Gear Shifting; Stopping The Engine; Changement Des Vitesses; Arret Du Moteur - Mercury 40 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 40:
Table of Contents

Advertisement

1
3
ofj4m
of
OPERATION
ofj4

GEAR SHIFTING

IMPORTANT: Observe the following:
Never shift outboard into gear unless engine speed is at idle.
Do not shift outboard into Reverse when the engine is not running.
1
Your outboard has three gear shift positions to provide operation: Forward (F),
Neutral (out of gear), and Reverse (R).
2
Remote Control Models – When shifting, always stop at neutral position and
allow the engine speed to return to idle.
3
Tiller Handle Models – Reduce engine speed to idle before shifting.
4
Always shift outboard into gear with a quick motion.
5
After shifting outboard into gear, advance the remote control lever or rotate the
throttle grip (tiller handle) to increase speed.
ofm3

STOPPING THE ENGINE

6
Remote Control Models – Reduce engine speed and shift outboard to neutral
position. Turn ignition key to OFF position.
7
Tiller Handle Models – Reduce engine speed and shift outboard to neutral
position. Push in the engine stop button or turn ignition key to OFF position.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofj4d

CHANGEMENT DES VITESSES

IMPORTANT: respectez les précautions suivantes :
Ne passez jamais de vitesse si le moteur n'est pas initialement au ralenti.
Ne passez pas en marche arrière si le moteur ne tourne pas.
1
Votre moteur hors-bord dispose de trois vitesses : marche avant (F), point mort
(NEUTRAL) et marche arrière (R).
2
Modèles à commande á distance - Pour passer une vitesse, passez d'abord
au point mort et laissez le moteur revenir au ralenti.
3
Modèles à barre franche - Ramenez le moteur au ralenti avant de passer une
vitesse.
4
Passez toujours rapidement les vitesses.
5
Une fois la vitesse passée, avancez le levier de commande á distance ou
tournez la manette des gaz (modèles à barre franche) pour accélérer.
ofm3d

ARRET DU MOTEUR

6
Modèles à télécommande : réduisez la vitesse du moteur et passez au point
mort. Tournez la clé de contact pour la mettre sur OFF (Arrêt).
7
Modèles à barre franche - Ramenez le moteur au ralenti et passez au point
mort. Enfoncez le bouton d'arrêt du moteur ou tournez la clé de contact en
position OFF (Arrêt).
N
F
R
6
gof41
R
N
F
2
7
ofj
OPERACION
ofj4j

CAMBIO DE VELOCIDADES

IMPORTANTE: Tenga en cuenta lo siguiente:
Nunca enganche el motor a una marcha a menos que éste esté
funcionando a marcha en vacío.
Nunca enganche a retroceso si el motor no está funcionando.
1
Su motor fuera de borda tiene tres cambios de velocidades para: Marcha hacia
adelante (F), Neutro (marcha sin velocidad) y Retroceso (R).
2
Modelos con control remoto – Al hacer un cambio de marcha siempre pare en
la posición neutra y deje que el motor vuelva a la velocidad de marcha en
vacío.
3
Modelos con mango de la barra de dirección – Disminuya la velocidad del
motor hasta marcha en vacío antes de hacer el cambio de marcha.
4
Siempre haga los cambios con un movimiento rápido.
5
Después de embragar el motor fuera de borda, avance la palanca del control
remoto o el mango de aceleración (modelos con palanca de dirección manual)
hacia adelante para aumentar la velocidad.
ofm3j

PARADA DEL MOTOR

6
Modelos con control remoto – Reduzca la velocidad del motor y coloque el
motor fuera de borda en neutro. Gire la llave de encendido a la posición de
apagado OFF.
7
Modelos con mango de la barra de dirección – Disminuya la velocidad del
motor y cambie a la posición neutra. Empuje el botón de parada del motor o
gire la llave del encendido a la posición OFF (APAGADO).
ofh
OPERAÇÃO
ofj4h
MUDANÇA DE MARCHA
IMPORTANTE: Observe o seguinte:
Nunca engate uma marcha do motor de popa se a velocidade não estiver
em marcha lenta.
Não engate a Marcha à Ré quando o motor não estiver trabalhando.
1
Seu motor tem três posições de marcha, permitindo a operação: A vante (F),
Neutro (ponto morto), e Marcha à Ré (R).
2
Modelos com Controle Remoto - Ao fazer uma mudança de marcha, faça
sempre uma pausa na posição neutral e deixe que a velocidade do motor volte
para a marcha lenta.
3
Modelos com Cana do Leme - Reduza a velocidade do motor para a marcha
lenta antes de fazer uma mudança de marchas.
4
Engate sempre as marchas com um movimento rápido.
5
Após colocar o motor em marcha, avance a alavanca de controle remoto ou
gire o manete do acelerador (nos modelos de cana do leme), para aumentar
a velocidade.
ofm3h

PARADA DO MOTOR

6
Modelos com Controle Remoto - Reduza a velocidade do motor e engate
na posição neutra. Vire a chave de ignição para a posição "OFF" (DESLIGAR).
7
Modelos com Cana do Leme - Reduza a velocidade do motor e passe o
câmbio para a posição neutral. Aperte o botão de parada do motor ou vire a
chave de ignição para a posição "OFF" (DESLIGAR).
54
90-10170Z90

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

50

Table of Contents