Oscillating Tool Oszillationswerkzeug Outil oscillant Attrezzo ad oscillazione Herramienta oscilante Trillende machine Narzędzie oscylacyjne Oszcilláló szerszám Instrument oscilant Oscilační nástroj Vibračný nástroj WX678...
Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov...
HyPERLOCK ACCESSORy CLAMPINg LEvER ON/OFF SwITCH vARIAbLE SPEED DIAL vENTINg SLOTS UNIvERSAL FIT ACCESSORy INTERFACE * SMALLER FLANgE FOR OTHER bRANDS’ SANDINg PADS FLANgE *works with other oscillating tool brands’ accessories. The following compatible brands are trademarks owned by third parties which may be registered by their respective owners: bosch , black &...
Page 7
VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a =3,57m/s Typical weighted vibration Uncertainty K=1.5m/s² - The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; - The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Page 8
BATTERy pACk n) Recharge only with the charger specified by wORX. Do not use any a) Do not dismantle, open or shred cells charger other than that specifically or battery pack. provided for use with the equipment.
Page 9
SyMBOLS WARNING–To reduce the Wear protective gloves risk of injury, user must read instruction manual High oscillation frequency. Warning Low oscillation frequency. Wear ear protection LED light is a battery capacity indicator and will flash when Wear eye protection - - - - - - power gets low .
OpERATINg INSTRuCTIONS DISpOSAL OF AN EXHAuSTED BATTERy pACk NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. To preserve natural resources, please recycle or dispose of the battery pack INTENDED USE: properly. This battery pack contains The power tool is intended for sawing and Lithium batteries.
MAINTAIN TOOLS WITH ENVIRONMENTAL CARE pROTECTION Your power tool requires no additional Waste electrical products should not lubrication or maintenance. There are no user be disposed of with household waste. serviceable parts in your power tool. Never Please recycle where facilities exist. use water or chemical cleaners to clean your Check with your Local Authority or retailer for power tool.
DECLARATION OF CONFORMITy POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description wORX Oscillating Tool Type wX678 (6-designation of machinery, representative of high frequency oscillation tool) Function Sanding, sawing, rasping, scraping, polishing Complies with the following Directives,...
UNIvERSAL FIT ZUbEHöRSCHNITSTELE EIN/AUS-SCHALTER vARIAbLER gESCHwINDIgKEIT LüFTUNgSSCHLITZE UNIvERSAL FIT ZUbEHöRSCHNITTSTELLE* KLEINER FLANSCH FüR SCHLEIFPADS ANDERER MARKEN FLANSCH * Funktioniert mit dem Zubehör von anderen oszillierenden Markenwerkzeugen Die folgenden kompatiblen Marken sind warenzeichen, die im Eigentum Dritter stehen und von den jeweiligen Eigentümern eingetragen sein können: bosch , black &...
Page 15
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a =3,57m/s Typischer gewichteter Vibrationswert Unsicherheit K=1.5m/s² – Der erklärte Schwingungsgesamtwert wurde im Einklang mit einem Standard-Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen genutzt werden; – Der erklärte Schwingungsgesamtwert kann auch zur vorläufigen Beurteilung von Belastungen verwendet werden.
Page 16
Schachtel oder Schublade werden. aufbewahren, wo sie einander kurzschließen oder durch n) Nur mit dem von wORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden könnten. verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Page 17
SyMBOLE Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Tragen Sie Schutzhandschuhe. Bedienungsanleitung durchlesen. Hohe Schwingungsfrequenz. WARNUNG Niedrige Schwingungsfrequenz. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die LED-Leuchte ist eine Batteriestatusanzeige und Tragen Sie eine Schutzbrille. - - - - - - blinkt, wenn der Akku schwach wird.
HINWEISE zuM BETRIEB ENTSORguNg VON AkkuS HINwEIS: Lesen Sie das Handbuch Der Umwelt zuliebe sollten Sie vor Inbetriebnahme des Werkzeuges ausgediente Akkus vorschriftsmäßig sorgfältig durch. entsorgen oder einem Recycling zuführen. Der Akku enthält bESTIMMUNgSgEMäSSER gEbRAUCH Lithiumbatterie. Erkundigen Sie sich bei Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Ihrer lokalen Abfallentsorgungsstelle Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen,...
Page 19
Zu große Kraftanwendung mindert die Staub und vermeiden Sie das Beschädigen Arbeitseffizienz und führt zur Überlastung des innerer Teile. Gelegentlich sind durch die Motors. Regelmäßiges Ersetzen des Zubehörs Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. sorgt stets für eine optimale Arbeitseffizienz. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.
Page 20
Holz, gehärtete Klebstoffe, Dreieckige Raspel Keramik, Mauerwerk Raspeln Holz, gehärtete Klebstoffe, Finger-Raspel Keramik, Mauerwerk Schrot, poröser Beton, Karbid-Sandstrahlklinge Mauerwerk Mörtel entfernen Keramik und Steinfliesen, Diamant-Sandstrahlklinge Rigipsplatte Alte Farbe, gehärtete Fester Kratzer Klebstoffe und Kitt, Teppich Schaben Elastische Dichtungsmittel, Flexibler Abkratzer Farbe, Klebstoffreste, Teppich Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
Page 21
Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung wORX Oszillationswerkzeug Typ wX678 (6- bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug) Funktional Schleifen, sägen, raspeln, schaben, polieren Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2004/108/EC...
Page 22
LEvIER DE SERRAgE HyPERLOCK COMMUTATEUR MARCHE/ARRêT COMMANDE DE vITESSE vARIAbLE OUïES DE vENTILATION INTERFACE* D’ACCESSOIRE UNIvERSAL FIT PETITE COLLERETTE POUR LES PATINS DE PONçAgE D’AUTRES MARqUES COLLERETTE * Fonctionne avec les accessoires d’outils oscillants d’autres marques. Les marques compatibles suivantes sont des marques enregistrées et détenues par des tiers qui peuvent être déposées par leurs propriétaires respectifs: bosch , black ®...
INFORMATIONS RELATIVES AuX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur d’émission de vibrations a =3,57m/s Valeur de vibration mesurée Incertitude K=1.5m/s² - La valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée conformément à la méthode d’essai standard et elle peut être utilisée pour comparer cet outil à...
Page 24
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par wORX. N’utilisez pas circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil.
Page 25
SyMBOLE S’assurer d’avoir retiré la Pour réduire le risque de batterie avec de changer les blessure, l’utilisateur doit lire le accessoires. mode d’emploi. Porter des gants de protection. Avertissement Porter une protection pour les Haute fréquence d’oscillation. oreilles. Porter une protection pour les Basse fréquence d’oscillation.
Page 26
FONCTIONNEMENT MISE Au REBuT D’uNE BATTERIE uSAgEE REMARqUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. Afin de préserver les ressources naturelles, veuillez faire collecter ou UTILISATION CONFORME recycler la batterie conformément Cet outil électroportatif est destiné à scier et aux normes locales .
Page 27
ENTRETIEN pROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L ’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces Les déchets d’équipements électriques réparables par l’utilisateur dans cet outil. et électroniques ne doivent pas être Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants déposés avec les ordures ménagères.
Page 28
Lame en carbure à coupe Ciment, béton poreux, Découpe grossière maçonnerie dans le Lame diamantaire à coupe Céramique et pierre, planche ciment grossière d’appui Vieille peinture, colles durcies Racloir rigide et mastic, silicone, moquettes grattage Enduits d’étanchéité lastiques, Lame de racloir flexible peintures, résidus adhésifs, moquettes Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil.
Page 29
CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description wORX Outil oscillant Modèle wX678 (6- désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Fonctions Ponçage, sciage, rapage, grattage, polissage Est conforme aux directives suivantes,...
Page 30
SISTEMA DI FISSAggIO ACCESSORI SENZA UTENSILI HyPERLOCK INTERRUTTORE DI AvvIO/ARRESTO CONTROLLO vARIAbILE DELLA vELOCITà vENTILAZIONE INTERFACCIA UNIvERSALE UNIvERSAL FIT FLANgIA PICCOLA PER DISCHI AbRASIvI DI ALTRE MARCHE FLANgIA * Accetta gli accessori di tutti i marchi più diffusi in commercio. Le seguenti marche compatibili sono marchi di proprietà...
Page 31
INFORMAzIONI SuLLA VIBRAzIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Valore emissione vibrazioni a =3,57m/s Vibrazione ponderata tipica Incertezza K=1.5m/s² - Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato in base a un metodo di test standard e può...
Page 32
Ricaricare solo con il caricatore b) Non cortocircuitare un pacco batteria. specificato da wORX. Non utilizzare Non conservare un pacco batteria caricatori diversi da quelli forniti per disordinatamente in una scatola l’uso specifico con l’apparecchiatura.
Page 33
SIMBOLI Assicurarsi che la batteria Per ridurre il rischio di lesioni, venga rimossa prima di l’utente deve leggere il sostituire gli accessori. manuale di istruzioni. Indossare guanti di protezione. Attenzione Indossare protezione per le Frequenza di oscillazione alta. orecchie. Indossare protezione per gli Frequenza di oscillazione bassa.
Page 34
ISTRuzIONI SuL ELIMINAzIONE DELL’uNITÁ FuNzIONAMENTO BATTERIA SCARICA NOTA: Leggere scrupolosamente il Per preservare le risorse naturali, si manuale delle istruzioni prima di usare raccomanda di riciclare o eliminare l’attrezzo. l’unità batteria in modo appropriato. Si tratta infatti di un’unità contenente batterie al USO CONFORME ALLE NORME Li-ion.
Page 35
MANuTENzIONE TuTELA AMBIENTALE L ’attrezzo non richiede lubrificazione o I prodotti elettrici non possono manutenzione aggiuntiva. essere gettati tra i rifiuti domestici. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti L ’apparecchio da rottamare deve essere riparabili da parte dell’utente. Non usare mai portato al centro di riciclaggio per un corretto acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo.
Page 36
Malta, calcestruzzo poroso, Lama con grani di carburo muratura Rimozione malta Ceramica e piastrelle in pietra, Lama con grani di diamante tavole di sottostrato Vernice vecchia, adesivi Raschietto rigido induriti e sigillanti, sottostrati, tappeti - moquette Raschiare Sigillanti elastici, pitture, Lama rasatrice flessibile residui di adesivo, tappeti - moquette...
DICHIARAzIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione wORX Attrezzo ad oscillazione Codice wX678 (6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Funzioni Smerigliare, segare, raspare, raschiettatura, lucidare È conforme alle seguenti direttive,...
Page 38
PALANCA DE ENgANCHE PARA ACCESORIO HyPERLOCK INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAgADO CONTROL DE vELOCIDAD vARIAbLE REFRIgERACIóN INTERFAZ DE ACCESORIO FIT UNIvERSAL * bRIDA PEqUEñA PARA PASTILLAS DE LIjADO DE OTRAS MARCAS bRIDA * Funciona con accesorios de otras marcas de herramientas oscilantes. Las siguientes marcas compatibles son marcas comerciales propiedad de terceros, que podrían estar registradas a nombre de sus respectivos propietarios: bosch ®...
Page 39
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración a =3,57m/s Frecuencia de vibración típica Incertidumbre K=1.5m/s² - El nivel total de vibraciones declarado se ha medido en conformidad con un método de comprobación normalizado y puede utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas;...
Page 40
Recargue solo con el cargador b) No provoque un cortocircuito en la indicado por wORX. No utilice ningún batería. No almacene las baterías de otro cargador que no sea el específicamente forma descuidada en una caja o cajón proporcionado para el uso con este equipo.
Page 41
SÍMBOLOS Compruebe que se haya Para reducir el riesgo de lesión, extraído la batería antes de lea el manual de instrucciones. cambiar los accesorios. Utilice guantes de protección. Advertencia Frecuencia de oscilación alta. Utilice protección auditiva Frecuencia de oscilación baja. Utilice protección ocular El LED indica el nivel de carga restante de la batería y...
Page 42
INSTRuCCIONES DE DESCARTE DE uN pACk DE FuNCIONAMIENTO BATERÍA AgOTADO NOTA: Antes de usar la herramienta Para preservar los recursos lea el manual de instrucciones naturales, por favor recicle o descarte detenidamente. correctamente el pack de batería. Este pack contiene baterías de Litio. Consulte con UTILIZACIóN REgLAMENTARIA la empresa local de recolección de residuos La herramienta eléctrica ha sido diseñada para...
Page 43
MANTENIMIENTO pROTECCION AMBIENTAL Su herramienta eléctrica no requiere de Los residuos de aparatos eléctricos y lubricación ni mantenimiento adicional. No electrónicos no deben depositarse en la posee piezas en su interior que deban ser basura doméstica. Se deben reciclar en reparadas por el usuario.
Page 44
Lechada, cemento poroso, Cuchilla áspera de carburo Retirar mampostería cemento Alicatados de cerámica y blanco Cuchilla áspera de diamante piedra, tablones Pintura antigua, adhesivos Raspador rígido endurecidos y Calafateados, moquetas Raspado Sellos elásticos, pintura, Cuchilla flexible para raspador residuos adhesivos, moquetas Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripción wORX Herramienta oscilante Modelo wX678 (6-denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Funciones Lijar, aserrar, limar, raspado, pulir Cumple con las siguientes Directivas,...
Page 46
KLEMHENDEL vAN HyPERLOCK HULPSTUKKEN AAN/UIT-SCHAKELAAR vARIAbELE SNELHEIDSCONTROLE vENTILATIEOPENINgEN UNIvERSAL FIT HULPSTUKKEN-INTERFACE* KLEINE FLENS vOOR SCHUURPADS vAN ANDERE MERKEN FLENS * werkt met de hulpstukken van andere vibrerende machines. De volgende compatibele merken zijn handelsmerken van derde partijen en kunnen door de respectievelijke eigenaren geregistreerd zijn: bosch , black &...
Page 47
TRILLINgSgEgEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde a =3,57m/s Gewogen trillingswaarde Trillingsemissiewaarde K=1.5m/s² - De aangegeven totale trillingswaarde is gemeten volgens een standaardtestmethode en kan worden gebruikt om het ene gereedschap te vergelijken met het andere; - De aangegeven totale trillingswaarde kan ook worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
Page 48
VOOR HET ACCupACk afgezonderd te houden. n) Laad alleen op met een lader met a) batterijcellen en accupacks mogen niet de technische gegevens van wORX. gedemonteerd, geopend of vernietigd worden. Gebruik geen andere lader dan de lader die b) Sluit accupacks niet kort. bewaar...
Page 49
SyMBOLEN Zorg ervoor dat de batterij Lees de gebruikershandleiding voorafgaand aan het om het risico op letsels te verwisselen van de accessoires beperken. wordt verwijderd. Draag beschermende Waarschuwing handschoenen. Draag oorbescherming. Hoge oscillatiefrequentie. Draag een veiligheidsbril. Lage oscillatiefrequentie. Het ledlampje is een indicator Draag een stofmasker.
Page 50
BEDIENINgSINSTRuCTIES LEgE ACCupACkS OPMERKINg: lees het instructieboekje Om het milieu te beschermen, dient u aandachtig voor gebruik van het zich op de juiste wijze van het accupack gereedschap. te ontdoen of het te laten recyclen. Dit accupack bevat Li-ion accu’s. Raadpleeg gEbRUIK vOLgENS bESTEMMINg de gemeente of het vuilophaalbedrijf Het elektrische gereedschap is bestemd voor...
Page 51
ONDERHOuD BESCHERMINg VAN HET MILIEu Uw gereedschap vereist geen smering of onderhoud. Afgedankte elektrische producten Dit gereedschap bevat geen onderdelen mogen niet bij het normale huisafval die door de gebruiker dienen te worden terechtkomen. Breng deze producten onderhouden. Gebruik nooit water of chemische waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u reinigingsmiddelen voor het schoonmaken in de buurt.
Page 52
Pleister, poreus beton, Blad met carbidekorrels metselwerk voegspecie verwijderen Keramieken en stenen tegels, Blad met diamantkorrels cementvezelplaat Keramieken en stenen tegels, Stijve schraper cementvezelplaat Schrapen Elastische afdichtmiddelen, verf, Flexibel schraapmes lijmresten, vloerkleed Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam.
CONFORMITEITVERkLARINg Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving wORX Trillende machine Type wX678 (6- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Functie Schuren, zagen, raspen, schrapen, polijsten Overeenkomt met de volgende richtlijnen...
DźWIgNIA ZACISkOWA AkCESORIóW HYPERLOCk WŁĄCZNIk/WYŁĄCZNIk POkRęTŁO REgULACJI PRęDkOśCI OTWORY WENTYLACYJNE UNIWERSALNY INTERfEJS DO AkCESORIóW TYPU UNIVERSAL fIT MNIEJSZY kOŁNIERZ DO NAkŁADEk śCIERNYCH INNYCH PRODUCENTóW kOŁNIERZ * Obsługuje akcesoria narzędzia oscylującego innych producentów. Poniższe kompatybilne marki są znakami towarowymi stron trzecich, które mogą być...
Page 55
INfORMACJE DOTYCZĄCE DRgAŃ Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji a =3,57m/s Typowe wibracje ważone Wartość przenoszenia wibracji K=1.5m/s² - deklarowana całkowita wartość wibracji została zmierzona przy użyciu standardowej metody testowania i może ona być stosowana do porównywania narzędzi; - deklarowana całkowita wartość...
Page 56
INSTRUkCJE akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. BEZPIECZEŃSTWA W g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora PRZYPADkU CIęCIA w czystości i w stanie suchym. h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora 1. Jeśli narzędzie tnące może mieć zostały zanieczyszczone, oczyść je kontakt z ukrytym okablowaniem, czystą...
Page 57
SYMBOLE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do odniesienia obrażeń, użytkownik wymiany akcesoriów upewnić się, powinien przeczytać podręcznik z że akumulator został wyjęty. instrukcjami. Stosować rękawice ochronne. Ostrzeżenie Używać ochrony słuchu Wysoka częstotliwość oscylacji. Używać ochrony wzroku Niska częstotliwość oscylacji. Dioda LED jest wskaźnikiem Używać...
Page 58
POZBYWANIE INSTRUkCJE OBSŁUgI SIę ZUżYTYCH UWAgA: Przed użyciem narzędzia AkUMULATORkóW przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Aby chronić zasoby naturalne, zużyte PRZEZNACZENIE akumulatorki należy poddawać Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia i recyklingowi lub pozbywać się ich we przerabiania materiałów drewnianych, plastiku, właściwy sposób. Pojemnik bateryjny zawiera tynku, metali nieżelaznych i elementów łączących akumulatorki Li.
Page 59
OCHRONA kONSERWACJA śRODOWISkA Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania czy konserwacji. Odpady wyrobów elektrycznych nie W narzędziu nie ma żadnych części, które powinny być wyrzucane razem z wymagałyby serwisowania przez użytkownika. odpadami gospodarstwa domowego. Nigdy nie należy używać wody czy środków Należy korzystać...
Page 60
Półokrągła tarcza do cięcia pokrywa żwirkiem Zaczyn, beton porowaty, mur węglikowym Usuwanie zaczynu Półokrągła tarcza do Płytki ceramiczne i kamienne, płyta cięcia pokryta warstwą podkładowa diamentową Stara farba, utwardzone środki Sztywne ostrze do skrobania adhezyjne, uszczelnienie, wykładzina Skrobanie Elastyczne uszczelniacze, farba, Elastyczne ostrze do pozostałości środków adhezyjnych, skrobania...
Page 61
CONfORMITEITVERkLARINg POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Narzędzie oscylacyjne Typ WX678 (6- oznaczenie maszyny, narzędzie oscylacyjne wysokiej częstotliwości) Funkcja Szlifowanie, cięcie, tarcie, skrobanie, polerowanie jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Normy są zgodne z:...
Page 62
HYPERLOCk ALkATRÉSZRögZíTő kAR kI-/BEkAPCSOLó gOMB SEBESSÉgVÁLTOZTATó TÁRCSA SZELLőZő NYíLÁSOk UNIVERSAL fIT ALkATRÉSZ-kOMPATIBILITÁSI fELüLET * kISEBB kARIMA A MÁS MÁRkÁJú CSISZOLóPÁRNÁk SZÁMÁRA kARIMA * A más márkájú rezgőszerszámok alkatrészeivel is működik. Az alábbi kompatibilis márkák harmadik felek tulajdonában lévő védjegyek, amelyek bejegyzettek is lehetnek tulajdonosuk által: Bosch , Black &...
Page 63
REZgÉSÉRTÉkEk Az EN 60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás a =3,57m/s Tipikus súlyozott rezgés Bizonytalanság K=1.5m/s² – A bejelentett rezgési összértéket megmérik a standard tesztelési módszerrel, és ezt követően használható lesz két eszköz összehasonlítására; –...
Page 64
Az akkumulátort ne szedje szét, ne különítse el egymástól. nyissa fel és ne vágja meg. n) Csak a WORX által javasolt töltővel b) Ne zárja rövidre az akkumulátort. töltse fel. Kizárólag a készülékhez való Az akkumulátorokat ne tárolja használatra mellékelt töltőt használja.
Page 65
SZIMBóLUMOk Gondoskodjon arról, hogy az A sérülésveszély csökkentése akkumulátort eltávolította az érdekében a felhasználónak el kell alkatrészek cseréjét megelőzően. olvasnia az utasításokat. Viseljen védőszemüveget. Figyelmeztetés Viseljen szemvédőt. Magas rezgési frekvencia. Viseljen fülvédőt. Alacsony rezgési frekvencia. A LED jelzőfény az akkumulátor Viseljen pormaszkot.
Page 66
HASZNÁLATI AZ AkkUMULÁTOR UTASíTÁSOk LESELEJTEZÉSE MEgJEgYZÉS: Mielőtt a szerszámot A környezet védelme érdekében kérjük, használná, olvassa el figyelmesen az hogy az akkumulátort megfelelően utasításokat. selejtezze le. Az akkumulátor lítiumot tartalmaz. Az elérhető újrahasznosítási és RENDELTETÉS leselejtezési lehetőségekről tájékozódjon a helyi Az elektromos kéziszerszám fa anyagok, hulladékgyűjtő...
Page 67
köRNYEZETVÉDELEM kARBANTARTÁS A leselejtezett elektromos készülékek A szerszámot nem szükséges megkenni vagy nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. karbantartani. Ha van a közelben elektromos hulladék A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az javítható alkatrészeket. Soha ne használjon újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél.
Page 68
Karbid, nagy szemcsézetű, Habarcs, lyukacsos beton, falazat félkör alakú fűrészlap Habarcs eltávolítása Gyémánt borítású, félkör Kerámia- és kőburkolat, cementlap alakú fűrészlap Régi festék, megedződött Szilárd kaparó penge kötőanyagok, tömítés, kárpit Lekaparás Elasztikus tömítőszerek, festék, Flexibilis kaparó penge kötőanyag-maradványok, kárpit. Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. Jó...
DECLARATION Of CONfORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Oszcilláló szerszám Típus WX678 (6-a szerszám megjelölése, magas frekvenciájú rezgőszerszámot jelöl) Funkció Csiszolás, fűrészelés, reszelés, lekaparás, polírozás Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Az alábbi normáknak:...
Page 70
PâRgHIE DE fIXARE ACCESORIU HYPERLOCk BUTON DE PORNIRE/OPRIRE fANTE DE AERISIRE SELECTOR DE TURAŢIE VARIABILă INTERfAŢă ACCESORIU UNIVERSAL fIT fLANşă MAI MICă PENTRU PLăCUŢE DE şLEfUIRE PRODUSE DE TERŢI fLANşă * funcţionează cu accesorii ale uneltelor oscilante produse de terţi. Următoarele mărci compatibile sunt mărci comerciale deţinute de terţe părţi, acestea putând fi înregistrate de deţinătorii aferenţi: Bosch , Black &...
Page 71
INfORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745: Valoare emisie de vibraţii a =3,57m/s Vibraţie ponderată în condiţii normale Marjă de eroare K=1.5m/s² – Valoarea totală declarată de vibraţii a fost măsurată în conformitate cu o metodă de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta;...
Page 72
INSTRUCŢIUNI DE h) ştergeţi terminalele acumulatorului cu o cârpă curată şi uscată dacă se SIgURANŢă PENTRU murdăresc. TăIERE i) Acumulatorul trebuie încărcat înainte de utilizare. Consultaţi întotdeauna 1. Ţineţi unealta electrică de suprafeţele aceste instrucţiuni şi utilizaţi de prindere izolate atunci când procedura de încărcare corectă.
Page 73
SIMBOLURI Asiguraţi-vă că acumulatorul Pentru a reduce riscul de este scos înaintea schimbării accidentări, utilizatorul trebuie să accesoriilor. citească manualul de instrucţiuni. Purtaţi mănuşi de protecţie. Avertisment Purtaţi echipament de protecţie Frecvenţă de oscilaţie ridicată. pentru urechi. Purtaţi echipament de protecţie Frecvenţă...
Page 74
INSTRUCŢIUNI DE DEPUNEREA LA UTILIZARE DEşEURI A UNUI ACUMULATOR EPUIZAT NOTă: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. Pentru a conserva resursele naturale, reciclaţi sau depuneţi la deşeuri DESTINAŢIA DE UTILIZARE acumulatorul în mod corespunzător. Acest Această...
Page 75
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNTREŢINERE Produsele electrice nu trebuie depuse la Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau deşeuri împreună cu gunoiul menajer. întreţinere suplimentară. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă pot fi depanate de către utilizator.
Page 76
Pânză de ferăstrău semicerc Sedimente, beton poros, zidărie cu strat abraziv din aliaj dur Îndepărtare sedimente Pânză de ferăstrău semicerc Plăci ceramice şi de piatră, placă acoperită cu diamant de susţinere Vopsea veche, adezivi întăriţi, Lamă rigidă de screper ştemuire, strat de protecţie Răzuire Agenţi de etanşare elastici, Lamă...
DECLARAŢIE DE CONfORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere WORX Instrument oscilant Tip WX678 (6 - denumire maşină reprezentând unealta oscilantă de înaltă frecvenţă) Funcţii şlefuire, tăiere, pilire, răzuire, polizare Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC...
Page 78
PÁčkA PRO UPíNÁNí PříSLUšENSTVí HYPERLOCk VYPíNAč REgULÁTOR RYCHLOSTI VěTRACí OTVORY UNIVERZÁLNí ROZHRANí PříSLUšENSTVí fIT MALÁ PříRUBA PRO BRUSNÉ DESkY JINýCH ZNAčEk PříRUBA * Lze používat s příslušenstvím jiných značek pro oscilační nástroj. Následující kompatibilní značky jsou ochranné známky ve vlastnictví třetích stran, které...
Page 79
INfORMACE O VIBRACíCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Hodnota vibračních emisí a =3,57m/s Naměřená hladina vibrací Kolísání K=1.5m/s² – Deklarovaná celková hodnota vibrací byla naměřena v souladu s požadavky standardní zkušební metody a může být použita pro srovnání...
Page 80
SE BATERIí n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná a) Nepokoušejte se demontovat, společností WORX. Nepoužívejte jinou rozebírat nebo rozřezávat baterie nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná nebo její články. pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, b) Neprovádějte zkratování...
Page 81
SYMBOLY Před výměnou příslušenství Aby se omezilo nebezpečí zranění, zajistěte, aby byla z nářadí uživatel si musí přečíst návod k vyjmuta baterie. obsluze. Používejte ochranné rukavice. Výstraha Používejte ochranu sluchu. Vysokofrekvenční oscilace. Používejte ochranné prostředky Nízkofrekvenční oscilace. zraku. LED indikátor upozorňuje na Používejte respirátor.
Page 82
NÁVOD k POUŽITí LIkVIDACE BATERIí POZNÁMkA: Před tím než začnete nářadí Pro ochranu životního prostředí je třeba používat, přečtěte si pečlivě manuál. akumulátor recyklovat nebo zlikvidovat v souladu s předpisy. Akumulátor obsahuje URčUJCí POUŽITí nikl-kadmiové nebo Li články. Informujte se Tento elektrický...
Page 83
OCHRANA ŽIVOTNíHO úDRŽBA PROSTřEDí Předtím, než provedete jakékoliv úpravy nebo údržbu odpojte nářadí od sítě. Vysloužilé elektrické produkty byste Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné neměli vyhazovat společně s komunálním promazání nebo údržbu. Vaše nářadí neobsahuje odpadem. Odevzdejte je do sběren pro žádné...
Page 84
Polokruhový pilový list Cementová malta, pórovitý Odstraňování karbidové hrubosti beton, zdivo cementové Polokruhový pilový list s Keramické a kamenné obklady, malty diamantovým povrchem podklad Staré nátěrové hmoty, tvrzená Tuhý břit shrnovače lepidla, těsnění, koberce škrábání Elastická lepidla, nátěrové Flexibilní břit shrnovače hmoty, zbytky lepidel, koberce.
PROHLÁšENí O SHODě POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme že tento výrobek, Popis WORX Oscilační nástroj Typ WX678 (6- označení stroje, zástupce Vysokofrekvenční oscilační nástroj) Funkce Broušení, řezání, broušení, škrábání, leštění Splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Splňované normy...
Page 86
PRíDAVNÁ UPíNACIA PÁkA HYPERLOCk VYPíNAč VETRACIE OTVORY VETRACIE OTVORY PRíDAVNÉ UNIVERZÁLNE ROZHRANIE fIT MALÁ PRíRUBA NA UPEVNENIE BRúSNYCH DOSIEk INýCH ZNAčIEk PRíRUBA * funguje s príslušenstvom vibračných nástrojov iných značiek. Nasledujúce kompatibilné značky sú ochranné známky vlastnené tretími stranami, ktoré môžu byť zaregistrované ich príslušnými vlastníkmi: Bosch , Black &...
Page 87
INfORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií a =3,57m/s Typické frekvenčne namerané vibrácie Nepresnosť K=1.5m/s² – Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola nameraná v súlade s požiadavkami štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť...
Page 88
Vykonávajte nabíjanie iba v b) Batériu neskratujte. Neukladajte nabíjačke, ktorá je špecifikovaná batérie náhodne v škatuliach alebo spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú v zásuvkách, kde by mohlo dôjsť k nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná ich vzájomnému skratovaniu alebo na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, k skratovaniu spôsobenému inými...
Page 89
SYMBOLY Pred výmenou príslušenstva Kvôli zníženiu rizika poranenia je zaistite, aby bola z náradia potrebné, aby si používateľ najprv vybratá batéria. prečítal návod. Používajte ochranné rukavice. Výstraha Používajte ochranu sluchu Vysokofrekvenčná oscilácia. Používajte ochranné prostriedky Nízkofrekvenčná oscilácia. zraku LED indikátor upozorňuje na Používajte protiprachovú...
Page 90
LIkVIDÁCIA NÁVOD NA POUŽITIE VYčERPANýCH BATÉRIí POZNÁMkA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. Pre zachovanie prírodných zdrojov je potrebné správnym spôsobom zlikvidovať POUŽíVANIE PODĽA URčENIA alebo recyklovať jednotku batérií. Táto Tento elektrický nástroj je určený na rezanie jednotka batérií...
Page 91
OCHRANA ŽIVOTNÉHO úDRŽBA PROSTREDIA Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv a údržby odpojte pílu od siete. Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať Vaše náradie si nevyžaduje žiadne dodatočné spolu s domácim odpadom. Recyklujte mazanie ani údržbu. Vaše náradie si nevyžaduje v zberných miestach na tento účel žiadny servisný...
Page 92
Polkruhový pílový list s Cementová malta, pórobetón, Odstraňovanie karbidovými zrnami murivo cementovej Polkruhový pílový list s Keramické a kamenné dlaždice, malty diamantovými zrnami dosky pod obkladom Staré nátery, tvrdené lepidlá, Pevná škrabka škárové výplne, koberce Zoškrabovanie Elastické tmely, nátery, zvyšky Pružná...
VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Vibračný nástroj Typ WX678 (6-označenie zariadenia, zástupca Vysokofrekvenčný vibračné nástroje) Funkcia Brúsenie, pílenie, rašpľovanie, zaškrabávanie, leštenie zodpovedá dá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Spĺňa posudzované normy:...
Need help?
Do you have a question about the Sonicrafter WX678 and is the answer not in the manual?
Questions and answers