Download Print this page

Sharp AY-AP9NR Installation Manual

Split type room air conditioner
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

INDOOR UNIT
AY-AP9NR
AY-AP12NR
AYAP9NR_12NR_cover.indd 1
AYAP9NR_12NR_cover.indd 1
OUTDOOR UNIT
AE-A9NR
AE-A12NR
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTALAÇÃO
SPLİT KLİMA
KURULUM KILAVUZU
POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT
INSTRUKCJA INSTALACJI
КІМНАТНИЙ СПЛІТ-КОНДИЦІОНЕР
ІНСТРУКЦІЯ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ
ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА СТАЕН КЛИМАТИК
НАРЪЧНИК ЗА ИНСТАЛАЦИЯ
APARAT DE AER CONDIŢIONAT DE TIP SPLIT
MANUAL DE INSTALARE
2012-01-05 08:35:44
2012-01-05 08:35:44

Advertisement

loading

  Related Manuals for Sharp AY-AP9NR

  Summary of Contents for Sharp AY-AP9NR

  • Page 1 SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT MANUALE DI INSTALLAZIONE AY-AP9NR AE-A9NR AY-AP12NR AE-A12NR ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES MANUAL DE INSTALAÇÃO SPLİT KLİMA...
  • Page 2: Safety Precautions

    50 mm or more Model length:A difference:B length (piping length exceeds 7.5m) 50 mm or more AY-AP9NR 10 m 15 g/m AY-AP12NR 15 m • Standard piping length is 5m. • When the outdoor unit is placed at a higher level than the 50 mm or indoor unit, provide a trap near the hose’s lead-in port.
  • Page 3: Connecting The Cable To The Indoor Unit

    1 MOUNTING PLATE 3 LONG SCREW SETTING UP THE INDOOR UNIT Piping route For directions 1, 2 ,4 and 5, cut out the specifi c zone without leaving any sharp edge. (Keep the cut-out plate for possible future use.) Plate Plate Cut the plate along notch.
  • Page 4: Outdoor Unit Installation

    Conventional tool 1.0 - 1.5 mm Liquid side 1/4" (ø 6.35 mm) 16±2 N·m (1.6±0.2 kgf·m) (5) Checking AY-AP9NR 3/8" (ø 9.52 mm) 38±4 N·m (3.8±0.4 kgf·m) Gas side To be fl ared perfectly circular. 1/2" (ø 12.7 mm) 55 ± 5 N·m (5.5 ± 0.5 kgf·m)
  • Page 5: Power Cabling

    Connecting cable 10 HANGING THE REMOTE CONTROL POWER CABLING Prepare a dedicated power supply circuit. (1) Fit the special 6 SPECIAL screw to the wall AY-AP9NR AY-AP12NR Power supply cable Power supply SCREW with the wall plug. Supply power 220 V - 240 V, single-phase...
  • Page 6: Precauzioni Di Sicurezza

    50 mm o più Modello della tubatura: A di altezza: B ma della tubatura (la lunghezza della tubatura eccede di 7,5 m) AY-AP9NR 10 m 50 mm o più 15 g/m AY-AP12NR 15 m • La lunghezza standard del tubo è di 5 m.
  • Page 7 FISSAGGIO DELLA PIASTRA DI MONTAGGIO E PRATICA DEL FORO PER I TUBI Installazione della piastra di montaggio Praticare il foro per il tubo (1) Facendo riferimento a “DIMENSIONI DI INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ INTERNA”, (1) Con una punta da cemento ar- fate dei segni per i buchi di fi ssaggio e per il foro del tubo. mato o con una sega a corona •...
  • Page 8 Attrezzo convenzionale 1,0 - 1,5 mm Lato liquido 1/4” (ø 6,35 mm) 16±2 N · m (1,6±0,2 kgf · m) (5) Controllo AY-AP9NR 3/8” (ø 9,52 mm) 38±4 N · m (3,8±0,4 kgf · m) Lato gas La svasatura deve essere perfettamente circolare.
  • Page 9: Collegamento Dell'alimentazione

    APPENDERE IL TELECOMANDO COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE Predisponete un circuito di alimentazione elettrica dedicato. (1) Inserite la vite spe- 6 VITE ciale nel muro con il AY-AP9NR AY-AP12NR Cavo di alimentazione Alimentazione SPECIALE tassello. Tensione di alimentazione 220 V - 240 V, monofase...
  • Page 10: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Ελάχ. μήκος Επιπλέον ψυκτικό (το μήκος της 50 χιλ. ή περισσότερο Μοντέλο σωλήνωσης: A ύψους: B σωλήνωσης σωλήνωσης ξεπερνάει τα 7,5 μ) AY-AP9NR 10 μ 5 μ 50 χιλ. ή περισσότερο 1 μ 15 γρ/μ AY-AP12NR 15 μ 7 μ...
  • Page 11 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΚΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΚΑΙ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΡΥΠΑΣ ΣΩΛΗΝΑ Εγκατάσταση της πλάκας στήριξης Κάνοντας την τρύπα του σωλήνα (1) Αφού αναφερθείτε στο “ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ”, (1) Ανοίξτε μια τρύπα για το σωλήνα σημειώστε τη θέση για τις τρύπες στήριξης και την τρύπα του σωλήνα. με...
  • Page 12 Πλευρά υγρού 1/4” (ø 6,35 χιλ) 16±2 N · m (1,6±0,2 kgf · m) Τυπικό εργαλείο 1,0 - 1,5 χιλ. AY-AP9NR 3/8” (ø 9,52 χιλ.) 38±4 N · m (3,8±0,4 kgf · m) Πλευρά αερίου (5) Έλεγχος 1/2” (ø 12,7 χιλ.) 55±5 N · m (5,5±0,5 kgf · m) AY-AP12NR Τέλεια...
  • Page 13 Ετοιμάστε αποκλειστικό κύκλωμα τροφοδοσίας (1) Εφαρμόστε την ει- ηλεκτρικού ρεύματος. 6 ΕΙΔΙΚΗ ΒΙΔΑ δική βίδα στον τοίχο με το ούπατ. AY-AP9NR AY-AP12NR Καλώδιο τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος Τροφοδοσία ρεύματος (2) Κρεμάστε το τηλε- Ρεύμα τροφοδοσίας 220 V - 240 V, μονοφασικό...
  • Page 14: Medidas De Segurança

    Refrigeração adicional 50 mm ou mais de tubulação: A altura máx.: B min. de tubulação (comprimento de tubulação superior a 7,5 m) AY-AP9NR 10 m 50 mm ou mais 15 g/m AY-AP12NR 15 m • O comprimento padrão da tubulação é de 5 m.
  • Page 15 INSTALAR A PLACA DE MONTAGEM E FAZER UM FURO DE TUBULAÇÃO Instalar a placa de montagem Fazer o furo de tubulação (1) Com a ajuda das “DIMENSÕES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR”, assi- (1) Faça um furo para tubulação nale o local dos furos de fi xação e do furo de tubulação. com 70 mm de diâmetro utili- •...
  • Page 16: Instalação Da Unidade Exterior

    Lado do líquido 1/4” (ø 6,35 mm) 16±2 N · m (1,6±0,2 kgf · m) (5) Verifi cação AY-AP9NR 3/8” (ø 9,52 mm) 38±4 N · m (3,8±0,4 kgf · m) Lado do gás Alargar com precisão e em círculo.
  • Page 17: Operação De Teste

    Cabo eléctrico INSTALAÇÃO DO TELECOMANDO POTÊNCIA DA CABLAÇÃO Prepare um circuito de alimentação específi co. (1) Aplique o parafuso 6 PARAFUSO especial na parede AY-AP9NR AY-AP12NR Cabo de alimentação Alimentação de energia ESPECIAL juntamente com a Alimentação 220 V - 240 V, monofásico bucha.
  • Page 18 50 mm veya daha fazla Model uzunluğu: A seklik farkı: B uzunluğu (boru boyutu 7,5 m’yi aşıyor) 50 mm veya AY-AP9NR 10 m daha fazla 15 g/m AY-AP12NR 15 m • Standart boru boyu 5 m’dir. • Dış ünite, iç üniteden daha yükseğe takıldığında, hortumun 50 mm giriş...
  • Page 19 MONTAJ PLAKASINI YERLEŞTİRME VE BİR BORU DELİĞİ AÇMA Montaj plakasının takılması Boru deliği açılması (1) “İÇ ÜNİTENİN KURULUM BOYUTU” bölümüne başvurarak sabitleme delikleri ve (1) Dış tarafa 70 mm çapında boru deliğinin yerini işaretleyiniz. beton matkabı veya 5 mm aşa- •...
  • Page 20 Sıvı tarafı 1/4” (ø 6,35 mm) 16±2 N · m (1,6±0,2 kgf · m) (5) Kontrol AY-AP9NR 3/8” (ø 9,52 mm) 38±4 N · m (3,8±0,4 kgf · m) Gaz tarafı Tam yuvarlak bir şekilde genişletilmelidir. 1/2” (ø 12,7 mm) 55±5 N · m (5,5±0,5 kgf · m) AY-AP12NR Konik cıvata eksik değil...
  • Page 21 Bağlama kablosu UZAKTAN KUMANDAYI ASMA ELEKTRİK KABLAJI Ayrı bir güç kaynağı devresi hazırlayınız. (1) Özel vidayı duvar 6 ÖZEL VİDA dübeliyle duvara AY-AP9NR AY-AP12NR Güç kaynağı kablosu Güç kaynağı takınız. Güç kaynağı 220 V - 240 V, tek fazlı Nötr...
  • Page 22: Środki Ostrożności

    Grubość rurki Izolacja termiczna fragment z cieczą 1/4" (ø 6,35 mm) Grubość: 6 mm lub większa AY-AP9NR 3/8" (ø 9,52 mm) 0,8 mm Materiał: pianka polietylenowa fragment z gazem AY-AP12NR 1/2" (ø 12,7 mm) • Izolacja termiczna powinna okrywać zarówno rurkę z gazem jak i z cieczą.
  • Page 23: Instalacja Jednostki Wewnętrznej

    MOCOWANIE PŁYTY MONTAŻOWEJ I WYKONANIE OTWORU NA RURKI Instalacja płyty montażowej Wykonanie otworu do poprowadzenia rurek (1) Postępując według opisu „WYMIARY INSTALACYJNE JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ”, zaznaczyć miejsca otworów na kołki i rurki. (1) Korzystając z wiertła do betonu • Zalecane punkty przykręcania zaznaczone są kółkami. (7 punktów) o średnicy 70 mm lub wyrzynarki •...
  • Page 24: Instalacja Jednostki Zewnętrznej

    1/4” (ø 6,35 mm) 16 ± 2 N · m (1,6 ± 0,2 kgf · m) (5) Sprawdzenie AY-AP9NR 3/8” (ø 9,52 mm) 38 ± 4 N · m (3,8 ± 0,4 kgf · m) fragment z gazem Kołnierz musi być...
  • Page 25 Zacisk kabla Osłona sterownika Kabel 10 MOCOWANIE PILOTA KABLE ZASILAJĄCE Przygotować odpowiednie źródło zasilania. (1) Wkręcić specjal- 6 SPECJALNY ny wkręt w kołek AY-AP9NR AY-AP12NR Kabel zasilający Zasilanie jednofazowe WKRĘT w ścianie. Zasilanie 220 V - 240 V, jednofazowe Zero Niebieski (2) Zawiesić...
  • Page 26: Заходи Безпеки

    холодоагенту Товщина: 6 мм або більше 0,8 мм Матеріал: Спінений поліетилен Сторона газоподіб- AY-AP9NR 3/8" (ø 9,52 мм) ного холодоагенту AY-AP12NR 1/2" (ø 12,7 мм) • Труби для подачі газу та рідини мають бути покриті шаром теплоізоляції. Ізоляційна стрічка (є у продажу) МОНТАЖНІ...
  • Page 27 ВСТАНОВЛЕННЯ МОНТАЖНОЇ ПЛАСТИНИ Й ПІДГОТОВКА ОТВОРУ ДЛЯ ТРУБ Встановлення монтажної пластини Підготуйте отвір під труби (1) Керуючись розділом “МОНТАЖНІ РОЗМІРИ ВНУТРІШНЬОГО БЛОКА”, позна- (1) Просвердліть отвір під труби чте місця кріпильних отворів та отвору для трубопроводів. за допомогою свердла для •...
  • Page 28 холодоагенту (5) Перевірка 3/8” (ø 9,52 мм) 38±4 Н · м (3,8±0,4 кгс · м) Результатом розвальцювання має бути AY-AP9NR Сторона газоподіб- абсолютно круглий перетин. ного холодоагенту 1/2” (ø 12,7 мм) 55 ± 5 Н · м (5,5 ± 0,5 кгс · м) AY-AP12NR Не...
  • Page 29 Кришка блока керування З’єднувальний кабель 10 ПІДВІШУВАННЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ ПРОКЛАДЕННЯ КАБЕЛЮ ЖИВЛЕННЯ Підготуйте окреме коло живлення. (1) За допомогою 6 СПЕЦІАЛЬ- дюбеля вкрутіть у AY-AP9NR AY-AP12NR Кабель живлення Живлення НИЙ ГВИНТ стіну спеціальний Напруга живлення 220 В - 240 В, однофазна...
  • Page 30: Мерки За Безопасност

    50 мм или повече Модел на тръбите: A височината: B на тръбите (дължина на тръбопровода над 7,5 м) 50 мм или повече AY-AP9NR 10 м 5 м 1 м 15 г/м AY-AP12NR 15 м 7 м • Стандартната дължина на тръбите е 5м.
  • Page 31 НАМЕСТВАНЕ НА МОНТАЖНАТА ПЛОЧА И ПРОБИВАНЕ НА ДУПКА ЗА ТРЪБА Инсталиране на монтажната плоча Пробиване на дупката за тръбата (1) Отнасяйки се към “ИНСТАЛАЦИОНЕН РАЗМЕР НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО” (1) Пробийте дупка 70 мм с бур- маркирайте местата за фиксиращите дупки и за дупката за тръбата. гия...
  • Page 32 Течност 1/4” (ø 6.35 мм) 16±2 N · m (1,6±0,2 kgf · m) (5) Проверка AY-AP9NR 3/8” (ø 9,52 мм) 38±4 N · m (3,8±0,4 kgf · m) Газ Да се разшири идеално кръгло. 1/2” (ø 12,7 мм) 55±5 N · m (5,5 ± 0,5 kgf · m) AY-AP12NR Да...
  • Page 33 Капак на контролната кутия Свързващ кабел 10 СВЪРЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ ЗАХРАНВАЩО ОКАБЕЛЯВАНЕ Пригответе специална захранваща верига. (1) Закрепете специ- 6 СПЕЦИАЛЕН алния винт към AY-AP9NR AY-AP12NR Захранващ кабел Захранване ВИНТ стената с дюбел. Захранване 220 V - 240 V, монофазен...
  • Page 34: Măsuri De Siguranţă

    Model a tuburilor: A de înălţime: B a tuburilor (lungimea tuburilor depăşeşte 7,5 m) 50 mm sau mai mult AY-AP9NR 10 m 15 g/m AY-AP12NR 15 m • Lungimea standard a furtunului este de 5 m. • Dacă unitatea de exterior se afl ă la un nivel mai ridicat decât unita- 50 mm sau tea de interior, instalaţi un sifon în apropierea legăturii dintre tuburi.
  • Page 35: Instalarea Unităţii Interioare

    PLASAREA PLĂCII DE MONTARE ŞI PRODUCEREA ORIFICIILOR PENTRU TUBURI Instalarea plăcii de montare Crearea orifi ciului pentru tuburi (1) Marcaţi punctele pentru orifi ciile de fi xare şi pentru orifi ciul pentru tuburi, făcând refe- (1) Utilizând o bormaşină sau un rinţă...
  • Page 36 Unealtă convenţională 1,0 - 1,5 mm Partea lichidă 1/4” (ø 6,35 mm) 16±2 N · m (1,6±0,2 kgf · m) (5) Verifi care AY-AP9NR 3/8” (ø 9,52 mm) 38±4 N · m (3,8±0,4 kgf · m) Partea ga- Gulerul trebuie să fi e perfect rotund.
  • Page 37 Conectarea cablului AGĂŢAREA TELECOMENZII CABLURILE DE ALIMENTARE Pregătiţi un circuit electric special. (1) Fixaţi şurubul 6 ŞURUB special în fi şa de AY-AP9NR AY-AP12NR Cablu de alimentare Sursă de alimentare SPECIAL perete. Sursă de alimentare 220 V - 240 V, monofazat...
  • Page 38 AYAP9NR_12NR_cover.indd 2 AYAP9NR_12NR_cover.indd 2 2012-01-05 08:35:53 2012-01-05 08:35:53...
  • Page 39 AYAP9NR_12NR_cover.indd 2 AYAP9NR_12NR_cover.indd 2 2012-01-05 08:35:53 2012-01-05 08:35:53...
  • Page 40 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg AYAP9NR_12NR_cover.indd 2 AYAP9NR_12NR_cover.indd 2 2012-01-05 08:35:53 2012-01-05 08:35:53...

This manual is also suitable for:

Ae-a9nrAe-a12nrAy-ap12nr