges, javíttassa meg a gépet a Hilti A gép külső burkolata ütésálló műanyagból készült. A Szervizben. markolati rész szintetikus gumianyagból áll.
  • Page 38: Hulladékkezelés

    A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépe- ket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Center­ekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Page 39: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)

    12 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: Szárazépítő csavarbe- FL‑9494 Schaan hajtó Típusmegjelölés: SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Konstrukciós év: 2011/2006/2006 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez Markus Messmer Tassilo Deinzer a termék megfelel a következő irányelveknek és szab- Head of Quality, Processes &...
  • Page 40: Všeobecné Pokyny

    ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Montážní šroubovák SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu Před uvedením do provozu si bezpodmínečně najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu přečtěte návod k obsluze.
  • Page 41: Popis

    2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem SD 6000 je ruční, síťovým napětím poháněné elektrické nářadí pro použití k montáži budov za sucha. SD 5000 je ruční, síťovým napětím poháněné elektrické nářadí pro použití k montáži budov za sucha.
  • Page 42 Typ šroubů / ∅ Použití SD 6000 SD 5000 SD 2500 v mm Sádrokartonové desky Šrouby pro na kovových profilových sádrokarton lištách ≦ 2,25 mm s vrtnou špičkou, typ S‑DD 01 Kovové profilové lišty na ko- Speciální šrouby vové profilové lišty (max.
  • Page 43: Nářadí, Příslušenství

    S‑B PH2 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! UPOZORNĚNÍ Nářadí se dodává v provedení pro různá síťová napětí. Síťové napětí a příkon nářadí jsou uvedeny na typovém štítku. Nářadí SD 6000 SD 5000 SD 2500 Příkon 710 W 710 W...
  • Page 44 Nejistota pro uvedené hladiny hlučnosti 3 dB(A) Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací) 2,5 m/s² Šroubování bez rázů u SD 2500, a 2,5 m/s² Šroubování bez rázů u SD 5000, a 3 m/s² Šroubování bez rázů u SD 6000, a Nejistota (K) 1,5 m/s²...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    5 Bezpečnostní pokyny chránič. Použití diferenciálního jističe snižuje riziko 5.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy pro úrazu elektrickým proudem. elektrické nářadí 5.1.3 Bezpečnost osob VÝSTRAHA a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a in- a přistupujte k práci s elektrickým nářadím strukce.
  • Page 46 Pokud možno používejte od- sávání prachu. Pro dosažení vysoké účinnosti od- sávání prachu používejte vhodný mobilní vysavač na dřevěný prach a/nebo minerální prach doporu- čený společností Hilti, určený pro toto elektrické nářadí. Postarejte se o dobré větrání pracoviště.
  • Page 47: Uvedení Do Provozu

    Nasaďte nový bit. Nasaďte hloubkový doraz zpět na nářadí. 7.1.1.1 Nastavení větší hloubky šroubu Otočte hloubkový doraz doprava. 7.1.3.2 Výměna držáku bitů u SD 5000 a SD 6000 3 UPOZORNĚNÍ 7.1.1.2 Nastavení menší hloubky šroubu Uchycení nástroje má normovaný 1/4" vnitřní šestihran Otočte hloubkový...
  • Page 48: Čistění A Údržba

    7.1.3.3 Výměna držáku bitů u SD 2500 7.2.1 Nastavení pravého nebo levého chodu 6 UPOZORNĚNÍ Pomocí přepínače chodu vpravo / vlevo můžete změnit Uchycení nástroje má normovaný 1/4" vnitřní šestihran směr otáčení vřetena nástroje. Uzávěra zabraňuje přepí- pro nástrčné nástroje (bit, držák bitů, zásobník na bity). nání...
  • Page 49: Odstraňování Závad

    Nářadí firmy Hilti jsou vyrobena převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého nářadí na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo vašeho obchodního zástupce.
  • Page 50: Prohlášení O Shodě Es (Originál)

    Pro opravu nebo výměnu je nutno výrobek nebo příslušné Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející prodejní organizaci Hilti. nebo současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohledně záruk.
  • Page 51: Všeobecné Informácie

    PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Skrutkovač na sadrokartón SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu Pred použitím si bezpodmienečne prečítajte nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu návod na obsluhu. ich majte vždy otvorené.
  • Page 52: Opis

    2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom SD 6000 je sieťové elektrické ručné náradie na profesionálne využitie pri montáži drevených konštrukcií a sadrokartónu. SD 5000 je sieťové elektrické ručné náradie na profesionálne využitie pri montáži drevených konštrukcií a sadrokartónu.
  • Page 53 2.2 Hlavné využitie Využitie SD 6000 SD 5000 SD 2500 skrutky / ∅ v mm Sadrokartónové dosky na Rýchlozávrtné kovové profily ≦ 0,88 mm skrutky s ihlo- vitou špičkou, typ S‑DS 01 Sadrokartónové dosky na Rýchlozávrtné kovové profily ≦ 2,25 mm skrutky s vŕta-...
  • Page 54: Nástroje, Príslušenstvo

    Kartónový obal Hák na opasok Skrutkovací hrot Držiak skrutkovacích hrotov 2.8 Používanie predlžovacieho kábla Používajte predlžovacie káble s dostatočným prierezom, schválené pre dané využitie. Inak môže dôjsť ku strate výkonu náradia a prehriatiu kábla. Pravidelne kontrolujte poškodenie predlžovacieho kábla. Poškodené predlžovacie káble vymeňte.
  • Page 55: Technické Údaje

    Informácia o hluku a vibráciách (merané podľa EN EN 60745‑2‑2): Používajte ochranu sluchu! Typická úroveň akustického výkonu hodnotená ako 100 dB(A) A pre SD 2500 Typická úroveň akustického výkonu hodnotená ako 98 dB(A) A pre SD 5000 Typická úroveň akustického výkonu hodnotená ako 96 dB(A) A pre SD 6000...
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny

    Triaxiálne hodnoty vibrácií (výsledný vektor vibrácií) Skrutkovanie bez rázov pre SD 2500, a 2,5 m/s² Skrutkovanie bez rázov pre SD 5000, a 2,5 m/s² Skrutkovanie bez rázov pre SD 6000, a 3 m/s² Neistota (K) 1,5 m/s² 5 Bezpečnostné pokyny c) Chráňte elektrické...
  • Page 57 ťou Hilti, určený pre toto elektrické náradie. Po- e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontro- starajte sa o dobré vetranie pracoviska. Odporú- lujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fun- čame používať respirátor s filtrom triedy P2. Do- gujú...
  • Page 58: Pred Použitím

    c) Pri prerušení napájania zo siete náradie vypnite vedenia a predlžovacie šnúry predstavujú riziko a vidlicu sieťového prívodu vytiahnite zo zásuvky. úrazu elektrickým prúdom. Tým sa zabráni neúmyselnému spusteniu náradia po c) Pri používaní elektrického ručného náradia vo obnovení dodávky elektrickej energie. vonkajšom prostredí...
  • Page 59 Príliš silný hluk môže poškodiť sluch. Na náradie opäť nasuňte hĺbkový doraz. 7.2.1 Nastavenie pravo-/ľavobežného chodu 6 7.1.3.2 Výmena držiaka hrotov pri SD 5000 a SD 6000 3 Prepínačom smeru otáčania môžete meniť smer otáčania pracovného vretena. Blokovanie zabraňuje prepínaniu pri UPOZORNENIE bežiacom motore.
  • Page 60: Údržba A Ošetrovanie

    Zariadenia Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovaných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je firma Hilti už pripravená na príjem vášho náradia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku firmy Hilti alebo u vášho obchodného poradcu.
  • Page 61: 11 Záruka Výrobcu Náradia

    čistí v súlade nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel. Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti použi- s návodom na používanie Hilti a že je zaručená technická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny tia na konkrétny účel sú vylúčené.
  • Page 62: Wskazówki Ogólne

    ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wkrętarka montażowa SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 1 Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunki Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- do tekstu znajdują się na rozkładanej okładce. Podczas niecznie przeczytać instrukcję obsługi. studiowania instrukcji trzymać okładkę otwartą.
  • Page 63: Opis

    Nr seryjny: 2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Wkrętarka SD 6000 jest prowadzonym ręcznie, zasilanym z sieci elektrycznej narzędziem służącym do zastosowań przy pracach wykończenia wnętrz. Wkrętarka SD 5000 jest prowadzonym ręcznie, zasilanym z sieci elektrycznej narzędziem służącym do zastosowań...
  • Page 64 Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem o napięciu sieciowym i częstotliwości zgodnej z danymi na tabliczce znamionowej. Dokonywanie modyfikacji i zmian w urządzeniu jest zabronione. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. Przestrzegać wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi.
  • Page 65: Narzędzia, Akcesoria

    2.6 Smarowanie Smarowanie smarami stałymi 2.7 W skład wyposażenia w opakowaniu kartonowym wchodzą: Urządzenie Ogranicznik głębokości Instrukcja obsługi Opakowanie kartonowe Zaczep paska Uchwyt do bitów 2.8 Stosowanie przedłużaczy Stosować wyłącznie przedłużacze przeznaczone dla danego zakresu roboczego o wystarczającym przekroju. W przeciwnym razie może dojść...
  • Page 66: Dane Techniczne

    4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! WSKAZÓWKA Urządzenie dostępne jest w wersjach o różnym napięciu sieciowym. Napięcie znamionowe i znamionowy pobór mocy urządzenia zamieszczono na tabliczce znamionowej. Urządzenie SD 6000 SD 5000 SD 2500 Znamionowy pobór mocy 710 W 710 W 710 W Napięcie zna-...
  • Page 67: Wskazówki Bezpieczeństwa

    87 dB (A) według skali A dla urządzenia SD 5000 85 dB (A) Typowy poziom emisji ciśnienia akustycznego ważony według skali A dla urządzenia SD 6000 Nieoznaczoność dla wymienionych poziomów ciśnienia 3 dB (A) akustycznego Trójosiowe wartości dotyczące wibracji (suma wektorów wibracji) Wkręcanie bez udaru, urządzenie SD 2500, a...
  • Page 68 b) Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne mogłoby to mieć wpływ na prawidłowe funkcjo- i zakładać okulary ochronne.Noszenie osobistego nowanie elektronarzędzia. Przed przystąpieniem wyposażenia ochronnego, takiego jak maska prze- do użytkowania urządzenia należy zlecić naprawę ciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
  • Page 69: Przygotowanie Do Pracy

    Aby uzyskać najlepszy efekt odsysania, należy łączeniowy urządzenia elektrycznego, należy go używać polecanego przez Hilti odpowiedniego wymienić na specjalny przewód przyłączeniowy, odkurzacza przenośnego do pyłu drewnianego dostępny poprzez dział obsługi klienta. Kontro- i/lub mineralnego, przystosowanego do pracy z lować regularnie przedłużacze i wymieniać je na tym urządzeniem.
  • Page 70: Obsługa

    7.1.3.2 Wymiana uchwytu do bitów w SD 5000 i 7.2.1 Nastawianie biegu w prawo lub w lewo 6 SD 6000 3 Za pomocą przełącznika biegu w prawo/lewo można WSKAZÓWKA zmieniać kierunek obrotu wrzeciona narzędziowego wier- Uchwyt narzędziowy ma znormalizowane gniazdo sze- tarki.
  • Page 71: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    środków konserwujących zawierających silikon. lub przełącznik nie działa prawidłowo. Oddać urządzenie do naprawy w serwisie Hilti. Zewnętrzna obudowa urządzenia wykonana jest z odpor- nego na uderzenia tworzywa sztucznego. Uchwyty są z 8.4 Kontrola po wykonaniu czynności elastomeru.
  • Page 72: Usuwanie Usterek

    Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
  • Page 73: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Wkrętarka montażowa FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Rok konstrukcji: 2011/2006/2006 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz...
  • Page 74: Opće Upute

    ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Zavrtač za suhu gradnju SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 1 Brojevi se odnose na odgovarajuće slike. Slike za Upute za uporabu obvezatno pročitajte prije tumačenje teksta nalaze se na unutrašnjim, presavijenim početka rada.
  • Page 75: Opis

    2.1 Uporaba u skladu s odredbama SD 6000 je ručni električni alat s pogonom na struju i namijenjen je za uporabu u suhoj gradnji. SD 5000 je ručni električni alat s pogonom na struju i namijenjen je za uporabu u suhoj gradnji.
  • Page 76 2.2 Glavne primjene Primjena SD 6000 SD 5000 SD 2500 vijaka / ∅ in mm Gipsane kartonske ploče na Brzoprobojni vijci metalnim profilnim tračni- s igličastim vr- cama ≦ 0,88 mm hom, tip S‑DS 01 Brzoprobojni vijci Gipsane kartonske ploče na s vrhom za buše-...
  • Page 77: Uređaji, Pribor

    4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! NAPOMENA Alat se nudi s različitim dimenzioniranim naponima. Dimenzionirani napon i dimenzionirani prihvat Vašeg alata možete vidjeti na označnoj pločici. Alat SD 6000 SD 5000 SD 2500 Dimenzionirani prihvat 710 W 710 W 710 W...
  • Page 78 100 dB (A) Tipična razina snage zvuka SD 5000 prema ocjeni A 98 dB (A) 96 dB (A) Tipična razina snage zvuka SD 6000 prema ocjeni A Tipična razina emisije zvučnog tlaka DCH 2500 prema 89 dB (A) ocjeni A 87 dB (A) Tipična razina emisije zvučnog tlaka SD 5000 prema...
  • Page 79: Sigurnosne Napomene

    Triaksijalne vrijednosti vibracija (svota vektora vibracija) Zavrtanje bez udaranja SD 2500, a 2,5 m/s² Zavrtanje bez udaranja SD 5000, a 2,5 m/s² Zavrtanje bez udaranja SD 6000, a 3 m/s² Nesigurnost (K) 1,5 m/s² 5 Sigurnosne napomene bela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje 5.1 Opće sigurnosne napomene za električne alate...
  • Page 80 će se nehotično pokretanje električnog alata. ristite primjereni mobilni alat/uređaj za uklanjanje d) Nekorištene električne alate spremite izvan do- prašine koji je preporučio Hilti za drvo i/ili mine- sega djece. Ne dopustite da alat koriste osobe ralnu prašinu i koji je usklađen za ovaj električni koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale...
  • Page 81: Prije Stavljanja U Pogon

    7.1.1.1 Dublje zavrtanje vijaka 7.1.3.2 Zamjena držača nastavka kod SD 5000 i okretanjem graničnika dubine bušenja na desno. SD 6000 3 NAPOMENA 7.1.1.2 Zavrtanje vijaka na manju dubinu Prihvat alata ima standardizirani 1/4" unutarnji šestobridni Okretanjem graničnika dubine bušenja na lijevo naglavak za vijčani pribor (nastavak, držač...
  • Page 82: Čišćenje I Održavanje

    7.1.3.3 Zamjena držača nastavka kod SD 2500 7.2.1 Podešavanje desnog/lijevog smjera vrtnje 6 NAPOMENA Pomoću preklopnika za desni/lijevi smjer vrtnje možete Prihvat alata ima standardizirani 1/4" unutarnji šestobridni izabrati u kojem će se smjeru vrtnje okretati vreteno s naglavak za vijčani pribor (nastavak, držač nastavaka, alatom.
  • Page 83: Traženje Kvara

    10 Zbrinjavanje otpada Alati tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih alata na recikliranje. O tome pitajte servisnu službu Hilti ili Vašeg prodajnog savjetnika.
  • Page 84: Ez Izjava O Sukladnosti (Original)

    12 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Zavrtač za suhu gradnju FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Godina konstrukcije: 2011/2006/2006 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama:...
  • Page 85: Splošna Opozorila

    IZVIRNA NAVODILA Vijačnik za suhomontažno gradnjo SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 1 Številke označujejo slike. Slike se nahajajo na notranjih Pred začetkom uporabe obvezno preberite straneh zložljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju navodila za uporabo. navodil odprte.
  • Page 86: Opis

    Serijska št.: 2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo SD 6000 je ročno vodeno električno orodje, napajano iz električnega omrežja, namenjeno uporabi pri suhomontažni gradnji. SD 5000 je ročno vodeno električno orodje, napajano iz električnega omrežja, namenjeno uporabi pri suhomontažni gradnji.
  • Page 87 Upoštevajte tudi nacionalne predpise za zaščito pri delu. 2.2 Glavne aplikacije Uporaba SD 6000 SD 5000 SD 2500 vijaka / ∅ v mm mavčno-kartonske plošče na hitromontažni vi- kovinske profile ≦ 0,88 mm jaki z iglasto ko- nico, tip S‑DS 01 mavčno-kartonske plošče na...
  • Page 88: Orodja, Pribor

    Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! NASVET Orodje je na voljo v različnih izvedbah za različne nazivne napetosti. Nazivno napetost in nazivno porabo moči vašega orodja lahko preberete na tipski ploščici. Orodje SD 6000 SD 5000 SD 2500 Nazivna poraba moči 710 W...
  • Page 89 Tipična A-vrednotena raven zvočne moči SD 2500 100 dB (A) Tipična A-vrednotena raven zvočne moči SD 5000 98 dB (A) Tipična A-vrednotena raven zvočne moči SD 6000 96 dB (A) Tipična A-vrednotena raven emisije zvočnega tlaka 89 dB (A) SD 2500 Tipična A-vrednotena raven emisije zvočnega tlaka...
  • Page 90: Varnostna Opozorila

    Vijačenje brez udarcev, SD 6000, a 3 m/s² Negotovost (K) 1,5 m/s² 5 Varnostna opozorila Če se ne morete izogniti uporabi električnega 5.1 Splošna varnostna opozorila za električna orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno sti- orodja kalo okvarnega toka. Uporaba zaščitnega stikala okvarnega toka zmanjša tveganje električnega udara.
  • Page 91 Električna orodja, ki jih ne uporabljate, shranjujte ki ga priporoča Hilti. Poskrbite za dobro prezrače- izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo vanje delovnega mesta. Priporočljivo je, da nosite ali niso prebrale teh navodil, ne dovolite upora- dihalno masko s filtrom razreda P2.
  • Page 92: Pred Začetkom Uporabe

    Omejevalnik globine ponovno nataknite na orodje. 7.1.1.1 Povečevanje globine privijanja vijakov 7.1.3.2 Menjava držala nastavka pri SD 5000 in Zavrtite omejevalnik globine v desno. SD 6000 3 NASVET 7.1.1.2 Zmanjševanje globine privijanja vijakov Vpenjalna glava ima standardiziran imbus dim. 1/4" za Zavrtite omejevalnik globine v levo.
  • Page 93: Nega In Vzdrževanje

    7.1.3.3 Menjava držala nastavka pri SD 2500 7.2.1 Nastavitev vrtenja v desno ali levo 6 NASVET S stikalom za preklop vrtenja v levo/desno lahko izbirate Vpenjalna glava ima standardiziran imbus dim. 1/4" za smer vrtenja vretena orodja. Zapora preprečuje preklop natično orodje (nastavek, držalo nastavka, vlagalnik).
  • Page 94: Motnje Pri Delovanju

    10 Recikliranje Orodja Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženega orodja v reciklažo. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Page 95: Izjava Es O Skladnosti (Izvirnik)

    Orodje oziroma prizadete dele je treba takoj po ugoto- Ta garancija vključuje vse garancijske obveznosti s strani vitvi napake poslati pristojni prodajni organizaciji Hilti v Hiltija in zamenjuje vsa prejšnja ali istočasna pojasnila popravilo oziroma zamenjavo. oziroma pisne ali ustne dogovore v zvezi z garancijo.
  • Page 96 ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Винтонавивна машина за сухо строителство 1 Числата указват номерата на фигурите към текста. Преди работа прочетете настоящото Ръко- Тях ще намерите в сгънатата част на Ръководството водство за експлоатация и съблюдавайте...
  • Page 97: Описание

    изолирано 2 Описание 2.1 Употреба по предназначение Винтонавивната машина SD 6000 представлява ръчно управляван електрически уред с мрежово захранване, който е предназначен за приложение в сухото строителство. Винтонавивната машина SD 5000 представлява ръчно управляван електрически уред с мрежово захранване, който е предназначен за приложение в сухото строителство.
  • Page 98 Спазвайте указанията за експлоатация, обслужване и поддръжка, посочени в Ръководството за експлоатация. Съблюдавайте също и вашите национални изисквания за безопасност на труда. 2.2 Основни приложения Тип винтове Приложение SD 6000 SD 5000 SD 2500 / ∅ в мм Плочи от гипскартон...
  • Page 99: Инструменти, Принадлежности

    2.6 Смазване Смазване със смазка 2.7 В обема на доставката в картонена кутия влизат: Уред Дълбокомер Ръководство за експлоатация Картонена опаковка Кука за колан Накрайник Държател за накрайници 2.8 Използване на удължителен кабел Използвайте само разрешени за дадената област на приложение удължителни кабели с достатъчно сечение. В...
  • Page 100: Технически Данни

    4 Технически данни Запазени права за технически изменения! УКАЗАНИЕ Уредът се предлага с различни номинални напрежения. Номиналното напрежение и номиналната консумация на вашия уред са посочени на типовата табелка. Уред SD 6000 SD 5000 SD 2500 Номинална консумация 710 W 710 W 710 W Номинално...
  • Page 101: Указания За Безопасност

    Триосови стойности на вибрациите (Векторна сума на вибрациите) 2,5 м/сек² Винтове без натягане SD 2500, a 2,5 м/сек² Винтове без натягане SD 5000, a Винтове без натягане SD 6000, a 3 м/сек² Отклонение (K) 1,5 м/сек² 5 Указания за безопасност...
  • Page 102 c) Извадете щепсела от контакта и/или акуму- 5.1.3 Безопасен начин на работа латора, преди да предприемете действия по a) Бъдете концентрирани, следете внимателно настройка на уреда или смяна на принадлеж- действията си и постъпвайте предпазливо и ностите, или преди да приберете уреда. Тази разумно.
  • Page 103 e) При работа с мрежов кабел или удължител кабели или тръби за водоснабдяване или газ, следете кабелът да е винаги в положение назад напр. с металотърсач. Външните метални части от уреда. По този начин се намалява опасността на уреда може да станат токопроводими, ако на- от...
  • Page 104: Въвеждане В Експлоатация

    6 Въвеждане в експлоатация 6.1 Използване на удължителен кабел и генератор или трансформатор виж Раздел 2 Описание 7 Експлоатация 7.1.3.2 Държател за накрайници смяна при SD 5000 и SD 6000 3 УКАЗАНИЕ Патронникът има стандартен 1/4" вътрешен шестостен за винтонавивните...
  • Page 105: Обслужване И Поддръжка На Машината

    7.1.4.2 Демонтиране на куката за колан 5 7.2.2 Включване/Изключване Освободете куката за колана, като развиете Включете щепсела в контакта. винта. Натиснете бавно командния ключ, тъй като по Избутайте куката за колан назад. този начин може да настроите оборотите плавно от минимални до максимлни обороти. Изтеглете...
  • Page 106: Локализиране На Повреди

    9 Локализиране на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Уредът не се включва. Мрежовото захранване е прекъс- Включете друг електроуред и про- нато. верете работоспособността. Да се провери и при нужда да се Мрежовият кабел или контактът са даде на поправка на електроспеци- неизправни.
  • Page 107: Декларация За Съответствие С Нормите На Ес (Оригинал)

    12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Обозначение: Винтонавивна машина FL‑9494 Schaan за сухо строителство Обозначение на типа: SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Година на производс- 2011/2006/2006 тво: Декларираме на собствена отговорност, че този про- Markus Messmer Tassilo Deinzer Head of Quality, Processes &...
  • Page 108: Общая Информация

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Шуруповерт для работ по сухому материалу SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к Перед началом работы обязательно изу- тексту расположены на разворотах. При знакомстве чите руководство по эксплуатации. с инструментом откройте их для наглядности.
  • Page 109: Описание

    2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению SD 6000 представляет собой сетевой ручной электроинструмент для работ по сухому материалу. SD 5000 представляет собой сетевой ручной электроинструмент для работ по сухому материалу. SD 2500 представляет собой сетевой ручной электроинструмент для работ по сухому материалу и монтажа...
  • Page 110 ным на заводской табличке. Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются. Во избежание травм персонала и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инструменты производства Hilti. Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации.
  • Page 111 2.4 Переключатели/выключатели Регулируемый основной выключатель для плавной регулировки частоты вращения и фиксирующая кнопка для режима непрерывной работы. Переключатель левого/правого вращения 2.5 Рукоятки Вибропоглощающая рукоятка 2.6 Смазка Консистентная смазка 2.7 В комплект поставки в картонной упаковке входят: Инструмент Ограничитель глубины Руководство по эксплуатации Картонная...
  • Page 112: Инструменты, Аксессуары

    Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! УКАЗАНИЕ Инструмент выпускается в исполнениях с различным номинальным напряжением. Номинальное напряжение и номинальная потребляемая мощность указаны на заводской табличке. Инструмент SD 6000 SD 5000 SD 2500 710 Вт 710 Вт 710 Вт...
  • Page 113: Указания По Технике Безопасности

    A-скорректированное значение уровня звукового 87 дБ (А) давления для SD 5000 A-скорректированное значение уровня звукового 85 дБ (А) давления для SD 6000 Погрешность приведенных выше показателей 3 дБ (А) уровня шума Значения вибрации по трем осям (векторная сумма) Заворачивание шурупов в безударном режиме...
  • Page 114 мательной работе с электроинструментом может 5.1.1 Безопасность рабочего места стать причиной серьёзного травмирования. a) Следите за чистотой и порядком на рабочем b) Применяйте индивидуальные средства месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое защиты и всегда обязательно надевайте освещение могут привести к несчастным случаям. защитные...
  • Page 115 комбинации с подходящим переносным g) Применяйте электроинструмент, принадлеж- пылесосом, рекомендованным Hilti для уборки ности, вспомогательные устройства и т. д. со- древесных опилок и/или минеральной пыли. гласно указаниям. Учитывайте при этом рабо- Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей чие условия и характер выполняемой работы.
  • Page 116: Подготовка К Работе

    d) Обычно рекомендуется использовать автомат электрического тока, если случайно задеть элек- тропроводку. При этом возникает опасность по- защиты от тока утечки (RCD) с максимальным током отключения 30 мА. ражения электрическим током. b) Регулярно проверяйте кабель электропитания 5.2.4 Рабочее место инструмента. Замена поврежденного кабеля должна...
  • Page 117 Снова установите ограничитель глубины на ин- струмент. 7.2.1 Регулировка правого/левого вращения 6 7.1.3.2 Замена держателя бит у SD 5000 и С помощью переключателя левого/правого враще- SD 6000 3 ния возможно реверсирование направления враще- УКАЗАНИЕ ния патрона. Блокировочный механизм предотвра- Зажимной патрон имеет стандартный внутренний ше- щает...
  • Page 118: Уход И Техническое Обслуживание

    следов масла и смазки. Запрещается использовать бора с поврежденными деталями или неисправными чистящие средства, содержащие силикон. элементами управления запрещается. Обратитесь в сервисную службу Hilti. Внешний корпус инструмента изготовлен из ударо- прочной пластмассы. Накладка на корпусе изготов- 8.4 Контроль после работ по уходу и...
  • Page 119: Утилизация

    следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Page 120: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Обозначение: Шуруповерт для работ FL‑9494 Schaan по сухому материалу Тип инструмента: SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Год выпуска: 2011/2006/2006 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Markus Messmer Tassilo Deinzer данная...
  • Page 121: Indicaţii Generale

    MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Maşină de înşurubat în zidărie uscată 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile Înainte de punerea în funcţiune, se va citi obli- atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă.
  • Page 122: Descriere

    2 Descriere 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Aparatul SD 6000 este un instrument electric cu dirijare manuală, acţionat cu tensiune din reţea, pentru aplicaţii de lucru în zidărie uscată. Aparatul SD 5000 este un instrument electric cu dirijare manuală, acţionat cu tensiune din reţea, pentru aplicaţii de lucru în zidărie uscată.
  • Page 123 Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea. Se vor respecta şi prescripţiile naţionale privind protecţia muncii din ţara dumneavoastră. 2.2 Aplicaţiile principale Tipul de şuru- Aplicabilitatea SD 6000 SD 5000 SD 2500 buri / ∅ în mm Plăci din gips-carton Şuruburi pentru...
  • Page 124: Scule Şi Accesorii

    2.6 Lubrifierea Lubrifiere cu unsoare 2.7 Setul de livrare în ambalaj de carton cuprinde: Aparat Limitator de adâncime Manual de utilizare Ambalaj de carton Agăţătoare de centură Cap de înşurubat Suport de capete 2.8 Utilizarea cablurilor prelungitoare Utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate pentru domeniul aplicaţiei de lucru, cu secţiune suficientă. În caz contrar, este posibilă...
  • Page 125: Date Tehnice

    Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! INDICAŢIE Aparatul este disponibil cu diferite tensiuni nominale. Valorile aparatului dumneavoastră pentru tensiunea nominală şi puterea nominală consumată sunt indicate pe plăcuţa de identificare. Aparat SD 6000 SD 5000 SD 2500 Puterea nominală consu- 710 W...
  • Page 126: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    A pentru SD 5000 Nivelul tipic al presiunii acustice emise, evaluat după 85 dB (A) curba de filtrare A pentru SD 6000 Insecuritatea pentru nivelul de zgomot menţionat 3 dB (A) Valorile triaxiale ale vibraţiilor (suma vectorială a vibraţiilor) 2,5 m/s²...
  • Page 127 instrucţiunile de faţă. Sculele electrice sunt peri- 5.1.3 Securitatea persoanelor culoase atunci când sunt folosite de persoane fără a) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce experienţă. faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când mane- e) Îngrijiţi sculele electrice cu multă atenţie. Con- vraţi o sculă...
  • Page 128 Controlaţi cu zaţi un aparat mobil pentru desprăfuire adecvat regularitate cablurile prelungitoare şi schimbaţi- şi recomandat de Hilti, pentru lemn şi/ sau praf le dacă s-au deteriorat. Dacă, în timpul lucrului, mineral, adaptat acestei scule electrice. Asiguraţi cablul de reţea sau cablul prelungitor suferă...
  • Page 129: Punerea În Funcţiune

    Vezi capitolul 2 Descrierea 7 Modul de utilizare Introduceţi din nou limitatorul de adâncime în aparat. 7.1.3.2 Schimbarea suportului de capete la SD 5000 şi SD 6000 3 INDICAŢIE 7.1 Pregătirea Mandrina are o gaură interioară hexagonală de 1/4" pen- tru organele de lucru coaxiale (capul de înşurubat, su-...
  • Page 130: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Încredinţaţi maşina unui centru Învelişul exterior al carcasei maşinii este fabricat dintr- Hilti-Service în vederea reparării. un material plastic rezistent la lovituri. Piesele mânerelor sunt fabricate din materiale pe bază de elastomeri.
  • Page 131: Identificarea Defecţiunilor

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti oferă deja servicii de preluare a aparatelor vechi în vederea revalorificării. Vă rugăm să solicitaţi relaţii la serviciul de asistenţă tehnică sau la reprezentanţa comercială Hilti.
  • Page 132: Declaraţia De Conformitate Ce (Originală)

    12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denumire: Maşină de înşurubat în FL‑9494 Schaan zidărie uscată Indicativ de model: SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Anul fabricaţiei: 2011/2006/2006 Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- Markus Messmer Tassilo Deinzer respunde următoarelor directive şi norme: 2006/42/CE,...
  • Page 133 オリジナル取扱説明書 SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 ドライウォール用ドライバー 1 この数字は該当図を示しています。 図は二つ折り ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ の表紙の中にあります。 取扱説明書をお読みの際は、 い。 これらのページを開いてください。 この取扱説明書で 「本体」 と呼ばれる工具は、 常に この取扱説明書は必ず工具と一緒に保管してくだ SD 6000、 SD 5000 または SD 2500 間仕切り用ドライ さい。 バーを指しています。 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 操作部/表示部名称 1 を一緒にお渡しください。 チャック (ビットホルダー)...
  • Page 134 き、 お問い合わせなどの必要な場合に引用してくださ い。 機種名 : 製造番号 : 2 製品の説明 2.1 正しい使用 SD 6000 は間仕切壁のねじ締めに最適な、 手持ち式電動工具です。 SD 5000 は間仕切壁のねじ締めに最適な、 手持ち式電動工具です。 SD 2500 は木材および間仕切壁のねじ締めに最適な、 手持ち式電動工具です。 本体は、 推奨のネジを適切な母材 (規定の厚さ) へねじ込んだり、 緩めたりするのに使用します。 直径 4.2 mm お よび長さ 55 mm までの間仕切壁のねじ締めに使用します。 それ以外の大きな出力の必要なねじ締めには使用できま せん。 健康を損なう恐れのある母材 (アスベストなど) への加工は許されません。...
  • Page 135 2.2 主要用途 ネジタイプ/ ∅ 用途 SD 6000 SD 5000 SD 2500 (mm) 間仕切壁 (石膏ボード) クイック加工用ネ と金属板 ≦ 0.88 mm ジ (針先付き) 、 タイプ S‑DS 01 クイック加工用ネ 間仕切壁 (石膏ボード) ジ (錐先付き) 、 と金属板 ≦ 2.25 mm タイプ S‑DD 01 金属板と金属板 (最大ファ...
  • Page 136 名称 製品の説明 S‑B PH2 ビット 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 注意事項 本体は様々な電圧仕様で製作しています。 銘板に記載されている本体の定格電圧と定格電力の表示を確認してくださ い。 本体 SD 6000 SD 5000 SD 2500 710 W 710 W 710 W 定格電力 定格電圧 / 定格電流 定格電圧 110 V: 6.9 A 定格電圧 110 V: 6.9 A 定格電圧 110 V: 6.9 A 定格電圧...
  • Page 137 85 dB (A) SD 6000 のサウンドプレッシャーレベル 3 dB (A) 定格騒音レベルに対する不確実性 3 軸の振動値 (振動ベクトル合計) 2.5 m/s² ねじ締め (打撃なし) 、 SD 2500、 a 2.5 m/s² ねじ締め (打撃なし) 、 SD 5000、 a 3 m/s² ねじ締め (打撃なし) 、 SD 6000、 a 1.5 m/s² 不確実性 (K)...
  • Page 138 5 安全上の注意 b) 作業保護具および保護メガネを常に着用してくださ 5.1 電動工具の一般安全注意事項 い。 けがに備え、 電動工具使用状況に応じた粉じ んマスク、 耐滑性の安全靴、 ヘルメット、 耳栓な 警告事項 どの作業保護具を使用してください。 安全上の注意および指示事項をすべてお読みくだ c) 電動工具の不意な始動は避けてください。 電動工具 さい。 安全上の注意および指示事項に従わない場 を電源および/またはバッテリーに接続する前や本 合、 感電、 火災、 重度のけがをまねく恐れがあり 体を持ち上げたり運んだりする前に、 本体がオフに ます。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明 なっていることを必ず確認してください。 オン/オ 書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意 フスイッチが入っている状態で電動工具のスイッチ で使用する用語 「電動工具」 とは、 お手持ちの電 に指を掛けたまま運んだり、 電源に接続したりする 動ツール...
  • Page 139 c) 停電の際には、 本体のスイッチを切り、 電源プラグ 環境および用途に関してもよくご注意ください。 指 を抜いてください。 これで、 再び通電した時に本 定された用途以外に電動工具を使用すると危険な状 体が不意に始動するのを防ぐことができます。 況をまねく恐れがあります。 d) デプスゲージを引き抜いた状態で回転しているビッ 5.1.5 サービス トを掴まないでください。 a) 電動工具の修理は必ず認定サービスセンターにお申 5.2.3 電気に関する安全注意事項 し付けください。 また、 必ず純正部品を使用してく ださい。 これにより電動工具の安全性が確実に維 持されます。 5.2 その他の安全上の注意 5.2.1 作業者に留意していただくこと a) 作業を開始する前に、 作業場に埋設された電線、 ガ a) 隠れた電線や装置自体の電源コードにネジが接触す ス管や水道管がないかを金属探知機などで調査して る可能性のある作業を行う場合は、 必ず本体の絶 ください。...
  • Page 140 6 ご使用前に 6.1 延長コードおよび発電機または変圧器の取付け 第 2 章の 「製品の説明」 を参照 7 ご使用方法 7.1.3.2 SD 5000 および SD 6000 におけるビットホル ダー交換 3 注意事項 チャックは定格の 1/4 インチ六角タイプ (ビット、 ビットホルダー、 マガジンビット) です。 7.1 準備 不意に始動しないように電源コードをコンセントか 7.1.1 デプスゲージの調整 2 ら抜きます。 注意事項 デプスゲージを引いてスナップ接続部を緩めます。 デプスゲージを調節することにより、 ネジの頭を同 ビットホルダーが自由になり、 交換可能となりま...
  • Page 141 コントロールスイッチをゆっくり押すことにより、 7.2 操作 回転数を最低から最高まで無段階調整することがで きます。 注意事項スピンドルは、 軸方向の圧力がかかる場 合にのみ回転します。 7.2.3 連続動作モード用ロックボタン 7 注意 注意事項 本体およびねじ締め作業は騒音を発生させます。 耳栓 連続動作モード用ロックボタンにより、 コントロールス を着用してください。 過剰な騒音で聴力の低下を招く場 イッチを操作しなくてもモーターを連続作動させること 合もあります。 ができます。 7.2.1 正逆回転の設定 6 7.2.3.1 連続動作モード オン 正逆回転スイッチを使用することにより、 先端工具スピ コントロールスイッチを一杯に握り込みます。 ンドルの回転方向 (正回転、 逆回転) を選択すること コントロールスイッチを一杯に押し込んだ状態で、 ができます。 モーター回転中はロック機能により、 ス ロックボタンを押し、 それからコントロールス イッチの切替ができなくなります。...
  • Page 142 9 故障かな? と思った時 症状 考えられる原因 処置 本体が始動しない。 主電源が供給されていない。 別の電動工具をつなぎ、 作動するか確 認する。 電源コードあるいはプラグの故障。 修理スペシャリストに点検を依頼し、 必要な場合には交換する。 コントロールスイッチの故障。 修理スペシャリストに点検を依頼し、 必要な場合には交換する。 本体機能がフルに発揮されな 延長コードの導体断面積が不十分。 十分な導体断面積を持つ延長コード い。 を使用する。( 「製品の説明」 を参 照) コントロールスイッチの握り込みが不 コントロールスイッチを一杯に握り込 十分。 む。 スピンドルが回転しない 軸方向の圧力がかかっていない スピンドルに軸方向の圧力をかける 本体が作動しているのにネジが 正回転/逆回転切り替えスイッチが 正回転/逆回転切り替えスイッチを左 動かない 正しくない回転方向に設定されてい へ押す。 る。 10 廃棄 本体の大部分の部品はリサイクル可能です。...
  • Page 143 12 EU 規格の準拠証明(原本) Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 名称 : ドライウォール用ドライ FL‑9494 Schaan バー SD 6000 / SD 5000 / 機種名 : SD 2500 2011/2006/2006 設計年 : この製品は以下の基準と標準規格に適合していること Markus Messmer Tassilo Deinzer を保証します:2006/42/EG、 2004/108/EG、 2011/65/EU、 Head of Quality, Processes & Software Head of BU Direct Fastening EN 60745‑1、...
  • Page 144 오리지널 사용설명서 SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 드라이월 스크류 드라이버 1 이러한 숫자들은 사용설명서를 보기 위해 펼치면 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 겉표지에 있는 숫자들로, 해당되는 그림들을 찾기 위해 반드시 읽으십시오. 참고하십시오. 텍스트에 대한 그림은 펼칠 수 있는...
  • Page 145 일련번호: 2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 SD 6000은 드라이월에서 사용할 수 있으며, 정격전압을 사용하는 휴대용 전동공구입니다. SD 5000은 드라이월에서 사용할 수 있으며, 정격전압을 사용하는 휴대용 전동공구입니다. SD 2500은 목재 건축 및 드라이월에서 사용할 수 있으며, 정격전압을 사용하는 휴대용 전동공구입니다.
  • Page 146 2.2 주 용도 스크류 형식 / ∅ SD 6000 SD 5000 SD 2500 용도 (mm) 0.88 mm 이하의 금속모재에 핀포인트가 있는 드라이월 페널 부착 드라이월 스크류, S‑DS 01 형식 2.25 mm 이하의 찬넬에 드릴 포인트가 드라이월 페널 부착 있는 드라이월...
  • Page 147 비트 4 기술자료 기술적인 사양은 사전 통고없이 변경될 수 있음! 지침 공구는 다양한 정격 전압으로 공급됩니다. 공구의 정격 전압과 정격 출력은 공구의 명판에서 찾을 수 있습니다. 공구 SD 6000 SD 5000 SD 2500 710 W 710 W 710 W 정격 전력...
  • Page 148 소음 측정 A 기준에 의한 소음 수준 SD 2500 98 dB (A) 소음 측정 A 기준에 의한 소음 수준 SD 5000 96 dB (A) 소음 측정 A 기준에 의한 소음 수준 SD 6000 89 dB (A) 소음 측정 A 기준에 의한 음압 수준 SD 2500 87 dB (A) 소음...
  • Page 149 5 안전상의 주의사항 b) 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 5.1 전동공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항 전동공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지용 안전 신발, 안전모 또는 귀마개 등과 경고 같은 안전한 보호장비를 착용하면 부상의 위体을 모든 안전상의 주의사항과 지침을 읽으십시오. 줄일...
  • Page 150 흡인율을 극대화 시키기 위해서는, 이 전동공구에 a) 작업장의 조명을 충분히 밝게 하십시오. 적他하게 설계된, 목재 그리고/또는 광물질 먼지를 흡인하는, Hilti가 권장하는 오리지날 이동식 b) 작업장을 충분히 환기시키십시오. 환기가 잘 되지 먼지흡인기를 사용하십시오. 작업공간을 충분히 않는 작업장에서는 먼지때문에 건강에 해를 입을 수...
  • Page 151 깊이 게이지를 공구에 다시 끼우십시오. 과정에서 소음이 발생합니다. 귀마개를 착용하십시오. 아주 큰 소음은 귀에 장애를 일으킬 수 있습니다. 7.1.3.2 SD 5000 및 SD 6000에서의 비트 홀더 교환 3 지침 척 아답타는 소켓공구용으로 규격화된 1/4" 내부육각을 가지고 있습니다(비트, 비트홀더, 매거진 비트).
  • Page 152 실리콘이 仕유된 표면보호제를 사용하지 마십시오. 점검하십시오. 부품이 손상되었거나 조작요소들이 완벽하게 작동하지 않을 경우에는 기기를 작동시키지 기기의 바깥쪽 케이스는 내충격성의 플라스틱으로 마십시오. Hilti 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오. 제작되었습니다. 손잡이 부분은 탄성 재け로 만들어져 있습니다. 8.4 관리/수리작업 후, 점검 환기 슬롯이 막힌 상태에서는 기기를 작동시키지...
  • Page 153 회전 방향으로 조정되어 있음. 좌측으로 누릅니다. 불가능代. 10 폐기 Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재け로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오. EU 국가 용으로만...
  • Page 154 12 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 드라이월 스크류 FL‑9494 Schaan 드라이버 SD 6000 / SD 5000 / 모델명: SD 2500 2011/2006/2006 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 Markus Messmer Tassilo Deinzer 기준과 규격에 일치代을 공표합니다: 2006/42/EG, Head of Quality, Processes &...
  • Page 155 原始操作說明 SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 鎖牆螺絲起子 1 這些號碼參照對應的圖案。圖案說明可以在封面的內 第一次使用機具前,先務必閱讀操作說明。 摺頁中找到。在研讀操作說明時,請將此頁打開。 操作說明中所稱的「機具」是指SD 6000、SD 務必將操作說明和機具放在一起。 5000或SD 2500鎖牆螺絲起子。 將機具交給其他人時,應將操作說明一併轉交。 運轉控制及零件 1 夾頭〈鑽頭接桿〉 內容 頁次 鑽頭接桿 1 一般使用說明 機具 / 接合配件(按壓式連結) 2 產品說明 耦合系統 / 傳動裝置 3 彈圈夾具、配件 馬達 4 技術資料...
  • Page 156 赫茲 交流電 無負載下額 定轉速 每分鐘轉數 直徑 雙重絕緣 機具上辨識資料的位置 型號及序號位在機具或機器的型號識別牌上。請在操作說 明中記下該資料,並在詢問Hilti代表人員或維修部門時參 考該資料。 型號: 序號: 2 產品說明 2.1 按照指示使用產品 SD 6000為手持式、插電式機具,用於鎖牆安裝。 SD 5000為手持式、插電式機具,用於鎖牆安裝。 SD 2500為手持式、插電式機具,用於木材營造及鎖牆安裝。 本機具之設計係為在對應類型與厚度的基材上鎖卸建議的螺絲。 可使用的鎖牆螺絲長度可達55 mm,直徑可達 4.2 mm。請勿使用專為重載用途而設計的其他類型螺絲。 不得在會危害人體健康的材料(例如:石綿)上作業。 為獲得最佳處理效果,我們建議握執機具的握把使機具與馬達成直線來使用。 本機具設計係供專業使用,僅可由受過訓練且經授權的人員操作、修理與維護。必須告知該人員可能遭遇到的任何危 險。如果讓未受過訓練的人員以錯誤或違反指示的方式使用機具及其附件,會發生危險。 工作環境可包括: 建築工地、工場、翻新、改建或新建。 本機具操作僅可使用符合機具型號識別牌上所標示的電壓及電頻。 不得調整或改裝本機具或其零件。 為避免受傷的危險,僅可使用Hilti原廠配件及彈圈夾具。 請遵守本操作說明書中關於操作、保養及維修資訊。 必須遵守國家工業安全法規。 2.2 主要實務應用...
  • Page 157 螺絲型號 / 實務應用 SD 6000 SD 5000 SD 2500 ∅ (mm) 將鎖牆板固定至金屬 有自攻牙的鎖牆螺 框〈 ≦ 2.25 mm〉 絲,型號 S‑DD 01 將金屬框固定至金屬框(厚 有自攻牙的特 度最多2.5 mm) 殊鎖牆螺絲, 型號 S‑DD 02及 S‑DD 03 將鎖牆板固定至木板 無自攻牙的鎖牆螺 絲,型號 S‑DS 03 將鎖牆板固定至金 無自攻牙的鎖牆螺 屬(≦0.88 mm)和木框上 絲,型號 S‑DS14 將塑合板固定至木框...
  • Page 158 SME延長線,用於天花板施工 皮帶掛鉤 名稱 產品說明 S‑B PH2 鑽頭 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 附註 供應各種額定電壓的電動機具。請參照電動機具型號識別牌上所載的額定電壓及電力明細。 電動機具 SD 6000 SD 5000 SD 2500 710 W 710 W 710 W 額定輸入功率 額定電壓 / 額定電流 額定電壓110 V:6.9 A 額定電壓110 V:6.9 A 額定電壓110 V:6.9 A 額定電壓220 V:3.4 A 額定電壓220 V:3.4 A...
  • Page 159 87 dB(A) 典型A-加權音壓功率級數,SD 6000 85 dB(A) 無法判定的聲功率级數 3 dB(A) 三軸震動值(震動向量和) 2.5 m/s² 無衝擊動作的螺絲起子作業,SD 2500, a 2.5 m/s² 無衝擊動作的螺絲起子作業,SD 5000, a 3 m/s² 無衝擊動作的螺絲起子作業,SD 6000, a 1.5 m/s² 無法判定的(K) 5 安全說明 b) 避免讓身體碰觸到如散熱器、爐灶與冰箱等與土地或 5.1 一般電動機具安全警告 地表接觸之物品。如果您的身體接觸到地表或地面, 將增加電擊的危險。 警告 c) 勿讓機具暴露在雨中或潮濕的環境。流入機具的水會 請詳閱所有的安全警示及說明。 未能遵守以下警示及...
  • Page 160 避免不經意的啟動。在接上電源或電池組、抬起或 吸入粉塵可能會引起過敏並 / 或造成呼吸系統疾病。 攜帶機具之前,務必確認開關處於關閉的位置。攜帶 像是橡木與山毛櫸木材的粉塵已列為致癌物質,尤其 機具時,如果把手指放在開關上,或在開關開啟時, 是當它們使用調濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。 將機具插上插頭容易發生意外。 包含石綿之基材務必由專人處理。 在能使用吸塵裝置 d) 啟動機具前,應將所有調整鑰匙或扳手移開。將扳手 的工作場所中請使用吸塵裝置。 若要提高收集粉塵的 或鑰匙留在機具的旋轉零件中可能會造成人員傷害。 效率,請使用Hilti所建議之適合木材及 / 或礦物粉塵 e) 勿將手伸出過遠。隨時站穩並維持平衡。這可讓您在 真空吸塵器。 請確保工作場所適當的通風。 建議使 意外情況發生時,對機具有較好的控制。 用等級P2之防塵面罩或過濾器。請依照國家法規處理 您作業的基材。 穿著適當服裝。請勿穿寬鬆的衣服或配戴珠寶。 頭髮、衣服與手套應遠離移動性零件。移動性零件 5.2.2 機具的使用與保養 可能會夾到寬鬆的衣服、珠寶或長髮。 g) 如果機具可連接吸塵裝置與集塵設備,請連接並適當 a) 固定工件請使用固定夾或架子來固定工件。這會比以 使用這些設備。使用集塵裝置可降低與粉塵有關的危 手來握住工件更穩固,而且可以讓您空出雙手來操作 險。...
  • Page 161 6 使用前注意事項 6.1 延長線和發電機或變壓器的使用 請參考第2章節「說明」。 7 操作 7.1.3.1 更換鑽頭 將電源線插頭拔離開插座。 將深度計自機具拉出,鬆開按壓式連結。 將鑽頭自機具卸下。 裝上新的鑽頭。 7.1 準備工作 重新將深度計安裝至機具上。 7.1.1 調整深度計 2 7.1.3.2 更換SD 5000和SD 6000的鑽頭接桿 3 附註 附註 利用調整深度計的高度,可將螺絲完全鑽入與表面齊平或 本夾具配備有標準的1/4"六角套筒作為彈圈夾具(鑽頭、 拔除。 每按一下相當於調校 ± 0.25 mm(請參見說明) 鑽頭接桿、螺絲匣使用的鑽頭等等)。 7.1.1.1 鎖深螺絲的方法 將電源線插頭拔離開插座。 將深度計轉到右邊。 將深度計自機具拉出,鬆開按壓式連結。 鑽頭接桿露出後即可更換。...
  • Page 162 螺絲便可拔除。 8 維護和保養 注意 清潔機具外部。 請勿使用噴霧、水壓清潔設備或流動水 將電源線插頭自插座拔離。 清洗裝置。 這會對機具的電力安全造成不良影響。 8.1 彈圈夾具的保養 8.3 保養 移除任何黏附在零件上的灰塵,並以浸油布擦拭彈圈夾具 警告 以保護其表面而不致生銹l 電動機具電力部分的修復工作僅可由經訓練的電力專員進 行。 8.2 機具保養 請定期檢查機具外部零件有否損壞,並確定所有控制裝 注意 置皆可正常運作。如果有零件受損或控制裝置無法正常運 請保持機具、尤其是握把表面的清潔,並避免與油脂及潤 作,請勿操作機具。必要時,請將機具送至Hilti維修中心 滑劑接觸。 請勿使用內含矽樹脂的清潔劑。 修理。 機具的外殼是以防撞塑膠製成。 握把是由合成橡膠材質 8.4 機具保養與維修後的檢查 製成。 排氣槽阻塞時請勿使用機具。 請使用乾燥之刷子小心清 在完成機具的保養與維護工作後,請檢查所有防護與安全 潔排氣槽。 勿讓異物進入機具內部。 請定期以微濕抹布 裝置是否已安裝且能正常運作。...
  • Page 163 由電力專員檢查電源線和插頭,若有必 要須予以更換。 機具未達充分電力。 延長線導體截面積不足。 使用足夠導體截面積的延長線請參考章 節「說明」。 未完全按下控制開關。 按下控制開關直到可以運轉。 旋轉軸無法轉動。 轉軸未施壓。 對起子軸施壓。 機具會轉動,但是無法將螺絲旋 正轉 / 逆轉開關設定至錯誤的旋轉方 將正轉 / 逆轉開關推向左邊。 起。 向。 10 廢棄機具處置 Hilti機具或設備所採用的材料,大部分都可回收利用。材料在被回收前必須正確地分類。Hilti在很多國家已有設立據 點,將您的舊機具或設備回收。請詢問您的Hilti客戶服務部或Hilti代表人員以取得進一步資訊。 僅適用於歐盟國家。 不可將電動機具與家庭廢棄物一併處置。 依據歐盟指令關於電子及電器設備廢棄物的規範,以及國家相關施行法律規定,已達使用年限的電子設備 必須分別收集,並交由環保回收機構處理。 11 製造商保固-機具 Hilti保證所供應之機具無論在材料上或製造上均無暇疵。 除非當地國家法規嚴格禁止,不接受禁止額外賠償條例 只要以正確的方式操作並處置機具、適當地清潔與維修、 之設立,否則不予考慮額外賠償的要求。尤其,Hilti對於 遵守Hilti的操作說明,並維護技術系統,本保固即為有 任何與機具在任何用途上之使用或無法使用所造成或有關 效。這表示在本機具上僅可使用原廠Hilti耗材、部件與備 之直接、間接、偶發或後續損害、損失或費用不負賠償責 用零件。 任。尤其明確排除關於機具之適售性或其特定用途上之適...
  • Page 164 12 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 產品名稱: 鎖牆螺絲起子 FL‑9494 Schaan SD 6000 / SD 5000 / 型號: SD 2500 2011/2006/2006 製造年份: 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 下列指示或標準: 2006/42/EC, 2004/108/EC, Markus Messmer Tassilo Deinzer 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑2, Head of Quality, Processes & Software Head of BU Direct Fastening EN ISO 12100。...
  • Page 165 原版操作说明 SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 干式墙起子机 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图可以在折页上 在第一次使用电动工具之前请务必阅读本操作说 找到。当学习操作说明时,应保持将这些折页打开。 明。 在本操作说明中,“工具”是指 SD 6000、SD 5000 或 SD 2500 干式墙起子机。 应始终将本操作说明与电动工具保存在一起。 操作控制器和部件 1 当您将电动工具交给他人时,请确保一并交付本操 作说明。 夹头 (套头夹) 钻头夹 电动工具/配件接口 (卡扣连接) 目录 页码 耦合系统/传动装置 1 概述信息 电机 2 描述...
  • Page 166 额定转速 每分钟转数 直径 双重绝缘 电动工具上标识数据的位置 型号名称和序列号可以在机器或工具的标牌上找到。将这 些数据记录在您的操作说明上,当向您的 Hilti 公司代表 或服务部门提出查询时,将总是需要它们作为参考。 型号: 序列号: 2 描述 2.1 产品使用指南 SD 6000 为通过主电源供电的手持式电动工具,适用于干式墙施工场合。 SD 5000 为通过主电源供电的手持式电动工具,适用于干式墙施工场合。 SD 2500 为通过主电源供电的手持式电动工具,适用于木结构和干式墙施工场合。 这些电动工具设计用于将推荐的螺钉打入相应类型和厚度的材料中,或将其从材料中取出。可使用长度不超过 55 mm,直径不超过 4.2 mm 的干式墙螺钉。不得使用适用于厚重耐穿墙面的其它类型的螺钉。 不允许在对健康有害的材料上工作 (例如石棉)。 为确保最佳操作效果,建议在握住该电动工具时,使其与电机成一条直线。 本电动工具仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能遇到的任何 特殊危险。不按照说明使用或未经培训的人员不正确地使用电动工具或其辅助设备,可能会带来危险。 工作环境可能涉及:建筑工地、车间内的翻新、改装或新建等工作。 只有当相连电源的电压和频率符合电动工具铭牌上的给定信息时,才能操作电动工具。 不允许改装电动工具或窜改其部件。 为避免造成人身伤害,仅允许使用 Hilti 公司原装配件和插入工具。...
  • Page 167 螺钉类型/直径 应用场合 SD 6000 SD 5000 SD 2500 (mm) 将干式墙板紧固到金属结 带钻尖的干式墙螺 构 ≦ 2.25 mm 钉,型号 S‑DD 01 将金属结构紧固到金属结构 带钻尖的干式 (最大可紧固厚度为 2.5 mm) 墙专用螺钉, 型号 S‑DD 02 和 S‑DD 03 将干式墙板紧固到木料 带针尖的干式墙螺 钉,型号 S‑DS 03 将干式墙板紧固到金属 (≦ 带针尖的干式墙螺 0.88 mm) 和木料结构...
  • Page 168 用于对天花板进行作业的 SME 加长件 带钩 名称 说明 S‑B PH2 套头 4 技术数据 保留作出技术更改的权利! -注意- 喜利得可提供具有不同额定电压的电动工具。有关电动工具额定电压和额定输入功率的详细信息,请参见其铭牌。 电动工具 SD 6000 SD 5000 SD 2500 710 W 710 W 710 W 额定输入功率 额定电压/额定电流 额定电压110 V:6.9 A 额定电压110 V:6.9 A 额定电压110 V:6.9 A 额定电压220 V:3.4 A 额定电压220 V:3.4 A...
  • Page 169 噪声和振动信息 (按照 EN 60745‑2‑2 测量): 请戴上护耳装置! 典型的 A 加权声功率级,SD 2500 100 dB(A) 典型的 A 加权声功率级,SD 5000 98 dB(A) 典型的 A 加权声功率级,SD 6000 96 dB(A) 典型的 A 加权声压级,SD 2500 89 dB(A) 典型的 A 加权声压级,SD 5000 87 dB(A) 典型的 A 加权声压级,SD 6000 85 dB(A)...
  • Page 170 矿物和金属,可能对人体有害。接触或吸入这些灰 处于“打开”位置时接通电源,都可能会导致事故发 尘可能会导致操作者或旁观者出现过敏性反应和/或 生。 呼吸疾病。某些种类的灰尘还属于致癌物质,例如橡 d) 在打开电动工具之前,必须拿掉任何调整键或扳 木和山毛榉木灰尘,特别是在带木材调节添加剂 (铬 手。让扳手或调整键留在电动工具的旋转部件上可 酸盐、木材防腐剂) 时。含石棉的材料只能由专业人 员进行处理。 在能使用除尘装置时应尽可能使用。 能会导致人身伤害。 为达到高水平的除尘效果,在使用本电动工具时, e) 不要操之过急。应时刻保持正确的站姿和平衡。这在 应使用 Hilti 公司推荐的适合于木材灰尘和/或矿物 意外情况下能够更好地控制电动工具。 灰尘的真空吸尘器类型。 确保工作场所良好通风。 应正确穿着。不要穿着松垮的衣服或佩戴首饰。让头 建议使用过滤等级为 P2 的防尘面罩。遵守有关工作 发、衣服和手套远离运动部件。松垮的衣服、首饰或 材料的国家要求。 长发会卡在运动部件中。 g) 如果提供有用于连接除尘和集尘设施的装置,应确保 5.2.2 电动工具的使用和维护 将它们连接好并正确使用。使用除尘装置可以减少与 灰尘相关的危险。 a) 固定工件。必要时可使用夹子或台钳固定工 件。这样,工件可比用手固定更稳固,而且可以腾出...
  • Page 171 7.1.1 调整深度计 2 将电源线插头从电源插座上断开。 将深度计从电动工具上拉离,以松开卡扣连接。 -注意- 将套头从电动工具上拉离。 通过调节深度计,敲入螺钉后可使其与表面齐平或略有伸 安装新的套头。 出。 每次接合入位对应于 ± 0.25 mm 的调节量 (请参见 将深度计重新安装到电动工具上。 图示)。 7.1.3.2 更换 SD 5000 和 SD 6000 上的套头夹 3 7.1.1.1 要较深地打入螺钉 -注意- 将深度计向右转。 夹头带有一个用于插入工具 (套头、套头夹、与螺钉弹匣 配套使用的套头) 的标准化 1/4" 六角套筒。 7.1.1.2 要较浅地打入螺钉 将深度计向左转。 将电源线插头从电源插座上断开。 将深度计从电动工具上拉离,以松开卡扣连接。...
  • Page 172 然后拆下螺钉。 电动工具以及螺丝驱动操作会产生噪声。 戴上护耳装 置。 过大的噪声可能会损坏听力。 8 维护和保养 -小心- 湿抹布定期清洁电动工具外部。不要使用喷雾器、蒸气压 将电源线插头从电源插座上断开。 力清洁设备或流水进行清洁,否则会给电动工具的电气安 全带来不利影响。 8.1 维护插入工具 8.3 维护 清除附着在部件上的所有污垢,经常用沾有油的布擦拭插 入工具、夹头及驱动主轴,以保护其表面免受腐蚀。 -警告- 只能由经过培训的电气专业人员修理电动工具的电气系 8.2 维护电动工具 统。 -小心- 定期检查电动工具的所有外部部件是否损坏并检查确认所 保持电动工具清洁和没有油脂,特别是其把手表面。不要 有控制器都可无故障工作。如果部件损坏或当控制器不能 使用含硅的清洁剂。 无故障工作时,请不要操作电动工具。必要时,应将电动 工具送至 Hilti 公司维修中心进行维修。 电动工具的外壳由耐冲击塑料制成。把手部分由合成橡胶 材料制成。 8.4 在维护和保养之后检查电动工具 当通风槽堵塞时切勿操作电动工具。使用干燥的刷子小心 清洁通风槽。不要让异物进入电动工具内部。使用干净微 在对电动工具进行维护和保养之后,检查并确认所有保护 和安全装置都已安装且它们都可无故障地工作。...
  • Page 173 (请参见“描述”。) 没有完全按下控制开关。 尽可能按下控制开关。 主轴不转动。 未施加轴向压力。 向驱动主轴施加轴向压力。 电动工具运转,但无法打入螺 前进/后退开关设置在错误的旋转方 将前进/后退开关推至左侧。 钉。 向。 10 废弃处置 Hilti 电动工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,Hilti 公 司已经对旧电动工具或设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询您的 Hilti 公司客户服务部门或 Hilti 公司 代表。 仅限于欧洲国家 不允许将电动工具与家用垃圾一起处理! 遵守欧洲指令和地区法律有关废弃电气和电子设备的规定,并且废弃处置的实施应该符合国家法律。必须 单独收集已达到使用寿命期限的电气设备,并以环保的方式进行回收。 11 制造商保修 – 工具 Hilti 公司保证工具在出厂时不存在材料和制造工艺方面的 是:Hilti 公司在任何情况下均不对因工具使用不当或无 缺陷。本保修有效的前提条件是:按照 Hilti 公司操作说 法使用而导致的或与之有关的直接性、间接性、偶然性、 明正确操作、处理、清洁和维护工具,并将工具维持在良 必然性的物品损坏、财产损失、额外费用负责。本保修范...
  • Page 174 12 EC 符合性声明(原稿) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 名称: 干式墙起子机 FL‑9494 Schaan SD 6000 / SD 5000 / 型号: SD 2500 2011/2006/2006 设计年份: 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 和标准: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, Markus Messmer Tassilo Deinzer EN 60745‑1, EN 60745‑2‑2, EN ISO 12100。 Head of Quality, Processes & Software Head of BU Direct Fastening Fastening &...
  • Page 175 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4050 | 0113 | 00-Pos. 8 | 1 Printed in China © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 2021371 / A2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 00...

This manual is also suitable for:

Sd 2500Sd 5000

Table of Contents